 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒, ]' u* {6 y* ]3 ^9 M- H" Q3 o
- B$ d' f3 S% c! M" S, ?: G1
) G% \: R' a; G施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」& F& q, }5 \5 o' f) ^- h, P
# }- @: q+ {, j& D' s, x# P
他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」
* ~7 E( K. [; T# M5 W" I! B- N5 r' E2 O/ f2 t# R! K; K
約翰說:「我為他提鞋都不配。」' t" }& \5 X& {& ~
% g3 P" f) O- d/ d h# F那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
" }! f( A4 ~5 |7 K/ m
. S2 u8 e0 @0 \, Q因為主人若大,僕人也大。
1 N6 ^/ I; L" B( i: C5 P& g
6 ?2 S9 W, g; e7 f捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。: t6 @0 [9 w+ z
& r. o6 O+ `7 V) ]) a3 F5 d
25 u |- d$ F0 {4 S# q* W: S& T
次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」
0 o8 ]' p4 ~9 ^: d U5 ^$ ^2 P& |% K5 Q; V
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。
& u. D6 Q0 N2 J2 w8 Y/ d: Q6 z4 z+ r: r, e% |) |# T
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」; Z: B& H3 ]3 X
* ^; s7 a: f! l ]; u拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。+ T$ x" ]& P. w
7 q) u: k8 L9 W( @! I; {! g耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」6 `0 p7 e6 q: y, X* }
+ r6 W: P, E) I, }) E拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:. G3 Z9 u: W" u9 j# C5 O0 }
/ p4 w3 M8 J# x: e
「以色列人並不是心無詭詐的。」
" R7 h4 _" i) e2 I2 z+ Q+ o. y+ y- }0 P. q+ x
耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」
' e( n- n4 s) Z* T2 h
, x3 p" ]- R' v9 S8 L$ a1 `. @3" f8 z' S& `" l' Y. Z
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」
1 F0 h; `7 I3 F" N* [' y1 ~. a
( Y# _; |, i; ~6 y+ e8 h& |耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」( V; e5 F; O* g3 x
& G$ r6 w4 l5 f
拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」
! A# {) o( [4 k" ^5 e( c4 M' \3 _& R- C# M: }' i
耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章). y# [3 S9 G5 I# p) M9 S
( \' @; r4 R9 }4 |! ^" @
4招收四門徒之二
; T; V f9 u g) c* R上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:
, M' A8 c, s5 ?- w: u& b5 l1 \. ~2 \
你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。
( z8 G3 p( ?( i7 ?4 i- X9 @; }( t3 k4 I6 V7 f
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」+ b4 X' x _+ f* }5 c$ a
' v% S. B( s9 z5 `1 X" N( ~1 A5
0 F; A4 U; o7 \9 H他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。& M1 @# ?/ \! n6 j9 a" I6 B
8 |$ J' f9 b0 r1 R
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」$ ]7 N+ B @8 {/ ^
! j) i6 ~+ G+ n& {- ` J; o/ f他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)4 A1 ]* Q: P/ ]. t$ Y0 T% r% V
# F2 `7 n2 Z9 h1 q; O7 s6招收四門徒之三" R; W2 V1 R8 \! J; v
耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。/ v- Y, ^; p5 V
7 E2 @7 t: o3 v2 y, d6 @上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」3 g5 U3 E" {: ^: x# [/ M; E
. \+ B' p: i7 p+ s) U& w耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
8 {: r: _; P# `2 k4 _) v, e# W- o" b1 i) c9 Q
「將船駛離岸邊。」
( _2 W9 ?* B# l" E" r; Q, E$ [$ H' S& ]' {( N% v& ^
西門就把船駛離岸邊。 {" E/ i* d- U
% u+ z$ j# @- e1 C
耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」
2 ^( L5 ]" U C$ Z& e: c% d. U! q& C6 l8 h8 e7 Z: b! W: {) x H
西門不應。
" U( } U+ g/ {1 t6 t9 a$ c
! A! @5 y! `& m" h* W& y6 e Q; C耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」9 U# c8 x/ c" D# A+ D9 e! d3 E
& V3 u" w# C1 [( T; v( f; o0 n
他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」" s& r" c; Y/ }& G1 r. g
. D9 ?; c4 |( T! v' ]從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章); U( b w7 [( {6 Q! ~! }3 B b
' {9 b9 ~4 [2 x( E; x& f9 W7
: R6 r3 y2 g$ b7 O7 d冥想:& G3 }, w t! z7 @, ~$ g& Y
耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。
8 N6 C3 n& _% D' c& H3 d6 f) m# n' v; R7 _# A
耶穌走到西門身旁,蹲下來說:
8 S9 P8 f+ x1 a6 [& S/ t+ Z# w
4 H9 R$ b5 V! H; e% `「走吧!去宣揚上帝的道。」
, ~& ?1 y# A2 r- K! V) y) ^- @8 B( M2 x) @3 |8 |5 ?
西門抬起頭來看看耶穌,
+ p; i% ~8 ^9 L0 J" ?, Z
; \& @0 ?" I( I* I/ `「你是誰?」
1 s6 U; k0 A: G8 A+ w9 o" q9 b5 }- q- K3 E2 t- x1 B1 s% C
「我就是你所看到的。」 R! [3 X9 ]+ @- ~+ _1 J6 |
& B0 k3 F; ?1 }7 O西門又低下頭,繼續補他的網。
* E3 e1 ]$ f' B+ ?# _- q3 H! g& _3 {* U5 S; s1 x6 x+ R [, I
沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:9 r( p9 C2 P% p5 }
8 F! b5 ]* q' T9 Q7 u2 @
「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
4 X7 r+ ?' Q$ X1 w' p
3 P( k- \+ R3 s: N; o$ ?$ {( X3 p可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
4 F1 @; a% B2 q0 C- u6 O; ]; r7 h- u2 _0 e. R
於是他不抬頭。7 ]8 E4 Q* }7 ?
2 u3 Y0 |" Z* z! \3 N) e
耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」/ l% ]; z- }# U: s
' b1 Z& r% y8 z; O4 }" w7 l
安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。* m, S* q7 }, }* j
! l, g1 b) j' B4 p3 m% n耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。, W: {5 n6 Y8 {; v
( \) I1 ~/ x6 m$ j: {, a(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|