埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3122|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old( b1 A! X: Z: G6 K
——William Butler Yeats
$ N2 L. Z( y; p0 D" v6 O( p2 `" }7 q/ b+ X0 l& F
When you are old and gray and full of sleep,& @2 E& X$ ]+ E# T* l3 i3 _2 J
And nodding by the fire,take down this book,& R6 t4 V9 {( D7 H4 m( T: \
And slowly read,and dream of the soft look,4 J+ x0 v5 ^* l
Your eyes had once,and of their shadows deep;; d; G! x7 e: k" B" ~3 r

+ m4 V8 V  F4 D$ vHow many loved your moments of glad grace,3 s4 b, v$ C  G, [6 x
And loved your beauty with love false or true;
8 k8 I" H( u' s- g9 g& T+ LBut one man loved the pilgrim soul in you,3 k1 u" D  ?& U
And loved the sorrows of your changing face.
/ D# H8 S# v: _3 B5 |5 }3 ]
; @3 o. _  G$ O! n$ \' QAnd bending down beside the glowing bars,: I5 a, F: N" l4 {
Murmur,a little sadly,how love flad9 l# X4 Q. p9 {" L
And paced upon the mountains overhead,
7 U, C" E* U# R8 c# HAnd hid his face amid a crowd of stars.5 Z& x( `6 ?6 P" B
$ Z! ~* j* q1 X0 O4 g% c# J
6 u: n# K3 b0 ?5 P% d5 q
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
1 w5 L7 c" L8 j5 B& ^) r8 x现在重读,感慨万千~~~# y% M0 h' f. e* l3 n( g

) z: v3 x+ m! \5 F* r& [How many loved your moments of glad grace,
- P, l2 r, b" C- S1 jAnd loved your beauty with love false or true;' H0 R: |. M0 h1 W9 L8 G
But one man loved the pilgrim soul in you,) G( _6 _0 L+ u+ c& u5 J
And loved the sorrows of your changing face.
1 w, I1 [4 N6 H! e/ i& Z3 M1 U~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
& b8 Z. k" d; j( h& t* N- ]/ |
! [  n/ b8 p- ^" o8 Y% Q. D! ]不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
4 o0 M( Z. O8 s6 U6 H慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
% O& |. G# K# o+ J% {3 t, C5 K& N/ u* n4 s& l9 F3 l9 H6 C
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂5 i. d$ ~! `& ~5 k, |
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~/ Q2 ]: I' F2 l$ {; ?
who misses who?
  ^( ^/ W) R4 I0 ?, A8 W& U- M, G, _0 ~+ Z2 C9 T4 r4 \- N) R
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne  D3 t5 x% Z! I0 a8 r- h. b

& W2 [& j( V# b/ I( \! U) _ ----------by   Robert Burns
5 m0 T9 v& u3 V
' q  c, @1 v4 h2 z9 ]    Should auld acquanintance be forgot, ' _6 ]: O8 Z* S; {/ K' u# B) t# C( n

0 n) n: h( t+ c$ V* p2 ?; ~    And never brought to mind? ' v# S$ O$ M$ F; f

$ r+ \5 p" A, _5 S$ I) B    Should auld acquaintance be forgot, # D- h+ Y) i7 O4 S
# q: d* K$ K) U# b! y7 q/ p- ~
    And days of auld long syne?   D  |  c' }1 A5 P. k) A' P

# h" K* R! i, |    And here's a hand,my trusty friend
$ g2 J, `4 A* z, q, i3 B
# p+ F8 _9 h" r* {" W% Y" ~# a    And gie's a hand o' thine; , q9 s5 y0 R, @
0 a8 F% P. j8 G* P  g
    We'll take a cup o' kindness yet.
+ O+ P4 \1 Q5 w+ K3 ]9 u, P4 i3 b$ k) d4 |# s
    For auld lang syne. # f  H- Y, _3 G4 ^+ M' T7 v

3 e1 L1 ?5 T* r  d    For auld lang syne my dear, ' F0 f/ K9 e/ ?0 e2 {3 U
( n. b! V2 f! O* p
    For auld lang syne,
6 ?+ T0 Z1 _' q. f/ c, s+ j2 c: V1 b3 N6 Z
    We'll take a cup o' kindness yet + B( _1 n3 e$ Z8 l/ I
+ p. G/ W' B1 q- |9 O3 ]0 c0 W
    For auld lang syne. / i" |# @4 u& R9 Y/ ~) q6 \6 `& k* s3 ^

2 [: D# O, m8 Z8 u, q+ @" _  P! z1 e& G9 w: k! M6 [, N! R( c
留着下次编辑
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
& j9 ^( s. `7 W- J) n' f% Q" d( B留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
' R2 x* i* {& f) [4 q7 }9 z( n/ l/ M' t0 `2 W& i5 U
----------by   Robert Burns / J* Y9 f. n& H) }
4 b" T* F  ]( q1 Y
    Should auld acquanintance be forgot,
' m- c3 b2 [9 `; K4 t) Y+ p7 W# t- Y: {
    And never brought to mind?
% W% n! c' l8 i4 L
( I" ~2 v& C! O' w0 _5 u    Should auld acquaintance be forgot,
& t" R0 j1 I) L6 ~1 h! g3 R& t" S1 u  j% m& j& ]
    And days of auld long syne?
* l1 d0 b( t! ^/ x) q8 j% {4 a1 P: C- o1 J# k* f
    And here's a hand,my trusty friend 3 N6 ?0 s: [# n$ w4 c8 ~  l; y/ N
, m8 V- j/ s) q! |
    And gie's a hand o' thine; ; H  {* \( j! w

0 z& c! s: D. Z! r  X& a    We'll take a cup o' kindness yet. 3 Y3 g2 {7 i6 g! N, w* W
* J, s, v: f1 _4 N* Z: ~/ M
    For auld lang syne.
* F( M  t( {! |. u6 t, `- |% [* U8 ~  B- q
    For auld lang syne my dear, 5 H7 H( g: C6 k2 R

: e- v7 V; o% a* u    For auld lang syne, + m0 H4 r3 f' G3 H! Y1 [8 |
. g: G. i( e6 u" U2 I9 C, j1 e$ U
    We'll take a cup o' kindness yet
1 e7 L7 ]9 d3 G( _5 C+ T
# b  I/ i2 u. s    For auld lang syne.
2 D; }7 u$ q7 t1 C( C" r- B7 ^' Y- @3 U+ v  w0 l( P& f

1 k8 n! L' C, {4 v# `这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。4 n( J1 g2 c' k/ R" n! [

+ R% I9 n- u% g魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
; V2 C8 T& _: y' p* d
6 v% R. }- s! S% i这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。' H/ N/ a% b. q2 h9 V$ G

: y" {+ N( k2 I8 o, w5 R当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
! \- H+ j; }% T) e
/ h- y0 J: C% _% U# Q/ U8 r还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
) W. E8 j; u; x& l& x$ z) xThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-14 08:27 , Processed in 0.148092 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表