 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas 9 R- p' d" H/ _ a0 E
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
" j3 y0 `- \& }- D% z, Y6 ~• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
' Q7 l0 v# R# R3 x) \; z4 J/ }• 变废为宝 make waste profitable " q0 c6 |4 U9 o. k& r; Z$ ]: k
• 边际报酬 marginal return 9 N$ q3 m* U" j# J% Q1 ~5 p1 Y
• 边际薪酬 marginal salaries
, e$ f# @- \4 l# t {4 A1 }• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer ]4 u, D: N8 E
• 表面文章 lip service; surface formality i% T- y" {( r" f
• 标准普通话 standard mandarin
: j' J5 H; ?" ^& w" J [8 `: A* ]; V• 表见代理 agency by estoppel
% y. t; q, g0 |' [+ h3 Z* H: ^• 标书 bidding documents
" F7 b+ {* {+ p& |! n• 表演赛 demonstration match : I8 P8 r+ u7 w3 J+ }- S/ h# J! }0 H
• 冰雕 ice sculpture 9 K, m- N0 t& b% ^
• 病毒性感染 viral infection $ }/ s* w) \/ f% T5 v0 g2 V k
• 兵工企业 munitions factory; arsenal * c5 Y; \6 q+ w8 S1 H
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
$ z2 \" d, B/ A! }) z2 X• 并网发电 combined to the grid
, t. v" C& n- ~' B9 I) F# y• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"
" Z( {3 ]# s5 _: f* m" A+ h• 病毒性感冒 viral influenza
0 B" e& X) x1 ^8 c/ u) G" G: ^• 秉公办案 handle cases impartially 2 p: i' }7 }! t
• 秉公执法 enforce laws impartially # p' w; N/ Z: |$ i# A. c+ `
• 鼻烟壶 snuff bottle( u: u; I% Q7 d4 l' v' o! _8 Y
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
+ r; S: w( t/ C' s& D- U. j• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
$ x; `! @0 I+ g5 m# S" |• 剥离不良资产 strip bad assets off 8 j* n9 x c5 A t' t# f, I
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention 0 s% q1 l. q7 l8 y; p% P( g
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) # q9 @& i7 V6 m$ ^ X
• 薄利多销 small profit, large sale volume
/ }7 _3 w7 m& F& M p% {* q• 博士后 post-doctoral
( o( @( e5 x* `1 X, H• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
1 S; P* E& o: \; _1 h1 a: g. t• 博彩(业) lottery industry ' |8 i. B1 X5 g' a
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
6 V4 v9 ~- T$ p4 F; k t' f, n" {• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales ( u' ?6 D: h: ?- T/ Z3 _
• 博士生 Ph.D candidate
/ d! x, [" G& M+ g2 u7 h• BP 机 beeper, pager
; o. R2 h( V) q$ _ d O0 l• B to B (B2B) business to business ' k' \! Z- @, F- `/ `, q
• B to C (B2C) business to consumer 9 V& v& g! b% ^4 D& S/ E
• 不安全性行为 unprotected sex
/ T) @- ~$ z/ K# a- z0 {" o1 _• 不败记录 clean record, spotless record
6 |5 @' \5 u# g6 [5 Q8 U• 步步高升 Promoting to a higher position
$ q) l5 V W) o- P! B• 补偿贸易 compensatory trade 4 b/ o# I8 u( u* t. w$ A( ]
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force
) o" Q% B0 k$ o3 @& ?5 W [• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force 7 N4 g/ J/ e: @, A
• 不打不成交 "No discord, no concord. " 7 N) ` m) L3 b1 `! V0 W( i
• 布达拉宫 the Potala Palace 2 Y4 i5 U+ h; [+ ]' K, \
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
2 l1 y+ Y8 u% X1 i* n: o• 不得转让 not negotiable
* T$ L" S6 o# } B/ Z9 f( E• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result ! y9 p* w Z) i+ C& `8 k% c, a4 m% u
• 不感冒 have no interest
% j2 l+ [- \; o# V s• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower 1 G6 G3 n) l0 r4 w6 o! E
• 不管部部长 minister without portfolio ! ?8 n2 S8 {# S @% Z
• 不怀恶意的谎言 white lie
7 N1 [5 e% m M0 @0 W% |: K• 不记名投票 secret ballot
+ ?) h% V! w \+ l9 h" L! J) i; [' |• 《不见不散》 Be there or be square.
- }& B3 w0 K2 J* v4 }- I• 不结盟运动 non-aligned movement
8 D& B- L5 u8 q& e" O/ T• 不可抗力 force majeure
3 q& S* U6 f/ l• 不可推卸的责任 compelling obligation
0 G" k8 G9 K% _5 \ Z• 不可再生资源 non-renewable resources 7 d$ P/ ?, O7 ^4 F
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System
6 v9 {' v; B0 |7 O• 不良贷款 non-performing loan # c, g- x0 y! x- F' [
• 不买帐 not take it; not go for it ; t, Z$ X2 Y, m8 D) z, T; y1 |
• 不眠之夜 white night
8 }, K0 |& ^: C% j* a• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) % q) e" C3 |9 ?( _
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle ; g% j6 B Y s7 I* W- M' p% f( y& v
• 补缺选举 by-election
{4 {4 W! C9 B# P: m- M1 }• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.
6 M" ?% g2 @% F* }( R7 P• 不速之客 gate-crasher ! B# B h/ `3 Y0 H/ Z. h( v
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best , i4 `* N+ g8 {2 p0 k4 T4 t
• 不信任投票 vote of non-confidence
* v% t) E4 F5 F' E- _+ w7 M, w• 步行街 pedestrian street + {+ k K+ g3 h& p- m' }* U
• 步行天桥 pedestrian overpass
& v: ]- f4 ^1 E; w" V• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|