埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3924|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.3 M8 P6 X: v1 O

: K& x$ b, U' M1 艾滋和癌症一点也不好玩
, T0 d# n' I8 M3 Y2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。6 p5 g( b- [0 S* l

& ]) w( S3 G2 q: [6 @" k' q到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
& T8 d6 @$ @% r; U: T" N: D& G意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one: O- P# W% Z) n- I% b' W; d
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)) e. h( |8 @! j  n0 g- {$ [
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  ; H; Y+ S$ u/ H$ u: @# a
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 " F+ m9 d4 x" P

- G; ?* i6 e: G. ^2 m: I) r推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
0 b: d- |/ e- ~: M4 x0 N- g艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
- R# i9 F5 M4 @: f5 h
大型搬家
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
0 R6 c6 M& [) ~4 B 没有比玫瑰花的香味更香的东西。

8 X) ^; u3 J) F0 P, }2 \, s* {9 N/ I! C' w
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。  w9 {, c/ g- a" @' b2 U

2 E& E& }6 C3 [6 U, K8 P+ P5 T' ~建议别一个字一个字地翻,呵呵。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个$ N' o# ^' ]! M$ E5 ~4 e! T* F
1 [1 o1 J4 n' y* U) e" C. u# p

9 Y1 y, w, g  r: D  A5 w% [3 z
& l" m; u- n. \! p+ o/ l# Z7 Z$ H6 k

* _+ F% [1 E6 A
: a, ^0 z7 r- Q' F9 w" J; ]  x" ^% D! R0 I- f

* s8 s; Z0 z4 C3 v( r  R' [1 Y2 p
" t1 A4 ~8 q5 Y
4 g# x$ K8 L- ]+ E, _5 S/ v: w
1 |3 \% U) }2 Y! n: i
7 @% u1 v) h0 \& [
* }6 R0 t! m9 v0 ]% q6 k. @* ^, B9 r* I, c) m0 v( U
- N% [" s! I, G0 L0 F; C

3 Y& j: J: G( E/ N" C( N$ x$ |  G2 R( }4 V" I, C% e5 |

. D. |1 V/ C' n$ @
, K0 _8 ?+ i0 o) {7 x  }  D2 H8 h" L0 ~; c4 x0 |
% H& `! s3 Z, c4 M9 F+ p

9 U8 |' ~% f6 C4 [$ e3 U. s; x3 |8 Y3 B& ^
6 Q$ @) B1 H2 K* M0 h

7 v+ @; i' P7 t$ P1 l! Y9 @: R$ c+ C( Z1 }- Q& m
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-27 10:19 , Processed in 0.443143 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表