 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉
4 W2 o* d8 |* x8 {8 W6 b2 m9 A$ W& x* w
1# m/ `3 \2 e+ z8 t
耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」* a# p8 B& C* O+ f' q" C
8 l) u7 H$ N# R/ |% F. k
耶 穌就回本 鄉。
8 [2 V& @9 N z M3 }9 |* N6 A% j* ?5 U( C, A3 a
在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。/ D5 p! N8 E; ?/ w- _+ `0 E. M, B* H
0 H! o2 v3 N" [% {! ]
村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
- g1 j" r2 f9 [" `6 m. L4 t
& o* ]* Z4 y+ m9 q瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。: [4 A C( g p5 W) C
2 t' @; A0 g# P5 z0 B) u$ Y% S
瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。" E; p% W6 L) G/ _, A6 O4 `1 s
! _: A/ u6 N7 e. B5 O1 R) p/ }「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。0 U7 h. A3 v' ^( n$ d) ]
}- R4 Z8 } e; Y, k) O; u這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。
4 J; n/ Q/ y5 C3 T: `6 c n( @& j- z) P0 N, P, W- P
瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。
; E D% }1 t/ R; D- u: V) I: C3 D* [) p# y
耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。
4 u& x0 ]8 k9 F, p$ I" ]1 N9 ^9 g- F) I2 ^( f
瑪利亞 把餅拿來,說:$ O! x: c: M% j& }5 O. S
6 K9 R1 T" |$ `5 Z7 s% C
「我的兒子,你必是餓了。」4 F4 u( C; B. F8 `4 x) a9 m
6 x4 c0 p# e! [, P2 z$ K「餓了。」. M2 F5 C4 {, M) D5 I7 [
+ k$ u, b8 |5 [1 N, A* I) y
「這 塊 餅好吃 嗎?」
j" I5 ^4 U6 z& _0 h! l5 O2 P* L7 G9 U3 j
「好吃。」( W4 }6 U, A* I. G1 k* }
5 }, k, G5 {8 V
這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?
7 c' E% h) t, \6 h3 \2 y# R7 q) R! ]5 m& q) U
瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。9 z) I0 B+ E# @! l9 }/ g* V! W$ k: ~2 W
1 l) b+ i, d8 u$ o0 f2
+ H& r' N* U: Q安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。
! e# }" i# C8 X1 _8 k
/ q1 I$ L# d4 b% P; h拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。2 x0 c% ?+ C6 k$ W3 i% S
7 S, v" X. e- N1 X/ q \耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。! f, U, P/ q3 s- J: i( r" p# Y2 V( T
. N5 m8 z/ T8 A$ r
會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:% p# w9 j6 b: V9 f6 J
7 m- g7 X. W/ A Y! P「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」- I# r9 ?5 g( ?/ w, n- v' A( j1 z
0 e' E1 U3 D, }0 S" D! u8 g. \
他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。: R2 h5 ^# |: h% @+ K" o5 g9 b& }
( S s c% @. s5 [2 T! e- _4 c% k7 O/ }
耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」
9 p) Z( W! U$ r$ S# {# |, k) V0 ]/ Z! U4 u; S
群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。
6 A7 A. e ^' q+ q6 P
1 B% \' ^; G* X$ p- Y在某一個角落有這樣的話飄出來:
% Z) ^& L0 [8 U0 t$ B; }* l
( J: r ?4 g( s' I「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」+ b" O6 ^- ?2 b& T1 \& G* X
& `4 k3 ?% [& ?
於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。/ C4 t/ R/ D" T3 M! K! @
( H; y4 \- P$ d8 g他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」
; Y6 c1 K; i; n4 R) x4 t7 b: a
+ }3 [: _0 v ?0 b眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。# ?3 K7 w N# }1 \
' y6 a5 c- q3 v9 b3+ Y r0 h- P3 c2 p% S
耶 穌極其不快,說:
9 C+ g3 J, p/ I3 ~6 S' w9 W' j- |* R+ ~9 h
「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」8 M" |8 }$ I7 U
( M$ A; L% ~ v5 l$ G6 O+ z. q會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。
+ C5 Y' L( `1 }. ]: G( o2 o
! p4 \. ]! X6 r5 a: P/ `* q0 ]4還鄉之二* m* M% Z0 D5 R/ m; R [" v
耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。
1 J- R7 E& x: R& c+ a) {4 K S& ?/ }9 f3 a2 {' p7 f
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。
, P7 U/ O4 p1 y1 e) ~! I
8 m9 @2 O: Q. y! E3 f5 b2 Q m" C0 }當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:
0 W" Z/ l% P Z) y
; |/ q7 T7 i' U- _1 z$ R- D「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」# d4 B1 G$ i* n2 ^# W: [# V) O
+ u# w( P6 G0 p! M, b: i" Y6 K
「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」
- B% c5 x4 \4 g/ c& x5 J, c* ^( ?$ f/ v1 t
「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」 T9 G% S0 D; D M3 t7 o
2 I) G) [4 Z: ]. X A2 F
「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」
5 g+ d/ u9 h) p& r
: i& r: d2 \! w; T+ C! @! m耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。) e3 @; g8 i6 i' I$ s. h! ]
1 U X$ }3 C( G" r2 O' s拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。, r* ?$ h% G. C. l$ i5 E: T* }
8 u8 @- b1 s* T+ N# y: e
5
; f0 J. T5 O5 h1 O; W- A* d9 q) {然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。7 p& I! Q: m. e9 O3 U
' _, {: L" A% g8 m3 B6
5 S" [! R+ b3 W) V; [0 u6 |% F因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。+ `" B9 B i) ^7 I
: j0 ^: F- X' t8 C3 u* W5 @
70 v/ i# x# E. N( P% `5 J
上帝在先知書中寫下了這樣的預言:) j2 }+ u9 X U
* Q+ j; x; R# ]* G% d
「先知在本 鄉不被悅納」; S" z3 \: a2 V
" H& R0 k8 {# f3 r「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」
: d L8 p& ~' p* m$ I$ i! _; T1 M5 V. O1 V; c E. G. p! N
拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。
q5 v: O5 ?( Q, B
5 x4 ]- c0 B8 D0 N, X, n耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。
. X' u6 B! o4 f1 Y) }3 [8 g3 E. q
3 a% J$ b7 e- h/ X- W& e$ V拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。
0 _0 Q( U% y5 h6 C/ O4 `) [( S9 p j; ]1 R$ a& x. t% L
8還鄉之三
4 P: Q/ K$ K7 h( f6 P; }% F
# _7 l0 I2 l: }4 a$ C2 b) [0 P9 \耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」
0 v/ N T) l4 K9 E4 V' h" R/ J& g& e- U
耶穌就起來,往拿撒肋。+ c; E- d5 U) ]) A; J
* C# d6 j1 `8 j: S
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。& A' A; c4 |9 _+ }
& N6 H5 w$ ^+ s3 P: D, c* N) ^7 C「先知在本 鄉不被悅納。」4 ]. r$ _- g% z( ^. T0 O6 G
6 N# J2 n$ t$ ^2 \4 m8 `2 N: O「何以拿撒肋人不悅納我?」( N/ J9 h8 r( |
. X, |6 {& k9 h" u2 E
「他們將提及 你的父母及弟妹。」
7 l" K+ ?9 N% I7 F6 f# ?2 Z$ V# c
% A7 J% c" ~- @8 [0 D耶穌就惱怒。6 p4 p0 A' { }, ]" x
1 ]$ S: E# Z0 W「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。
* n) M1 Q; E2 o4 Z/ U3 k+ X: l9 Z; \2 [+ S
「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」& O) U+ C9 F; [' r3 @
z. R. D3 V" K' X% V# t「我不 清楚。」
( R# O( y/ o2 P: d3 f1 N
4 ?8 Z* Z$ z L「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」' G6 c# u" [4 @: }+ o4 Y' a! y5 [/ ^9 f4 \
- H6 K" b# }' Q0 ^「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」0 [, D$ R( i& ~5 T6 r! u
* D6 Q) \& R. m/ q* p! n! t! u「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。! c" E- p1 s2 ]3 Z! ]* u9 n8 J0 ~
4 p5 K3 x$ x: Q% M& @) M如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」8 ?4 x2 h# b9 l$ E2 E
4 T- J; _6 J. Q$ K( Q( f! B這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。
6 r9 X- @3 C" z- f' Z
: Q( `/ E! o0 p(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|