埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3226|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
3 g0 q4 u% K1 K——William Butler Yeats
3 G4 E, b# Y" p/ `& s, {& y) E+ ]4 \/ B" o& A# C- ~
When you are old and gray and full of sleep,
& _: |/ \4 ~& OAnd nodding by the fire,take down this book,. ?, J% q/ I3 M% S# T% I6 a" C
And slowly read,and dream of the soft look,
$ a% T+ ~9 E) m! U- OYour eyes had once,and of their shadows deep;+ [& @6 X& a& [, ]9 i/ c

' i+ h/ _" o, B, `! P6 ~How many loved your moments of glad grace,- J3 g" i* C' b$ z: ?/ n
And loved your beauty with love false or true;
, s0 X1 @# E( WBut one man loved the pilgrim soul in you," Q$ K) x1 F4 K# G9 F
And loved the sorrows of your changing face.
" B! x3 W  J' j' n/ E' ~
' B6 I! m' U; u) n8 l; P7 ]And bending down beside the glowing bars,+ r$ y. b& Z3 X- {7 t: y
Murmur,a little sadly,how love flad+ O! c" o0 `4 A' p5 q: _, e
And paced upon the mountains overhead,
3 ]6 a1 k' W5 `/ K& m3 t* V! }And hid his face amid a crowd of stars.
" H! ]/ E- I" ~
& \0 b+ Z; V. G2 q9 z6 f! j$ M# |( }
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
4 e3 D$ K% o/ R8 H. u9 ~现在重读,感慨万千~~~1 ?1 H, s; S' ~

2 t" ]+ }- @- q6 b5 X! c% sHow many loved your moments of glad grace,
# T& U+ c& a: {. uAnd loved your beauty with love false or true;9 _! L$ F0 i3 G: [& q
But one man loved the pilgrim soul in you,
; w& x- ^5 N( `$ zAnd loved the sorrows of your changing face.
" q9 e, |2 h6 b, L' p~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
% e- O  i8 V  j* T9 h2 Y! P/ Y; K% q( V$ r* h. h$ h0 T6 D7 J
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
8 A' Y. y# p, `5 k" J/ R慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
( H( y; k2 o; o" {- U* ?
- M8 s: P/ Z* }- o) T很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
# g/ q$ P, y, k' q+ o% [也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~6 h8 \. Q' ^7 V) n" V1 [2 `  i/ K
who misses who?
/ |2 a- ]' ?1 h, N
+ T; _4 H' V: K: Q: R& _[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
( p6 Z! h- n0 }
" N' F: C& A8 a3 \7 W# i9 O ----------by   Robert Burns
1 c2 }, d& B) x" E* b% v
/ E! t8 D- J$ h3 H- x    Should auld acquanintance be forgot, 6 n6 P) k& |, B' V1 N. b  [
9 `3 K- }+ p! c1 l5 @
    And never brought to mind? " H( x5 {3 [5 r# ]3 r
0 d* M3 s0 b! B
    Should auld acquaintance be forgot,
2 B5 p+ R4 \# R: d/ x) S- z- C$ P9 }& m1 X* n7 l
    And days of auld long syne?
- [1 q* H/ X; R2 O. z% U. q4 ?  h$ h0 L, A
    And here's a hand,my trusty friend
/ {6 D& P) t1 b% G" l" s1 p$ h$ i5 k3 T# b, F/ |6 ?3 Q6 `5 Y
    And gie's a hand o' thine; 6 F6 |$ |( h7 d  c8 ]2 g

, \6 n* W$ t* [    We'll take a cup o' kindness yet.
+ }0 B7 W' V: a2 ~  b1 l+ E
2 _' c' v' @3 q6 Z7 a/ W. K    For auld lang syne.
* @4 i1 Q( S$ I; G# A" W& h7 s( `- r; Z/ G! ^0 r( l" p6 e. k
    For auld lang syne my dear,
! m: J6 I# m! \: j, }
/ K. n: i7 Z* \2 ~: V: j8 |    For auld lang syne, " m- |/ q- J) g
) ~6 t% e& |4 u& y
    We'll take a cup o' kindness yet
7 S# z# J) U$ ^- O) E2 h  X9 i2 B
- h9 V$ C5 U$ A& C* l    For auld lang syne. * [7 K+ n. f* \) e' V
4 i+ E' x& P5 i. q

' ], V  H3 G0 h留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~7 ^/ w' w& r' y
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne1 p5 V# N! p6 ~1 y$ h

; \$ P( b$ D; i2 w----------by   Robert Burns
% }# G4 g: \6 Y, D0 O3 _: _, Y* z; J8 [% R- z3 K- ]$ |, r% ]4 ]
    Should auld acquanintance be forgot,
! j; L' D) O- ]0 h: W9 c- C8 T7 Z: u4 v  u& ^( }! {
    And never brought to mind?   C- _2 N& R& Z! H
% r# `3 V8 n. j) @$ M$ \
    Should auld acquaintance be forgot, : m  M$ V6 P% t" \: f( l! o. i. H

  M" p( I1 `- y3 W; V* M( F5 c! r    And days of auld long syne? # R4 {0 _) q7 X
7 K/ c+ R8 E7 Q: t  ~! D: N
    And here's a hand,my trusty friend
, |! M& {; q+ w2 Y0 u. n& y: ]1 U: ?9 R8 l. G
    And gie's a hand o' thine; 1 r" |5 m. s5 }6 E
+ ]1 J' b7 Y1 U4 G, s! B$ J9 g5 ^8 j
    We'll take a cup o' kindness yet. 1 u1 e) X3 ^" N2 a8 Z0 k& `
, k. J! o' T6 r7 G2 z5 O
    For auld lang syne.
, D. [% |0 P$ Y  y& D
) E- e2 g! G2 y: k+ _* d    For auld lang syne my dear,
" k  g  f! D# ~/ m0 _; K3 T
5 O9 P* l1 ]3 ?, `( p  j2 J    For auld lang syne, 9 t# Q8 t5 t; O5 T, O* B

/ b7 y% n2 y" C: z    We'll take a cup o' kindness yet
# D6 C$ z/ `" D# M0 |7 u5 N1 |% c, S0 B
    For auld lang syne.
% G* |# E; `$ B7 d
8 B8 `( x4 x8 E) V
; l1 ~4 H3 x! p- f, h- x3 E这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。, S3 T; J* q. ^7 ]* `
1 U7 D4 D7 p# D7 n
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
: a. q1 Y. O& V2 w% \( @1 Z. {- S3 Z% _% g' A0 h
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
$ V6 }) ~2 l! _4 f& W+ N% _  E4 J" C) \! K( c
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
5 {$ ^, D: W+ J3 S0 s1 B( ^& A6 i& w$ d3 ^8 {( X) U
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
0 o& Z5 n$ ~% FThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 08:22 , Processed in 0.187795 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表