埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3228|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old' i5 n, g; Z8 |; F4 X
——William Butler Yeats
) D2 w: n) P; s" }7 F$ Y& G/ A3 Z3 b- a# n$ D
When you are old and gray and full of sleep,* M& x! k6 ?" c2 h  I' V- a4 u
And nodding by the fire,take down this book,. f( g/ |+ K- p  d/ {& H% b
And slowly read,and dream of the soft look,. }. e+ b5 B+ S
Your eyes had once,and of their shadows deep;
% Z# o5 U" _- V# R/ q2 R' D# ]# a+ K
How many loved your moments of glad grace,
; u8 l  p& H7 P9 K4 S7 oAnd loved your beauty with love false or true;/ b& _* i" I$ e, w4 h* L9 Y, c
But one man loved the pilgrim soul in you,1 j# R$ e% u* j7 ?+ L
And loved the sorrows of your changing face.$ Z4 ^$ s& l3 U- s
3 ], o4 G. _! G% R  o
And bending down beside the glowing bars,
8 Q0 g/ E5 g# G. @% X  D1 cMurmur,a little sadly,how love flad) b: d0 Z" J% X. G1 f8 t) b; {
And paced upon the mountains overhead,
5 R2 z* H. S( D  W- UAnd hid his face amid a crowd of stars./ ]: W  y$ F' O, s: n- `  o- s1 g

$ c7 V9 ~2 z7 k$ y0 N3 S2 P3 W" i9 J1 k  o5 g0 n1 s& B8 L9 t( J. J
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。. Z( [! q1 i8 x
现在重读,感慨万千~~~
3 u+ f$ Q; T6 i; j, W
; P8 {6 ^6 m. H% rHow many loved your moments of glad grace," o- {; l3 ?7 w3 u! G* N) i
And loved your beauty with love false or true;
' [7 M/ v" Z1 d2 f, dBut one man loved the pilgrim soul in you,
, K: h- O  C# _. p" gAnd loved the sorrows of your changing face.
8 R9 j$ O. ^* w& Y  \~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~" U4 u$ z( z( \% A
/ j, l2 ?7 y  F# K; m( l. M
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
2 e* ^" ~) U9 b. g/ A0 a, ^2 C慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
7 q9 |) J8 S7 X
% j" l/ J* z8 D) w/ n9 f很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
2 k& f' C$ p" H! L& {也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
3 o6 `8 ]: ~5 Rwho misses who?
& G& E+ w' n/ k9 w4 h; W$ s9 u- G, G0 d$ \/ ?& R# n8 _$ L
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
$ q, R6 Y! y& Y4 M! w  _  P3 U: N% w
0 @9 l/ }1 z) { ----------by   Robert Burns 5 W/ k# O) j, Z
' H! U: V; g* A+ J' l5 s5 G0 w- V
    Should auld acquanintance be forgot, ) C& e) ?# J' f. R" ?4 x9 q6 G

$ [' ^7 U: S+ L, u! ~) P, [) a: d+ U    And never brought to mind?
5 K0 d# P  q$ Q! k8 P$ Z* T; j
$ }- f- g% f- C5 s- w7 a; ]) w    Should auld acquaintance be forgot,
% l  ~6 i7 |; J5 G# n
/ ^7 T' k/ R$ n. r- ?/ V    And days of auld long syne? . s; X0 q; o* n7 w% r4 {

5 y1 a# N& `) g  L1 p    And here's a hand,my trusty friend
/ ?$ M3 a, P+ O
! V* w* S6 r" p, ~0 x    And gie's a hand o' thine;
( g7 o. M2 W; ]6 i: ~/ u6 S4 t' L8 _. J+ N3 v& T4 W$ ^
    We'll take a cup o' kindness yet. 8 o4 J0 l- T/ z

( `- ~$ R( _" `2 i/ l    For auld lang syne. ; ?3 b* A& y) V2 k4 ^

4 W! v" N' B/ `7 E' G9 N    For auld lang syne my dear, . g1 b4 A5 z2 B% q7 b( s

& M3 }" O, N8 z; C/ Q    For auld lang syne,
. T' i5 |: c; `/ L
0 G# I% u4 r0 f' S    We'll take a cup o' kindness yet
7 \+ M. }0 N4 U$ h
3 t# C& d" l; p, c# \/ |0 Y4 ~    For auld lang syne.
5 S( `' }( r4 W5 c! ?4 l; P, ^  Y; @& j$ a' i1 V2 F' b& B

' B3 v4 P2 A2 w# l. @- m留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
2 Q) N7 B5 N+ a9 F- g" u. A留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne" Q, N5 o( \5 L, G& d. o

' B" l6 {+ @' Q0 I# r8 u3 ?- G----------by   Robert Burns
) m. v; I9 R& p7 b, d0 F
- a# r! B1 ?7 |8 ?; F! M+ O/ }    Should auld acquanintance be forgot,
8 t7 Y* ]$ m% K$ _' o4 N- }0 F( ~: M( u0 }) q
    And never brought to mind? ; u9 x9 C5 h5 C2 U, F

( O/ z1 q, Z  P    Should auld acquaintance be forgot,
9 D/ X- c. e0 _+ e1 |
# }9 I' d6 i* S3 t$ m    And days of auld long syne? . c  x9 Z/ N1 r# |2 v

* C2 g6 s1 I- U% E; z    And here's a hand,my trusty friend
9 [# @, u4 T: ^' y* a$ ?7 ~  @5 v0 x4 U; r- O* c% x2 e0 e' i
    And gie's a hand o' thine;
2 Q% k+ E# @8 \& K
6 q1 T) R. a( w7 X+ W% `( i" z    We'll take a cup o' kindness yet.
+ r2 @% g  L, i, L3 W/ T+ Y( w3 c# P( k# ~
    For auld lang syne.
( [5 q- i$ C) H% T* w4 z
* Z& o8 Z% H- ~* C4 w/ s    For auld lang syne my dear, 0 Z  k$ I- r1 q$ G7 f3 l
; _6 Z( Z3 l  ^5 h
    For auld lang syne, . i7 W% Z! b  {$ s

! {+ d3 y& v) z' P' E* T" o    We'll take a cup o' kindness yet # r4 [6 x. m/ Z4 t$ w9 J/ l: ?
- J' T# A1 P8 w7 s5 {; \% t
    For auld lang syne. ' C- s+ r: N1 p0 J

; O: Q$ `2 h1 N4 C$ u' z( j' v' t1 |  a) V  j- k% c
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
4 M" }* Z) Q+ n# ~' {. }/ `( B1 V( k. }2 q0 w
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~4 M- L1 w- h5 b: X* }/ t$ i1 l$ H
; \- L$ V! ^' b8 j5 [/ b
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。( J! P' k' x1 n

' ^6 ]  p) k& L当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。) q5 ~. S$ B% v$ H" ?" g+ X7 b
7 U- _9 H4 p3 e) Q. F0 }
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
& ?, f5 F& r2 u- |7 @They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 22:14 , Processed in 0.263866 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表