埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3321|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old( Z, D+ A+ v. Q7 \# m+ B
——William Butler Yeats
- Y8 `: q4 Z3 ?1 N
2 b! k  q4 l  |  x. rWhen you are old and gray and full of sleep,
0 \( K7 N5 p, vAnd nodding by the fire,take down this book,
3 m! j6 _; p4 n4 p- I0 \And slowly read,and dream of the soft look,; \9 W$ `2 B% Q# `! ~- o4 M
Your eyes had once,and of their shadows deep;, i6 k3 K5 E* X5 b) G
& `3 O. }$ O0 H, h
How many loved your moments of glad grace,
9 P  f$ z2 B2 ~And loved your beauty with love false or true;
1 v3 x# [3 g6 O5 d, M0 }% OBut one man loved the pilgrim soul in you,
6 L# M( x1 h4 V# Y( F* i+ u5 z8 q0 iAnd loved the sorrows of your changing face.
- H% R8 T  l/ }5 G) c( H! T" Q* `, s/ J; z2 r
And bending down beside the glowing bars,
5 |5 `$ d7 o/ n. ?3 MMurmur,a little sadly,how love flad7 U* o( j9 f4 c
And paced upon the mountains overhead,
, y* B: ?9 n$ Q8 Z% BAnd hid his face amid a crowd of stars.
: ?2 z# j% M( `  ^8 l3 y+ M$ R& M1 W4 }9 T. N
- p0 ^- x9 n* K0 C& ?
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。& i1 s( T! N$ n2 T1 |
现在重读,感慨万千~~~
/ ~- V) \: B9 L' U; K  S3 J: `- t- {( ]$ M* h$ \& f' G
How many loved your moments of glad grace," i1 g' W7 }; ]' U2 b
And loved your beauty with love false or true;9 @" E4 [* J9 X8 a2 Y# z* z
But one man loved the pilgrim soul in you,
9 e# V1 O8 T; l: ^7 C. p* M8 ]And loved the sorrows of your changing face.
  ?( j' V2 F0 ~+ L) L" L~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
; c6 `, I1 N' p# g+ x6 w% f
2 b; Y2 _3 L, ?: ^* z+ x8 m  D不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
' ?4 w/ s) o& @: N# G慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
' J' D6 K/ [, W& U
" ]' s. Y- k( X1 r3 ]$ q很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂! I4 |* J, I- d2 j9 k7 }) A" h3 U
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
) a- t3 N; z6 Y# j- u" Iwho misses who?
2 C% w5 {& g% v- }# m; f! A
, A" c& F6 T" x4 b% L  c# L[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
, p3 g* R: j+ G! v
$ y0 a+ H% x! B ----------by   Robert Burns
+ b1 r9 q2 b2 q) a; ]
# n2 Q+ }! _# Z    Should auld acquanintance be forgot, 0 Z6 R6 t( a2 x

# K6 y$ {  h8 c8 Q    And never brought to mind?
$ L, f* x# Q2 K1 u1 X- ^7 b' D4 e9 W( m+ h! F) {8 l* b1 g8 _
    Should auld acquaintance be forgot, 0 q" O3 v  S/ m

, R1 Y$ I! U) v: C. Y1 ~; l    And days of auld long syne? / W0 c5 a% \9 r5 u# h

! L  y& i/ o. Q8 M6 @    And here's a hand,my trusty friend
* O2 [, K2 w" V4 \8 H8 |) d" b& i5 c, V: p% ~
    And gie's a hand o' thine;
! e. r* A; v& r9 H' Q5 f% Q9 A; u6 u* l- w5 Q
    We'll take a cup o' kindness yet.
, Q7 R' S. Y3 V8 F$ q( n
/ C5 R/ z- f0 [$ _    For auld lang syne. 1 I8 g, n+ `9 |

* `1 H7 W' \% m" ]) E9 a    For auld lang syne my dear, 0 k, A1 B0 _, _+ e
# x- [# R0 h- \: r
    For auld lang syne, 0 B+ C/ @3 ^- A- m3 `

2 n, ~2 T) Z2 d: ?4 m  y  j    We'll take a cup o' kindness yet
  s) U* v( E7 u2 j2 V  x- u
% z) b& t5 P; _& ]3 p! N    For auld lang syne. : M2 N  x$ F$ I# N

5 h' G. z; [% S' I
( |  u: {) F  Q! x4 g留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
1 e4 ]5 g4 e: ^$ ]& w( y留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne7 w) C6 q! q% P! G8 V/ K2 L% {

3 m+ c# X5 {% X( E7 b% _# ^! ~----------by   Robert Burns 0 R& @9 b2 D3 Y6 p) G; Z; @, U
  H/ q9 _. l# U, @2 m) {! o
    Should auld acquanintance be forgot,
* |7 g# q3 y+ B* k3 K
% y7 r& P; C! J: {* b. [* k    And never brought to mind?
7 M& V- r( C3 X/ L* m+ j
3 d6 H' t: }- p0 d) y    Should auld acquaintance be forgot, * h0 a4 J) y: `4 l
1 P: u$ |& t% @7 i3 N
    And days of auld long syne? . I! l& x. a# ?+ I4 m! A3 r
9 |8 J; Z* ~  A
    And here's a hand,my trusty friend 1 \, D3 y9 P" t

) c4 \8 m% \1 X! e/ q5 X    And gie's a hand o' thine;
1 F) ?5 X7 F! W+ v' Z4 H3 |! Q' S$ i$ D. {# ]* ?4 x5 c2 @
    We'll take a cup o' kindness yet.
2 n6 B( C4 h' k# ?6 _8 X5 W
6 G8 o( h2 Y7 D: r# m$ W  N1 v- B    For auld lang syne.
! Z0 ?1 Z$ s% ]0 C/ f
5 _* j8 o6 ~8 i: r    For auld lang syne my dear, 5 ~# I8 r0 h4 ~5 F4 ?
) y6 r; q. I; V2 D4 F, p/ z9 [
    For auld lang syne,
5 a+ Q" n) Z! ?% q' ?6 X6 L% R+ _
    We'll take a cup o' kindness yet
" A' r$ b  K( X1 t# f
1 ?! V# F. x8 V8 R9 Y    For auld lang syne. , l1 X7 U: r! R; k9 f

+ _0 h# G  D9 Y# W
" L" b7 n8 Z5 p8 `9 G5 k这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
4 t  f& F$ r+ A0 {& k* p
$ ^% M. d" ?# o" Z8 v  G% p魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
& J9 n$ l3 _' P* H0 m& x$ C/ ~! B1 L7 q
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
& T) T2 `$ W0 p) E, c) F
" |% L  t: I1 \3 u; h) f% v当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。& D% @/ u% n# c% z
, m+ A. O7 ]8 ]# a0 u
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
# _2 B( K* E: N: k& z: RThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 03:55 , Processed in 0.097292 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表