 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 7 \4 m6 c3 I) C, X4 |2 u+ L- T4 [
! h' O& e% v& I4 I. ~
1 s6 J ]# V( N是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
4 t6 g- N" \: ]/ O3 P可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ... $ ]8 p6 N# R" p# V
; ~6 f+ ?- r3 T- y7 R C7 S- n有道理!
% {# l3 M/ ]0 j- I" }% N" q0 C& D法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,
6 Y! I( ^9 a, v: P( @17 dix-sept
9 n, |( T6 B' _; I18 dix-huit" C7 j: a S& H/ e
19 dix-neuf' F0 c$ ~3 r0 d: |, J, k" v3 f' }* Y
而英文和德文都是先说个位数再说10位数,
3 L5 C6 y" N/ ~4 e! \4 {' L, n: G3 M英文: seventeen, eighteen, nineteen
9 q+ ~5 @: {' X" p' D德文 17: siebzehn |
|