埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4747|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself! X! A5 I" X$ [0 i
by myself
$ _, O& k# S" F7 P( y1 [on my own& b' }+ F! _. h) I- T% C) C! G1 m

7 \# v" }7 Z, z我有时会看到诸如“I went there myself.”: y* B3 U. W# A6 t' T+ O
" N  w( a: D" _" L$ Z; @; m
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
4 f( [9 F7 n( ~3 O6 y& ]  s5 `比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去: l. [; d5 M' H" I: C
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
* b/ f$ ]% t% won my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
. w* i" z, q$ u/ b  c我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
2 K; K6 W% ~$ ^% D: F: X5 ?) T* S比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去( r8 V  ?% {, P2 t8 k9 i! F
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

7 D% k6 k" g; ^: D/ q' F$ r
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
! Q+ A$ X( R( u$ s比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

7 T4 }. U' q/ V' V/ g4 `, R  s6 q7 G6 i& R3 m% b( ^8 w
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
- ?2 _8 s- j0 j9 X: J; O5 ^$ L4 \8 D4 D/ V; l, `: {# [! A
) _" I  H: a, f$ c
看,都想一块去了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
- d! y* V* x! P& ^6 h3 V4 R3 W# \7 a1 D6 l
/ n' n! ]' ]* O- T4 O+ s. E
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
' t! W9 S6 E7 r. U
其实是我老公去过,我没去过,赫赫
1 u- i" d& ~4 `$ B
) w- ~- K# K& F你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
" e. Z4 r& Z! W) R$ T8 k! [不应该考逻辑,应该考感觉.

7 ?. a( c/ W. d  G
; H; K+ M$ N4 \' Y! ~* i7 K- c8 h, M我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
9 B0 ]4 B2 N& s( l# h6 a不应该考逻辑,应该考感觉.
; J. B/ X; X; P8 m, U

% u1 i9 U5 P) O, ?1 p& t0 T开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑* x! {! s8 x5 u# n$ L7 {
# N  E( Y0 Q4 P: g* {7 g
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
3 b; Z& b6 N' i3 i
& u$ u, w: A* i$ G6 T古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
5 s" i  A. N5 H9 C) P. b( n7 d# O3 u- Z# y5 S; l
/ {! g9 @; v  ]8 M3 T! e
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
4 e7 G2 z1 {  B( T  \( L8 x5 K, q$ B; e: r1 i( p
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

* e9 B; M+ W' ?. y' D7 G  ^这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 # q( y0 m: u8 Y1 v4 k
, T8 E) a% e! m) {4 T

7 t! T) j! z9 ^+ d: U9 t( f4 [开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
* ?, [& `8 @9 ^8 ~
& F$ P$ T1 }1 V! _* v! {大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
! F6 y5 ]' [! V% o- r2 Q
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧8 B% N4 }+ y% o% K

! R) l: T% _9 h" H1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?9 K" D' ?1 d, G$ C" W5 e: W/ R9 x/ a6 C
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 7 P" R4 q: W+ t

% d% E8 ]) H" T) @* J三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 ; V: T+ ?6 N" n; x
5 R$ e) \" |; o" h/ c. ]* A! o
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
! [7 `! T' `6 l* b  j# C: `1 J6 }+ g9 i5 X0 d) h
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
/ ^: P% S' g% [. h6 m1 K* B4 \2)at the end, in the end, by the end,区别?

, y; O: F, j+ ^/ T3 _2 p* `0 E6 J* f% t" Z' |4 B
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。$ i7 e: D! G8 g: t/ }0 O- w- d

* m! {1 t, N4 B8 t; D( K! d; wat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
% Y+ n( f3 _8 q9 Sin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
$ Y8 \/ {- N+ E* X% yby the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
& H7 [) ?3 _$ L8 T要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 0 H, t+ Y  r( v
8 r) g5 i! w, L
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.

0 J& g8 j9 B' Z- A我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 + X! |* `! |5 s2 b

) f  q6 e9 ^! g' X$ j- e$ H8 {# R, ]0 X3 B0 h% `9 _3 ]4 a
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
$ f( i) F' X& w) }# k; ]
( U) j2 `6 G) I/ m0 o& @% Y* Xat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
9 [, C0 }2 g' }! Yin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

  ^; O) ]/ |) K( u* c. K云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的) g8 o& v9 N) s

/ O9 l, [8 d5 `# @0 J再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 2 z- N* K" L+ D) R- x" s

4 R& V8 u" E( x! A1 \0 {: W- a7 a云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的/ ?) @" x# O/ h* ^- e5 X' O! y
' V+ ^  B- o! i' V. A0 _0 F
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
+ [( l  ^: Z/ W7 n! h' g

6 O4 @8 y0 N- ^2 X0 \试着说说。
' N" X( A0 P* H) ]. ^, p! ~6 v- N9 Y. |
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
: J$ o! r* i9 t! O5 u$ h( t0 v$ s3 k; d7 |
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
4 X$ }5 z" T3 h. }# Z# ^7 l: P2 y

0 I. }: W# g$ l* ]0 n" u' v试着说说。
5 ]7 X2 ]6 l. j) L5 p
' m$ F+ s' R. l2 S/ p& p! S& Xcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了$ G  S1 L( Z) ^$ u3 q4 Q

% ~3 D6 u; x0 C. k) ^1 r1 S9 Ysupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
" r9 d2 I5 I* g7 |

  U2 ~6 N$ h; K/ V( b; U0 p哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
! S9 P; P# A$ P( P1 l我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
# e. g% W6 y3 M我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
8 t% P3 E9 g$ M( J4 }! n
3 a$ m  e1 ^5 v( k
9 D$ `1 O: z3 a# a  ~试着说说。( P( Z: D) [3 I0 S& y, r6 [6 b

/ u4 u  G1 }3 d5 O# p/ Y) xcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
& J7 Q0 E$ f# D  t* K4 g4 k* @; E$ O9 S  V! i
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
( t7 G5 |% a. b: A% w
! Y$ h3 O2 [1 D$ ~: e/ a  ^
4 @  a' x5 D. d* ^
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
- o! p% j2 Q6 M( t
$ f; {. W* p# R) \# ~$ m/ V. w8 v! `btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-1 08:50 , Processed in 0.320061 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表