埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4955|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself; y, b2 l2 Q* I3 D/ e# E
by myself6 _. O) M8 H; z
on my own
$ n8 W# D7 B* w% ?; {: ?- @- m+ l2 A- r
我有时会看到诸如“I went there myself.”. E, X" d& t5 O
. [4 ~, C6 Y2 m4 G
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
1 q5 P* k: F! b: u& L- @比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
- K6 ]! Y: w* `/ ?: g1 }2 [! pby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
/ M: s$ j. G- |1 Ron my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 4 M9 h( H. `' S- E% ?& C8 w1 R
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深5 f$ V  i0 l( @. i* a
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
. A! Q8 }  s, l% k* L! z% d) ?" Gby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
/ b8 @) V) k5 {% _" k" r8 R3 J: W
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
8 v& t) x& H- b4 S( {& i! |9 Z6 ]比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
$ T( R9 T7 f* D4 p
! K8 z  D2 Z2 n9 z6 m
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 ; S2 z  d! R( l, z; a6 t: Q
5 O" K( e$ X0 F3 k7 G6 ]0 [  w
- v) {. R/ N3 H4 X. C# \
看,都想一块去了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
$ U9 _0 {- T& r0 J2 ]
6 Q9 |& a9 V/ j0 V
2 d- s; S3 \7 G7 e" M8 o7 A2 g4 ?你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
! C! W% \% e; c8 h1 r  P
其实是我老公去过,我没去过,赫赫7 F) C7 ~( R2 `- v

5 c8 Y" d, ~+ k: t( h你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
2 \6 w6 j7 |! W7 V不应该考逻辑,应该考感觉.
2 _$ X/ [! z; S7 D; Q2 c* E

% `, F" ~) Y# W9 g我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
: X, C* j) s0 ^$ j不应该考逻辑,应该考感觉.

7 A  B( l8 [$ F
% u1 F- _+ v* N* E& E开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
6 s8 B/ D# I# X3 N: O/ O6 p# [
. B( z/ `) g! m大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
) N6 P& P8 h1 B; }1 h7 u# e5 k9 T  j
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
9 A9 d" q5 M  O5 \( ^. y: n& }& A5 [% _$ ^# S) Z- x( }
! E( Z6 Z, H& W# \
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
8 l- C* b; ]  |# \" `( @" g4 E& j
! @+ P. R* C2 e. z大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
. m; t$ r' ?, T! w& q- O
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
7 h2 P1 u1 P8 J0 S& b5 H8 I/ j: d! n. A7 K# o
% W. r4 M4 P9 g2 i  K# T3 ~
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑6 A# v* ^3 X: M

) G5 E" n0 y9 T% m: `* K大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
+ ?  d3 F% p3 t4 B2 ^% e9 U. V
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧) j. L  ?3 I: i" O
1 M# H+ a5 c5 z. r. S# Q6 @
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?+ P+ B# H5 D" ~# q1 W0 y
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 9 u0 T, B9 ~  ~3 M/ Y
5 R7 N; D4 ?& b+ a: M/ G  ]& t0 A( h
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
/ b. j' P# W+ A7 P% A# m& N( Q$ ~; t0 D9 }8 {% m# {
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧% m% j9 X+ j- E: O' r* ?

& o$ F9 F* G8 X+ ^4 q+ }& B2 O  `: V1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?4 k% w- a# j& k1 ?6 |& @/ r
2)at the end, in the end, by the end,区别?

# N' l/ M$ Y/ d$ C3 u
7 X% P. k4 M  Y0 H$ H0 S8 }  h: s) N火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。6 \( z, I' F5 i' B: P! J' O  M

: N# I" y9 p+ z) q2 w* m7 i% ?at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了. j+ R  s6 A/ O+ l# b. v: ~' }
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
  V2 \# X5 J, e8 L, ~# J' M& Jby the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
5 n' }" s% o; `要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 0 J" N3 c8 c8 ^# ]' d

" ]9 ?/ a4 E- s  Q8 D三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.

+ T7 Z+ `2 j" f* x8 B我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 / O6 ^1 c. ?8 G' y0 F

6 O) K, R0 U% M/ F6 b3 P% \4 ~0 |: z0 t% y  N; v- ~6 [9 L
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
' L" A9 _% S( b0 u# V
" C% C9 ]/ s/ r. [# S) Vat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
# d8 F' B: o+ @. R4 E1 h/ N) Win the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
% i6 ~4 \. f- H1 u1 s) Z
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
$ q% U& `( R* k% U8 V; _1 o; q/ I$ I' P; Z
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 & T+ A" P% g$ o) z/ e4 Q
8 k0 q6 z% I; X3 `. s$ ^% j
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
5 l. m  C( y0 A/ J0 v& _4 z
5 l" K) P" ~8 w5 S# C再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
  o$ F" H9 `  u# T! r
2 r$ y6 |( M/ j! S' }" T
试着说说。! v: H- \6 m. x9 Q5 I: H

! c: H* r: L; o" x+ Vcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
# n, d/ t% N) |( n/ g" g% Z, S6 u, C; D) v/ ?! w
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 4 G0 }3 t7 l0 m* {4 x" r- l

9 P. z$ f8 g, W. h! A* F$ n* B8 Q' T4 ?" m$ K" t& S
试着说说。5 F8 T. i. n0 A6 P; n" ~/ @  O

5 J  c1 m7 [8 i* K$ e9 Xcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了# z6 m. M" S6 B  ?, }# M
% B! l0 D9 n: L% C$ Z* ^% b! l! N
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
- a, @& E; i4 s" z) q

- G  x5 W# i" q  U  X: u' x, k8 `哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头5 w$ ^5 v; Q2 X" s* `* {
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
5 {3 L+ v+ O: q0 r& T我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
( G# R$ B+ o3 d1 E1 }; Q% P$ ]  ?& i" ^
  f7 V0 R9 Y9 u6 [2 I1 f0 c
试着说说。/ M9 q# u+ j: Q5 Q

! M/ V$ Z6 p% Y9 ]. Y8 L4 A& icomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了! ]3 c) \% f7 ?

( R1 Z* K( q7 g, ?- u1 ksupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

9 ^+ n( q. R7 g; S7 F4 i2 F0 ~4 O' x$ a$ i
; h) p4 H$ s; F( o& Z
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
8 I7 v$ _) L2 G0 U0 ?
# v4 p, W4 w, Q: v# Tbtw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 11:56 , Processed in 0.444441 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表