 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
1. It's not like that. 不是那样的
M! x1 W( @+ j p; E+ j8 A
. J; ?" Q, S2 S0 x" PIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。9 k+ d0 ^% n, t3 N, K
( C3 ^( |9 B5 @) p; w3 k9 R* _
2. There is nothing good playing. 没好电影可看 ) N) A6 `) O; `* u* r. u% Y( N1 d
0 @/ _0 b9 R. I
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」
# A) ^& r" B& |: {5 s7 S9 y
# e. f$ f4 Y! } `6 J2 \: i同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
G4 d4 o3 T2 Z4 f' {# g4 r# r7 |# x R; U8 Q. G& S9 r h) M
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
$ u: S/ K" `( n/ o
1 E- P# {7 s- g0 t- ?get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。 ( a) A4 e! s5 T' j% q4 M
9 M* f1 n" K6 S3 ~% }
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. % k& U& b5 P- J1 v( Q! Z% o( m
) }3 J: z3 X" m1 r* p! L4. Good thing... 还好,幸好…
, u: Q8 V, A+ l$ Q. Y7 g- |& k$ d( ^1 O# G7 R, u# l
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。 : f% A7 ?: H/ D5 w
; ]. X% k6 @4 j- V
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 0 V3 d8 w* f* t" _( ?# c& C
! j% j3 }3 \4 ? E. v& o. {) p5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理; J5 F* E( S: P1 A! ?" v
y' R0 O7 ?3 {$ y* E你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. * w) }4 p2 W% G7 o, C! z
* N1 b! j0 ~$ H7 |4 d
6. spy on... 跟监(某人)4 Y$ w) [ D2 U3 O9 Q9 ?
* l2 v" j7 Y3 m' A3 ~spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 N8 d. I) {0 ?( i: ~6 v% Q
+ M. W; y, u: P9 K7. There's no other way of saying it.没有别种说法
; y" i! Y, Z; e9 y U( [) C( L! Y: f) w5 e4 y- i) L1 R
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 5 f9 W# \! w) @% U1 ]
g( r% |1 Q4 I+ m( \6 U' {7 P8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样" _3 k% p1 S# o
$ u3 @0 ]( o. U4 _0 O
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
, m. U3 l5 i1 P4 r/ p3 j, J& p( Q) ^9 a6 W5 r& n
9. She is coming on to you. 她对你有意思 ) J7 Q) j! c6 I5 ?8 ^$ d
( } i" f- y4 K: J" W. k, e) L9 [She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
( T2 P8 i: F# C4 C1 }4 z8 i* U* J( g. u" ^. _& f1 A4 F, t' s
10. I was being polite.我这是在说客气话
. h1 N% Z7 k( K. E1 k) P
* r0 B* O' X4 `. R9 a* O* g, y7 tpolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。1 c5 v( B6 w8 p. B$ Z7 p
# c% m0 \0 H ~4 v# ?7 e4 S; E11. stand someone up 放(某人)鸽子
; N0 ], y* J& {
* H+ M9 L. \1 q8 Q- gstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
+ |" I2 E6 S& {8 U3 Q/ z% D H4 u+ m; ?! x, F- B* l+ o a
12. So that explains it. 原来如此4 }/ \2 l: [0 C4 Z# I9 I
0 D3 I" ^7 z; {
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 # c" O: w3 O0 {8 S9 {/ U! J
0 } {) F9 P/ Z0 k9 e) S! `
13. I feel the same way. 我有同感。 8 m" x- J! {/ k9 \
2 p9 K' R) \ p
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 ' b9 U: ]: V/ ]
6 \8 S. Q: {) \7 [+ W" m14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
- \- h* ]; ~) v3 ^1 h
+ S: d/ \: [' ]5 FIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 / ]6 o8 B: O& P! @! Q
% C4 T! \) S/ ?, t W2 J& _
15. I can't help myself. 我情不自禁
) G# S7 O) d2 A9 t" q$ H: m$ x" s; v
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.2 r+ `1 {0 e7 C; L$ T& ~( ^( f
# P+ z$ |( O) q+ r! b5 q3 p' L5 d- V- \16. come hell or high water
* y% A8 V! }1 z X6 s t& Z% V* D: ^. |( R& P! o9 F
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 & @; b% A0 j6 Y9 a, }1 Z; {# |
3 X5 S* T* F3 V* V0 F: Q2 d7 X) |, h
17. have something in common
" M* f. F. `+ X2 p( f3 {. p6 W0 S
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. / e8 \# W+ X# r
4 t5 R) y7 O+ Y5 q
18. What have you got to lose? 9 N" `& a3 E! G4 d6 O( Z3 Y0 v
# K2 P7 J8 V5 A/ x; ~
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
" X* A# p' r+ y6 T' O3 y+ s) S; h* n, e
19. You shouldn't be so hard on yourself. ) K3 g4 ^4 T8 v
7 g9 ^6 b: X6 s
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 ' _8 [* K/ K* o" O
2 g) E) N9 y: O& o g0 Y20. Don't get me started on it. 7 U3 O1 R1 m* a+ k5 W
" Z: b+ U8 B& G: x7 _' d
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。+ p$ w9 }5 m) b5 ~
! F) j: W7 X0 H9 k2 J21. When you get down to it / O- j0 a4 e3 l+ _) B( z ]
& H9 ^0 f5 K/ y0 C5 d
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 & j& Y1 L, H6 g) ~) U
1 x9 O( J2 _- r8 F4 u: N& Y
22. let someone off $ X3 s* [% m- {8 ?; f$ W
7 ~! E3 {( d1 m0 U! Tlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
' F9 N# Z& ?& H: T2 A7 W. v( s5 Y2 U
23. I don't know what came over me.
) V& p6 Z7 Z4 w5 U8 Y. S
4 G- }! N4 H8 p2 Z4 _$ t! v这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
) \+ z; M# F. h+ f8 z; e; L5 u* X. Z! o: A# r
24. I think you're thinking of somone else.
4 K2 U( n, N, O+ I9 Y9 W# l2 K. t0 v
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
0 ` P! W1 a3 |3 l7 l( p
6 g& S+ U; v; X7 U7 C25. This is not how it looks.
4 R- F/ e+ ?# J, W' G* d8 |; ?5 S* l* M3 u- r! t3 I5 X
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。* T; o5 D* C5 P' s9 | F4 t3 y
1 o6 f5 D6 Z" V: f
26. pass oneself off as...
1 `( e, X: F# D# R: J) V
5 k& T" L' J) fpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 ( p' p M; y! h! t5 \- y* v
* g" _6 |# C( P6 |& |27. be out of someone's league 6 ~; s5 o' b: E+ R# B
+ q$ K3 x* X5 `9 p( [/ g% Oleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
% i7 @# M$ J6 W$ @! Y- E+ Z$ C4 h. h2 `
28. talk back
n1 Q9 C& O' z% D6 j8 _9 s4 U$ E7 B: |
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。
) S8 c' S: G7 r% I1 u& C4 j1 d/ K/ m" M, h$ E5 B! [" H
29. spare no effort
( k v1 K& k$ U5 r$ Q+ ~5 U$ R; d7 G; v1 v
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 / ~# l! p Y" o1 `* U
$ l( ^7 i, T/ A. ]9 ] q
30. Would you cut it out, already?
+ C# L' Q1 n0 v6 D! u
, I7 i" c0 i: e1 i% o4 a3 Icut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 8 I% f' R; m; b0 ^" Y% I: |
& E0 r+ W) i2 W
31. for crying out loud
- {: C' z1 g- T0 u" U2 m1 ]) W2 z4 d G" u( K1 l1 `1 i
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
$ Q6 l4 h3 P3 ^& Z) A: N) ~
8 w* L# f# I0 B( C6 H. l- v32. for your information - y1 ?& Q- E7 F
4 j1 Y l- W5 [3 c. s8 q
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 , E. R6 v. Z* X6 Z! k
; \# @# ?" y U33. I must be losing it.
" O$ _; b. d; D/ j9 m; |7 Y2 N4 W d7 T3 M P" [
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 8 V. Q2 ?8 }. X! M$ |% ]2 Z
. S& a6 n' ]1 Q/ c" F- N O# g
34. This one is on me. ' i8 e" T) o. J' T" t
7 e6 C! q1 v6 E2 ~这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
- k# u. x8 q' Z }- @8 R; p' C/ S1 u7 x) U; ?% K6 ~0 b9 M! i% j
35. even up the odds
" |9 q) g' X& N Z4 {* y
9 {. v# @+ U1 U, A% |' fodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可.
/ J/ K9 t+ c- k [- p/ K
* H: |% ^& a! `; Y geven 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
; ^ S3 W5 ]6 Y' b# M
( o5 x5 `3 u, ~) V2 E/ u3 I, e36. What have we got here? " a) d' \2 m$ G/ x5 n
]' F2 Q* ?7 y q& G% O( Z
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 3 k. ^5 F# G% p
5 z" R( U# m7 G
37. be out of the way
' B4 `' \) K$ ^) d% I( \: S4 D4 }, s) Z( ]5 v& k
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
: X" n) a7 S& p: {/ o! b7 i) U s
3 ^! K: O$ j. g- M38. Why all the trouble?
. }! n- q2 z% W+ Q, p# p; @8 T8 b, s- g7 y- X! h$ p8 s
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
4 E9 G0 X5 \' `6 q4 ^: i- P# W7 u# v) _! j1 `! }5 E
39. Call it a day.
, z p S0 I( W& M/ P+ w- h
% \3 Z4 i% \( S0 f% r0 p/ O* h这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」
! m6 \1 [( {2 m( M: o7 E# c+ J
# }' Z7 R+ S3 a1 \& ?当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 " U9 i* \+ W2 ?9 D) J; }# b
" A, y- ?" {# Y6 y40. You won't regret it. 8 V% B! L! m) i
9 A1 y Z' Z; i. y# a+ p3 b2 Y' tregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 L2 t- O5 [: N' J- z4 X; b+ T. ?
/ A8 B% L5 Y5 E7 ^41. Put him through. 6 f: o+ T5 o! o: A* t, W
3 U0 c5 z" _. A1 s- m, f
这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。
\) F1 A! F) U5 T9 P3 K! f$ e/ j
42. Put it on my tab. ' n' V1 u. r* l* I' k1 _. v) T2 ^- ^
% P* S y7 c7 }4 Y; V* z& ptab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 ! x& P+ W. ^8 s8 t9 p& V$ v
D4 O% K3 c. S" }" U43. No hard feelings. " z7 c. O+ f O2 H! F9 \
; m, U- W4 S5 ?5 C
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。 . W. J2 [7 Y9 O* @2 v
0 R" M, E, R, ^( h7 Z6 o1 N
44. cut someone loose
- i9 y& q. Z4 w' y
% B1 [5 u# ?+ T+ u9 V' C. Z) j. xloose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
7 w4 i/ a- z, G) a3 i' j! {# ]
; E5 I) @. E) q* }, d45. join the force ! V8 ^+ u* B) V4 \ J9 m
! |7 \) ?; P( o2 J$ P
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。+ P) ^5 R7 v, l0 |: l6 b; L0 C
/ ~5 G: \- ]" `- a
46. We split it, fifty-fifty.
% ~7 ]: d2 \8 h+ X! `/ w, f" ?2 S9 L: f1 u8 |3 u) C3 |
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
5 Z! O/ }6 V1 _# Z' b4 H% s8 g7 N! G
47. wait up . ^+ w) P) b8 `: B
! t3 T9 r! b5 F2 K7 O' J. C: Y; y
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。 / R6 X9 v/ h0 S+ ?6 z# i
7 K) v/ K* y1 m0 V& w48. I don't have all day.
% m0 i, {' g9 S; Z
0 x+ ]: D; |* Z ~I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
4 q& ?3 }7 z$ g# j' `- {! c5 l$ P
49. What took you so long? ) W5 L) f* X) B' }1 d( z; H K) i: N
. [1 ?: L/ E. J; X
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?
, g+ u0 I2 Y; |3 q$ a! x
. v4 t! y4 g8 v% ^) k6 l8 P6 Q50. Where do we go from here? " u. j! t; Y. t, W- Y. W
* s% L' h9 u0 \* z) ]* b) }5 i
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
2 i8 z/ a+ a/ F4 z9 j- k |3 I8 d- {$ A4 Z0 m" r M1 A: Z2 C \
51. Anywhere but here. : y4 v; f% `; _
x- S& A( |' R0 X5 ?注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」 ; R) B" M6 M, W R; i1 w$ y F# b, m
* ^. C9 J" C; t) i* v52. It comes and goes.
$ X5 h( W2 W z- t. R8 Z# K) j: V8 ]$ z' O
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
( n( G0 L$ i0 c* }. c4 z0 g: k; N* d! E5 |1 i! F
53. There's bound to be more of them.
9 ^0 L$ n' }* j4 K( ?+ I
$ W+ M$ J+ N1 {- c7 Bbe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
7 \* e" \8 m2 P6 |# |( g" ^
: S( g+ _ N- k* p7 Y54. I'm done with…
* m$ K3 {9 }1 _: p. F$ F: l
, z- X# s/ c- `* ]) S4 r这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 " A2 W, Q/ q/ l& U7 f/ G
; i$ Z6 v0 E4 w' I, V# U
55. This one's straight from the top.
2 \' y; F$ |1 x \9 J! h; g
) @9 \# ], j( i3 \「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top.
# [8 u L+ O) g; v6 u4 F* K+ T% c( e4 X* u
56. Fill me in. # F N: F; p4 C& C
, l+ T! O: w* Yfill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
1 R: L& G7 a; Y7 H+ M1 w5 m; }. m( e O5 B4 O
57. Like finding a needle in a stack of needles.
# n3 D) S9 K7 T% ^+ q* l) {+ s7 C) |
原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
' O9 y* l1 q) F: {6 x! |4 l* F( q% k# @/ @1 h0 K, `. s
58. That figures.
: O( G0 K$ H" V9 @
, V/ p3 s: _+ s4 l- zfigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
7 r9 Q+ ~) O" R' F5 O& X. I9 o8 T! f, r( Y
59. Take your time.
$ ]. B4 F8 W7 Z7 j: G4 N) C
$ m) t% t7 z9 z/ W5 b( o1 y D$ hTake your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
2 g3 ]& h3 X6 q7 P' b6 Z9 c- Q! X- c6 s* _5 y* ?$ N
60. I'm with…on…
M C3 P0 V/ E# Q/ H8 \6 n+ i) W1 S! J1 g! S+ D3 H: o
I'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。 |
|