 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
# V3 l+ S) \' F; J+ f• 边缘知识人 Marginal intellectuals
; h: q) M3 a2 r+ ~, g9 q3 z• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) 4 P& \* o0 i R3 d" B. {, K! q
• 变废为宝 make waste profitable
4 `9 V8 _5 c3 @; Q% C• 边际报酬 marginal return . U! j% a' Q M
• 边际薪酬 marginal salaries 9 X G( R) I$ S* {( ^# g! ]
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
! v6 I: b( t+ z: R. Q2 J• 表面文章 lip service; surface formality ( j5 q$ H2 f3 U1 h. C+ f4 `- z
• 标准普通话 standard mandarin
2 I/ H9 v- T) g, I( Y( `5 r• 表见代理 agency by estoppel
8 G0 a$ l+ h' O) o' D• 标书 bidding documents , ^/ ^* D7 R- q3 q& C5 E, ^
• 表演赛 demonstration match $ P! v' r% p9 Q6 [
• 冰雕 ice sculpture , W9 a+ }) V( ?; `0 j$ ^
• 病毒性感染 viral infection
# ^7 z; {- J" `6 ]8 c9 ]• 兵工企业 munitions factory; arsenal
/ B5 e* [- b1 i3 J7 e: C9 |, \2 k• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
7 \0 V, `8 x { o& x/ s' O• 并网发电 combined to the grid
# h9 { j2 u4 L* r# N• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug" / @8 \9 k$ B& n b; M3 I2 \
• 病毒性感冒 viral influenza
# D/ U! u9 Z2 ^2 C- D• 秉公办案 handle cases impartially : G- i- u! |$ G9 c) K, O( d
• 秉公执法 enforce laws impartially
. J5 C: Q- I2 m( ~" p6 U1 c5 W• 鼻烟壶 snuff bottle+ Y6 i3 E. U, d! q4 X( U
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) 0 X5 ~0 t3 y( _3 o0 x2 @/ k M
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor 2 ?4 M7 d3 J0 L3 S* f) h; f
• 剥离不良资产 strip bad assets off 7 i! Q- a( Z# @4 z
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention ; X4 U- Y& P/ S- v. D9 x: P: i
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) ( `# }5 L8 w$ I3 g4 }
• 薄利多销 small profit, large sale volume " Y+ U5 d8 ]/ T" |- {/ w& p
• 博士后 post-doctoral ! G$ k* M* W" ~7 J2 L6 `
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student , `$ Z- M: p( x5 I
• 博彩(业) lottery industry $ k c7 Y) R3 p3 ~( m+ B
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody / l0 V4 w$ X! D5 l
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales , I7 C: L( `/ B+ j: X3 G$ X
• 博士生 Ph.D candidate
& p7 T8 |% c! c; h# a/ g5 f• BP 机 beeper, pager
% d: b( V4 j, D, Y8 b. C9 D• B to B (B2B) business to business $ _ ]$ r( O0 q9 p) K3 D
• B to C (B2C) business to consumer $ [1 Q$ `9 X6 [* W/ a
• 不安全性行为 unprotected sex : g2 P: f3 H/ v2 t. @
• 不败记录 clean record, spotless record 7 O' G" L* O5 n* K* _9 f. K3 i6 L
• 步步高升 Promoting to a higher position 4 v( ^$ N( p. o t' Q
• 补偿贸易 compensatory trade ' k: S+ {9 R' y1 h# N9 i
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force 7 ~ L; o' E' a! y5 p4 M* X
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
4 v6 z* a5 G! K& v& _# z' c+ A• 不打不成交 "No discord, no concord. "
+ \/ }( W" s* ~% R# E' C0 \• 布达拉宫 the Potala Palace 0 w8 }8 `2 ^6 z7 V/ T- h( b6 |
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man. 8 w# B2 m+ L% A d& T& r5 Y
• 不得转让 not negotiable- |1 E' i4 T; ]- c
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result
4 q n7 t: t, t: B; G9 [• 不感冒 have no interest
5 h& p& a% X& \% f• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
7 i3 U3 ]3 q5 Z$ M4 x( ?• 不管部部长 minister without portfolio
* l$ T. V* L# t+ _4 }0 H0 c6 ^• 不怀恶意的谎言 white lie
* S2 s( o6 `% S$ G, \2 s& i5 Z f: W• 不记名投票 secret ballot
' N E( m( E0 k2 M1 W. R. Q% S• 《不见不散》 Be there or be square.
7 E: ~ Q+ U% ~4 S• 不结盟运动 non-aligned movement 2 x U* t# {3 g
• 不可抗力 force majeure
' v$ U0 z2 N1 M, i/ ]0 ~/ X- H6 `• 不可推卸的责任 compelling obligation ; b' ~. A/ L9 V1 I& R- c
• 不可再生资源 non-renewable resources
3 t& j: D+ Y z* h• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System
; l6 X8 P6 \& E+ z2 ]1 m• 不良贷款 non-performing loan 2 v4 N# t6 i- r/ s5 I1 H
• 不买帐 not take it; not go for it
% I' E+ r, w( a• 不眠之夜 white night ! `# ^# q( D+ p( {+ ?0 }
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) & X. o1 @( e6 J$ ~1 q5 `
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
" ]1 s& K+ H/ A( ~9 R |8 d+ o/ J• 补缺选举 by-election # r9 Z5 {, r4 H! B$ |" l) ?
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.
" g Y4 H/ K" A6 C I• 不速之客 gate-crasher & x6 W* Y7 K8 {( W# R: [
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best
% n: G u8 ^5 v' [' j6 S• 不信任投票 vote of non-confidence / E/ F4 `9 G% m8 R5 P# z* g
• 步行街 pedestrian street
/ s( H/ N$ ]/ w! n• 步行天桥 pedestrian overpass 4 k T0 k6 r& ?, o' S6 O
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|