 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
1 o# a) D/ b" v3 r上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
) |' b8 I9 s) V& w" q* C/ u6 o3 y5 c' p0 O
(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
% }2 h- ]# |8 E; I# w6 z, |) Z! r5 }0 a! G n, R
2! S" q% B3 I h4 c
人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。' r0 m4 j% t' a* \6 s% s
8 }' p* R; t6 O6 g4 W" V3 O3 m, X當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。
! {. o! P6 y7 O5 H" G
6 B. v; h2 H9 ?3 f$ g `; S3% r0 n+ k( H3 e- |+ h
耶穌即將誕生,先知書上說:
6 e: w2 z4 G+ k; S0 a
" H- D- b* a& }4 o「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」5 U1 J7 y, r, H$ u: s
& k: I6 B. x3 L7 c4 ]+ A
為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。
" J: C! a0 _2 }. O$ W% m; v2 g7 l2 L( X
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。
2 _! E, w% T; w! o& h i5 E
3 |/ i* {4 N/ N約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
+ S" h8 _% ^# _( j7 s! n+ B0 ?
& f- |, J+ i/ E3 ~& M$ M41 m/ t Q6 C3 ^: `# z( d! }( y
三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」
% s8 ~0 H' u" Y4 d3 Y9 R2 i2 H4 N d. ~" z
他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。' q7 Q7 P! ?! M v9 ~
5 J* a9 }1 H- p5 B) a
那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。3 K4 H# y( {; p1 `
5 O, z" O5 _) w
5* {9 [9 x+ ?4 y8 b. e) {' E& j7 z
他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:$ {5 @7 c( z% j7 a+ F' r
# J1 V: X/ `2 t8 `3 }" n% Q; F「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」
0 g, f0 o* m1 j0 n' ^
! B/ c$ `( x7 \6 z( X( \6 Z8 f% p- y但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。. I$ [/ |! x- o) {8 J0 L4 r( f6 M1 g
' t, {( \2 {7 {: `2 G m8 H
智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:
0 d& s5 E8 g; t# I: W5 x
$ c- E2 j( N1 H1 o, q, J& t( I8 T; y0 D「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」
9 y9 m5 {. U) W6 Z
: {& c. ^* A0 x沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。
2 G, ~7 F% }( L# l0 a+ z
$ V9 P+ l, J% i, [6 W耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」
+ y- Y; d" |/ E }
4 K' @2 U' G j+ ]! O% G1 N& I6# H( u. ]$ g6 W! U4 P2 s# b! k: E
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。) A, p, C* x7 S5 [8 y
+ s3 i* s$ r( M
7
4 H: h/ d `: \* O- P* J, }: X瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。& W3 K3 \! E2 o2 m
Q S9 ?; \1 {1 s
天很冷,十二月的風雪淒寒。
/ @9 d9 y5 l2 p+ G3 ?
& N* [" `1 J$ ]$ c於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。0 y; i( G' K' F6 u
- D/ j( {) u; C$ J( v3 k8
, k- k& y( z" ~黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。
) a6 B( I5 g6 B0 T$ Z; U- Z3 E8 M1 V g: B
那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。
1 ^- Q# g$ Y8 M* a; _; |3 m* d3 }: g! r; R- h+ Z
黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。5 g+ E' l+ m4 Y3 H6 j5 V1 b) @
/ w6 k& a3 X) A( k5 O
那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:. O! }0 O2 N% E0 \
5 V. W# s( p5 Y& J0 S& `
「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。
8 H1 E# v4 l9 }# @, q% Q9 v9 N+ k: n! V' p$ M4 Z: E2 q s
9" U" I' I: G: }& `( x. c
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。( _3 G4 y: \0 g
" Q z4 W3 ]0 }* g瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。 r: s' \! ]3 d# C! O3 Y
' m- D: h) @; H0 @
於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
% p' i! [: a6 B5 A& c0 }7 p7 T
( j* |8 n: I9 _9 N4 V" m10
5 V" |2 w1 w' v9 t6 I時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。5 q" m, M/ z4 U) u! i1 ]- w" W- c
$ r- t: d& \ I6 p* Z' L: G2 T9 \
約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。0 v4 X4 ~* s/ p" W& u
7 _; z, [3 l" x. E
11
$ K3 V0 S" P5 J$ O7 y; W! p: N耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」% I [, ?$ P4 ]2 Y2 k5 w) @% h
! r% c3 |1 p9 P) {
那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」
! O# ?- ~- \" S$ ` h4 i8 Z, ` T1 ~/ j5 ]/ l) g
12$ \: A( r- a$ h2 `+ _4 C. s' o
先是:
" }+ M- Y/ q( w. Y" e( L7 P
6 t1 H7 l, R5 o1 A上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」9 G6 `: u5 Z: j K
, q$ \9 ?* J! Y( w! i$ D, v
13 s# f7 q1 N8 a& ~$ N, c: J0 m
先是:8 b6 `: b# P8 `6 ~
/ Z- v/ ^7 `* o3 [/ j
當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
. F3 } l9 D; B& s& B- t8 d' ]: \& T" I1 J& E: ~7 w
14; a9 g! `1 ~1 l$ M' t- p6 b
三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。
q! Q$ q% p+ M) o1 p( b: _; A+ q, D# Z1 i b: R* Q
151 i' v7 z) F" {7 I% f
黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。' T* w; o3 |/ z
" i0 |) _, O; B& {- o2 S; m
161 M( R8 y) s4 h7 ]
智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」
) _0 X: j, ]; L U5 |: ^; E; ]( p: I6 F n9 A& L$ c
約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。" [7 f* ^& A; _- L7 n. {, x2 C* j
# I, q/ Q1 C1 u8 r7 G7 _, Y17
/ L( D; M" N4 U3 A8 L# E# q黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。* b/ [2 l0 d" P
s( ?/ |/ G* a" A" W因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。0 l: h8 e: E# q6 J$ h- m
4 z! c; m6 W; c2 j186 K R8 ~+ X' T
上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」
# F8 z! l& y+ b; ^; `) i8 d3 D; k* B% T' Y% ^8 E* d
(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)
& x) _* Z0 |: ?4 }# t' V' j
1 o O: M+ Z' }* B* H: U4 ?那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。$ l5 M2 m K3 K4 x6 m- r+ |. [% |; ~
: p8 `/ _% \; G' a
19
, i0 r* G" N6 i+ j3 ~, ?先是:8 |7 i' I4 J6 P Q- s
( B7 `( w8 i+ }" V: D6 P上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」5 c7 z0 M% E5 [) M& ^2 I) ^
. J- ]+ |6 l( i3 W% P6 {% t
在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」
# F9 z2 k& N9 B6 A' }: d* G5 v( s' j) [' K9 j0 B" a
在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」* i0 G0 ^5 X" R3 m5 ]! E4 o
1 E" [. G5 N( o ]/ b8 T黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。
p# i5 i/ w- o; Q" k1 p
0 @( c- i/ B0 e5 ]20
1 I7 b' P/ A9 M1 |耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」
5 t7 ]) i- |3 Z" t& ^- C2 G5 @* r) m) `* K
這是為了應驗先知耶利米的話:
* `( m f3 C+ V4 Z9 I9 O( [3 a8 R1 L' v
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」. W1 h1 H( _& A& d4 _7 r
9 s$ }# l- M: A8 j I. Z2 h8 n5 U
212 f% m. W* ^. Z6 N J8 P
伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。
% [6 \. L9 P2 q' k: p8 ~- @# d1 H' I0 p
22
* E$ Z. P; H: Q- k* @百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
4 z& T/ ~, L! c4 H9 f7 o8 h0 I5 E- f% Z
伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」7 s2 `& x( X3 Q: L. U
8 F% a4 _# y( z. ~& S, r23
$ R. w \4 M" T- y3 T& U伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)3 F: _/ j7 N8 J! q
7 t: v& X+ d* C: x: G# u w
247 g& A7 N9 M- t& M0 I+ ]
牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|