埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4024|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”
& G& c8 {# b7 N% d: j% Z找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。”
. I  v- ?' t$ O/ ]. B( q8 |* ^: d# X5 m1 S
第二句不懂$ c3 G' w8 J4 G8 t

4 M/ S+ C* E1 P; X! i下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句
+ x! y+ E! S$ O( e! |( c5 CThe line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。
% J) w) R( x/ D+ G9 g; Z5 U( O【行远自迩】走远路必须从近处开始
/ R6 z8 T6 l) O. @2 r7 ?【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。
0 h. j5 e. Y+ r后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。
- r$ `- R, Q$ f5 Y9 A7 A出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”8 P* H% h2 q* f3 A9 d/ A
【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。- G# W% {4 p) Y: F3 |- I& b
【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。
$ D0 ]# N  j" f$ l- u1 e$ }. w5 l要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。
6 j5 v/ j+ W& {) p7 y! P! z知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!- j% ^% v; P/ ~* j* e) q+ @
真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
6 q" s* N0 B+ }% Z8 W, A”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表 ( j# E+ _) |" u  D' r5 ?
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:' ~1 _0 I) W9 A* ?
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...

/ T3 c& X6 A9 W过于 Chinglish 了。3 l( J0 w# ?  w# r4 |, O

% w  y! x* v& W/ l/ o  X. _“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表
4 i9 j( i7 `# L" ~4 t0 H# \, k0 s
! U7 R4 F  q5 B/ K, P% i- o* F3 I7 f过于 Chinglish 了。
$ f7 `0 j# D! [
9 E, k5 q, U5 z“flood barrier"

$ V- l0 [. j: E- M1 v3 v
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 00:03 , Processed in 0.215804 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表