 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉
* _* A; p! ]& W" l f& q; ], m4 p/ b3 ^& W
1
0 N1 o: H! {3 k/ ~. d7 R耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
" j$ ^4 H+ R2 i7 |7 I4 o* Q$ Z" e6 e5 Z
耶 穌就回本 鄉。
4 P+ ^6 C* W- [1 I/ Y7 s A
" y- u# V- V5 G& k r5 n, u J在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。
6 _3 y! j1 w8 K _+ _% ^. r3 C' \
村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
( o* n& V0 n) o0 q ?; g- B6 ~
4 |7 F: S9 G- e2 t5 B$ n$ O瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。; A- V. V0 {! r5 I. E6 x' f! a& W
' ^5 |- G* j; l% \. L8 e o" V( V瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。
4 J) r4 ?! c$ c$ Y: j2 N
4 C' C. v1 R5 c# O! n「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。
% y! s7 K) D+ d. r e$ u/ I3 C4 [2 E: C7 i7 G
這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。
/ Z5 K. L' p8 x3 }7 m, |' B+ R1 c: K& Y! ], t! w
瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。0 I2 \4 w/ K: f4 P6 v0 r$ O% p$ B, p
" C! Y9 a, u) K# t9 q! ~: \; n0 |
耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。
0 L) B( W) }$ j9 n+ Q- Q7 U
; Q, L) X) [' l, E7 ]瑪利亞 把餅拿來,說:
- {) W; e, u! I4 X) C& X9 H: Y' Z
「我的兒子,你必是餓了。」
+ |5 Q$ r x9 d" Y! R/ j' N9 ^
2 c* }& s7 U% M「餓了。」
5 w* Z) t. Q+ ^( V* J( s) B8 m+ L
「這 塊 餅好吃 嗎?」) Y& j n3 @' r4 X/ t
7 v7 D# g& o1 ?. E# e5 I; [% E
「好吃。」
2 ~9 v5 E( u# X$ c8 P \$ m" {4 C0 f& `+ B3 Y0 G2 l6 q
這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?
& G2 c8 t6 g. T( ~) V/ Q- L* A) H& g* {6 L# y7 [3 V7 {: |, K
瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。
# g4 N) m6 ]7 `2 c5 g; f0 G* m2 X/ D0 w
2
+ [; u3 ~5 \6 l/ h3 [9 B d安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。
4 U5 S2 z( P+ K0 Y+ y3 X' Q/ z& J k. U2 j6 k" S0 L W; V
拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。
R9 g! z1 s* f3 _+ G4 W, E" j
7 G2 Z% n& ]' @" r9 V耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。; ?$ w' [/ u5 D/ X2 l' F& {0 {1 u
W m# ?$ i& ~$ E/ n" ]
會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:# z! J4 h1 t' K- M0 J
9 q4 c9 x2 W$ v7 r( H* U「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」7 o5 S6 d; w" l
6 s+ s; q8 s6 g- b) B
他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。
( A; i7 n/ A; A9 S/ V* V9 v1 H J* m, H @) Q$ ?
耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」
' Y: G; M/ Q8 P- @
/ R1 g. p' {3 J4 G' L群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。
4 p- h e4 o" p& v6 p& d- f# ^0 b; ~. C2 h" W
在某一個角落有這樣的話飄出來:
1 B' E/ D: {9 `& _; q7 k; ^
0 D1 h- t& Q- u( V「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」
6 `& R. x) W. A
+ V1 W+ j: _- ?9 u) O: H) |於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。0 d5 z; V9 E2 }0 j8 J2 h4 r& }+ [
6 I* I3 _4 Q! E. O# P, I. o! f他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」/ I* O7 m( ]- o8 r7 l$ T8 R% t, e
0 e+ ^4 z; x- e6 N眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。8 b8 S7 M' `2 Z- |% i9 G' Y2 a
% B/ e5 T2 A$ |0 ?& Y5 s: F. ?$ `) g6 R- r3
7 F! H5 x+ y; U% Y耶 穌極其不快,說:
$ [0 q0 @+ v8 F# Z) J( C
% e$ ?( B1 F2 S. g7 _. t0 K& Z「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」9 h; o% |4 Q% O9 H9 X
# J5 C' G9 W! ?$ A會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。4 j- K7 [4 t. K8 y/ R
# \0 j* w+ j# B5 k. }4還鄉之二+ n2 F! {# V+ y4 o
耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。* ^* P/ y8 Z: b0 v: s8 m
9 K) ]3 b* |7 V7 M% _* e# j. S( A' t
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。 v' I) B0 i% V! G5 C, w1 h
]. K! R0 S8 v I當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:% ` ^( J& @$ F& s) S% ~) l
$ X! R6 f" F0 M「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」
c9 R5 z2 v( W! a9 i+ M5 [5 Z. p' [
「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」
) l! |* t# M& t7 f" {9 [$ f9 H/ P( K! ]. S4 P
「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」
, M! q" G. ]( k1 L# _- Y4 E* w \) O: S9 Z" S- ]
「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」" c6 {: J7 t2 a! n
, U5 a+ E f2 h* ]3 B) T耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。- g+ k4 E1 B# F% [7 K% s$ u H
! Q" i; }4 [& T" C' q6 X
拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。
/ c& G0 }6 l9 [, U2 ]* ?
j, l# w6 p2 ^5
8 k$ Z" v' \; K& U& C1 a, }; S然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。
$ W" V y, K1 h& y# Z! k0 J$ {
8 t. r) _) ]6 d! z$ M: ?6( t; t, z; j, K; r9 K
因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。" S9 _- s/ s6 h6 M4 F# J' q1 K- D
( O$ N2 h0 w# A' ~, |* d# m
77 c/ p$ N( U! Q) j
上帝在先知書中寫下了這樣的預言:5 @) g: f5 w# J& k( S4 z4 G( j
$ @+ Z- c! P4 w4 |
「先知在本 鄉不被悅納」
! o& T; O4 T) s, Z `3 `3 d# ^" D
「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」" y1 l/ l- o# {( C( ~% Z0 F* A
3 ^ q, e8 s; p" Y
拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。1 b) R G0 L+ j
" L; ~7 N8 d& I# s5 ]5 {, m+ W耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。
( F9 b3 m4 q1 f" ~
/ c" G b% E7 [; X+ D, F拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。, Q: H% o1 V9 B- H+ f* R4 N0 l* {
" R4 l! }6 x6 \0 r/ Q0 U8還鄉之三5 e) f/ y+ L* m0 c1 O+ B8 h
; v# y9 w1 @: U; u& r: p/ x
耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」) L" k6 h' b" t9 I @
$ O( c X( q" S1 I. o8 A耶穌就起來,往拿撒肋。
% O# l! v1 S8 v; _, Z6 k; d% {# E: ]( p
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。
( T3 W @2 y2 L; Z! ^! g: N* k
( Z/ S: r: Q0 t, d9 o「先知在本 鄉不被悅納。」/ f0 m3 c6 D# |0 O) P/ I
* _0 J5 v$ c2 j p* I
「何以拿撒肋人不悅納我?」
) q$ T9 T' {1 H* W$ S$ e" k8 u; P1 E) m7 L
「他們將提及 你的父母及弟妹。」
4 v$ A% t/ c6 Z( }% _
' \! G! V: m$ J5 X1 \$ |: P6 F; N' [耶穌就惱怒。
2 M8 d0 h3 Q( v3 U1 T6 d$ S* W2 O" N+ h; k* `; T( e" w# M; Z
「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。) c$ c, f& x6 f" G& a
3 m5 p5 y7 m) [& v+ n* v「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」
$ N' ?, J% M y& w. I3 Q: @* J$ H+ ^% o1 |, g" \3 O( Q
「我不 清楚。」
' p8 f& V7 w0 O8 ^: [$ N# j5 }% B$ }6 m0 o' o& r
「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」
' S: A+ ^" ]; Q( A- u0 X8 D7 m; w
" c: O' Q5 j7 k$ x, u「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」5 x8 F ]$ g8 M, n# d2 G& L; e; H9 u' y
" L6 n% D3 f/ Z
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。# l7 k6 ]+ w0 ~8 h
' c& ^) F' ^$ _* s4 b如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」1 l1 ?# }) l( i" V# u
/ [3 Y T7 l: Y9 O( ]9 Y4 v這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。
4 V; _# ?+ \! K7 T6 h
; O2 |; j% P# z: s1 E" B- Z(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|