 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
1. It's not like that. 不是那样的
0 o) W8 z) A: q% D k
/ z+ [, L7 L- W2 ?: x4 s$ iIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
& m; x7 s9 r( p0 p. Q$ @* \# v3 ?/ F9 V! V$ g& L
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
: |$ X2 x& q+ @6 b- |4 t) v* h" ]# e1 |
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」
' N% t( K' d% I6 j7 _# G4 b4 ]# _( s& i
同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. 9 L" f+ f& L9 n
2 \. s, P5 m8 y, F* B( u* X! E- O3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
: V1 r( `9 t, L" Q( M) N
1 ]7 X$ R& D% d" o2 o# M( uget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
% ~! y8 }! Q7 u$ o; t5 S6 N5 \- E4 M; Z8 j7 v7 ]
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
- T/ S$ Q7 V# F- t2 }
5 t$ D ? h* }4 D# Y# g$ \4. Good thing... 还好,幸好…
. v i1 O5 q8 r% Y8 `- g
4 W2 q5 p' k' d) H' S+ ~在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
4 b) M# b. `' f. B; T% E+ D1 X
~; d" j3 D& k这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
; X& O- [5 B3 s t; H2 N1 r- e) f8 Y. z( L+ e1 r5 M
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
7 U: A- j: A' v* @
% ~. S( K R. e你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
* L4 e8 ?! n* k) g& Y
3 p A8 k+ |6 v: @' q5 ]6 E* @6. spy on... 跟监(某人)
3 d/ t I, X \# S* Y
. L/ g5 n+ P/ g. ?! [. aspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
r0 y$ [4 [& D/ f5 l/ k( f) t4 u$ l3 i8 V1 @; F$ U8 ~+ a7 B& ]: c/ `: q
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
$ e) t( W7 t: A
5 g1 m0 @, B0 Y0 k有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 ( f. i g( w) [5 L4 c% M
, g8 o1 Z$ o9 g0 W) L* |1 S1 j8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样5 J0 T2 C2 b6 N' q# Q% T
1 [6 E) r# m4 F) k
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
5 J- a# w' O/ s3 O2 S- [
( Y4 k3 s3 Z1 U) c. A A' N {9 U9. She is coming on to you. 她对你有意思
6 U3 ?0 h; H$ I' e# L! B' M, O% u0 t$ V! D
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
+ F2 c! z$ r( l7 i5 R9 B* O- @
" _9 |9 j, n/ R3 K10. I was being polite.我这是在说客气话
! N4 [! d: t+ _6 z/ [; X M; `, l% y4 q# S% [! R; B
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
8 f2 G, b0 e F0 Y8 C2 Z6 s9 ?% u0 @* R' c2 |
11. stand someone up 放(某人)鸽子
) r) n# ^3 _3 t! f# G- k, v! _+ T4 Q# e2 i# P5 f5 U
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 ; `: d) X- U }2 U. m/ i, Z
% J! Y: R/ X9 S! L1 ]+ k+ N
12. So that explains it. 原来如此) i/ F, o9 T. V/ P" J, q
4 ?: i7 Z9 r& a
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 ! ?1 G. k9 a' ]0 r
0 J4 S- m* ~: p, D% S13. I feel the same way. 我有同感。
! K) Z$ \& t# S- g; e1 Z, m3 B
. g6 ~2 u5 i Y3 P: ~' R9 k7 F当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 - s( f" U9 a/ Z9 ^& s; i
$ Y* i# I* w* B: ?14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? & H" o8 d1 J7 C+ Y8 I: r( m8 `8 y
, x8 G. ]2 ?% Y# i9 N/ A
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 1 A' @( g4 f4 ?' Y$ A6 e" y# J
* R' B# a2 O& v% Z- x0 d15. I can't help myself. 我情不自禁
% V# Z) K- s4 n( X& W
$ i* B; J. f- R4 p" q* C我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.: J: Y& b" a7 J, t o
% d% L* f5 ^2 {/ N4 v! b. X' b" {16. come hell or high water
L4 f: S" I5 u: z0 L
# F3 p0 e5 z6 A4 U. u: C这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 % l% `3 K; y/ M- |2 s7 [: O
( R% r$ l% `! v6 S- z2 Y9 \7 U17. have something in common
9 S+ F ]3 i+ U" r4 z& A$ g& Y G! y, d# V$ X; U0 I' A
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
; T* o( c. }( s. E( {! V0 o' ?# ?% ^. X5 \) w) q
18. What have you got to lose? 6 S4 r% R) x/ N7 J- }! i
! ?/ C4 ^9 F! YWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
6 J( X; F3 _& `7 N$ \% ~( b
- E- k9 ~+ K$ t# X/ G' s1 W19. You shouldn't be so hard on yourself.
" ^8 o; I# C- U& o8 z; e ?5 D( X I ]# s5 A$ R8 v! h2 u. ?/ p
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
0 X8 R9 F6 D7 V W$ Y( H, P
( {/ T/ w/ M! N" Z! s20. Don't get me started on it. - d. X1 w& D# w$ D3 p
, H' j9 O, y% N( E& _3 B这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。" h. `5 Y; C5 q/ Q8 t
) N; Q/ I3 N" l21. When you get down to it
2 ]! T1 E6 v& A+ @$ a1 G
& j+ i1 M! q/ }get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 : S1 ?! t. h. x0 s
- S. n" f: a/ a. v22. let someone off
" a" u: v. y% E4 p; ?, a
- d. Y7 w' O1 ?" p: e3 }let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
# ? g |$ L! S9 d0 ^3 K
6 ?7 [% n1 L1 s: A6 P23. I don't know what came over me. # S7 M3 S9 l2 G0 x, q
! K( {5 ^$ N8 |+ E' o) l这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。 # {( |( u! U+ ~
3 M6 b6 I6 p% p% C: p; i, {# I24. I think you're thinking of somone else.
# |" h/ K+ Q: ~
6 V% c) x2 k. w这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 $ }, W# [/ B5 I% w: X$ {! `2 s8 G. @
" l5 s+ F# j) z/ A25. This is not how it looks. ( c; A" t3 \) _' y) k
2 }* C- T- K. A3 }这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
! g, m" K) }, a0 s" ^. m
v, l# j+ b T( S3 M- z, Y26. pass oneself off as...
: F3 D0 ?: s$ x
) ^: A/ A: C2 O3 ^6 {: b3 cpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
& i6 R8 a$ k/ }+ z8 Q
% I6 z0 p& @& ]+ k$ V) e27. be out of someone's league 7 {; x# a3 T: ~. x8 H
6 R+ X6 L) t8 O ]' Qleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
) Y* y) t0 C2 Y" i+ q- \' _ M. t9 O# |9 }$ H( ?
28. talk back
6 k! _ ?# \$ \! v3 j0 q% R1 w; \# s
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 0 j* R5 c0 \; s% p' y
5 e3 u: u2 I2 A( z0 {' _6 F29. spare no effort ! t6 `3 @* R) v
0 e8 h6 Y' Q2 ^+ \spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
5 x4 e8 u f4 E S2 T
4 a9 R+ ?+ y$ ^# k30. Would you cut it out, already?
* {# j7 h2 i8 l' F0 [9 I1 h# _6 @; Q2 C9 b
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 * p9 D, T- J) ]/ J) B5 V# i+ d0 t0 _
: B% q; n+ Z5 o
31. for crying out loud . ` h$ @& V# Y$ d& h
! m* o$ x' J V4 i* r+ Wfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 ) R% P3 f0 R4 U& a0 N% c
* _0 w0 T( l3 C( q& ~
32. for your information
* M% h- ]8 Q& g" u7 _
2 G5 ^7 \$ A/ ^; E. X! C0 ~照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 & H+ V3 {$ h. c2 G* }7 h
1 a5 {: k0 @/ f6 D, i33. I must be losing it. 2 R. [! r+ Y: d. o; h6 g% _* l
4 H" l1 }" b% K, B$ X这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
0 \; N7 V( V( S: Y3 a! i
2 _' ]9 D) u. f8 W. R34. This one is on me.
, }. N& J( Z4 F2 c% T1 d. Q/ V3 S; w. b* S7 }8 T1 A; x
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
; T! H( y2 j7 S4 G+ g+ Z
* E' d- O' H; z3 V35. even up the odds
, P; u2 x# V- f
" s2 |; B% K! [odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. ; Y2 g; L% }- z/ T; \9 I0 h
5 k6 ~' F1 n* {3 M: ?% F% J5 N
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
5 N ~( J+ g9 F4 I) r, q. e
3 e& t! d$ V& {1 t, y36. What have we got here?
3 W; X$ ?' o4 W+ Y: E0 Z& H3 \0 O* d' o; y- D7 u; O- }1 W2 p) f: N; d7 u
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 0 H% b1 Q' `9 R
' Q% k4 P3 B B
37. be out of the way
% |2 e" ~9 V. i% F6 A' A% x& u4 B
& h& [) n) O/ n0 q4 \8 q8 nbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
) b. H/ t. Y, [# N6 U1 |2 c
$ ?' @$ ] R# ?9 U38. Why all the trouble? " Q/ Y) b( v: p# n4 U5 W; w
3 ~% q' r& S! E/ q' y4 r% \
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? ( u4 B. O3 C& H; ~
5 m9 K- @2 K+ {+ E- `
39. Call it a day. ) [5 b7 j) q" X. ]
# P! }& c. _. Q9 ?
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 ; E) q/ w4 n# W, C
2 ~1 Y0 z1 ~1 [. V2 c/ Q- F! k当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 ) U3 R' i8 D2 w* D) r; G
; w/ m8 A& {/ o* ~: B* Z40. You won't regret it.
- X) [- t' p9 T7 R/ d% @& l/ x5 w7 G. B. s2 O( n: [* A
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。, V! \0 Q! _+ r0 M0 d8 N
1 T9 ~, J8 k- N2 u41. Put him through. ) e' j' d8 N4 e. r) q
! J ~+ ^. o }1 X$ I这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。
4 ~1 [" @+ p8 e/ M9 u- N8 t$ x7 a7 q2 k$ s1 H! X
42. Put it on my tab.
4 s3 j4 U0 U3 ]3 S, S
! ^% @7 u& O" H; F6 p. W' R4 ptab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
& ^ ^+ [' g' ^2 L
5 D2 P: n; w8 y4 ]2 q& ^' `+ N7 d43. No hard feelings. 9 B8 y# g6 n: G# I! ]6 {% S3 V$ v
( Y9 V3 U! o6 i- P. }1 l% D
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
/ e' S8 P% n' J* {; ?9 v I( `6 r/ i/ n$ J9 i2 g: z1 e/ X& E. v
44. cut someone loose
5 Z) t1 \# x* ~2 e
" ?( a) _( B6 \1 L* J5 oloose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
3 b9 A8 E0 T* E8 }: l1 S _( w6 g; t7 I% j$ c
45. join the force / R( }8 `3 C' D
' \3 u: b; A3 t" [force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。
# @7 Y& w* [+ Q
0 C3 q% g" p# y# y9 m: {; p0 N46. We split it, fifty-fifty.
& F& s6 R$ D% f; n' z: o3 c3 f! y0 u( J" `- T8 c
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 6 x5 C0 I/ v4 b$ j
, h1 D) k& A2 I& u0 v# v0 ~2 M
47. wait up 0 q' c# h/ @+ `' F" U2 O7 d
! _7 Y, X5 i% u- _( E% Q
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
V- l8 b+ \; G
- |$ l* E: E" n! O48. I don't have all day.
3 Q% }- l$ a- w2 t* h
/ F, t4 T! f; s% n+ rI don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
+ |$ @( A3 m/ J, }, W! R
; q& [& m2 P( u$ d" m49. What took you so long?
5 K' x9 B) e, M N: [) M+ G% n. s0 d8 m K5 u
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? " a8 r$ `( ]) d) @1 Y
( _6 v# e, K/ a& s% w S- H6 `& [
50. Where do we go from here?
4 h3 m" K$ |; Y }3 ?
4 [4 y3 K0 W; I& y7 H这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
. c/ q3 a, B, u( D/ P' q! j. |" |7 K' N0 W+ }/ d9 k/ z
51. Anywhere but here. % v( ], f( Q) x$ t$ F# D, h' r( t
2 v( l/ u. x" m( A6 V' f- t
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
+ d* q# |0 L5 i8 T6 s/ H( _8 p: [- q0 f [
52. It comes and goes. % `* P% p# F4 K! K2 }
7 ]7 F9 q2 V9 \. I& [3 b8 V6 }! Z9 KIt comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
$ N! _% j: |6 W. a, o, [5 m6 |. _6 X6 P# U1 A
53. There's bound to be more of them.
0 @1 Y( O3 T8 g4 B6 E/ ]! l/ D" ^5 [+ R& @! w2 Q8 O
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
3 r7 z9 N' m' F1 R( Y) g( n: Q" O" f* |% G7 q9 I
54. I'm done with… . G8 a& k3 Y6 ^, w8 V( u
A. M+ K" U! o1 P& x% O这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 # ]+ x" H. Y: I5 R" ?
7 L, ^, b9 E1 s2 W3 G6 ?- J8 J
55. This one's straight from the top.
# w" p$ a& `' o4 s5 p% L+ n o% b; ?, h3 f
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top.
3 @3 Z% ?& Z# P/ Q# t$ i' ^2 h0 M* I0 ]/ ~0 u
56. Fill me in. / V* h( C: T5 ?$ Q- K
% n) R* K) [' b( }! j
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
! [1 N: f* ?1 u3 i4 p
) y+ W( L& e; L/ h# X57. Like finding a needle in a stack of needles.
1 o- K" i6 z) j9 N" e7 T- s& R2 Z" j; ~, @( N" i
原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
/ m; T' ]( O# p8 y9 b+ Y- L" u1 G$ y4 d. U4 A
58. That figures.
& }+ |1 F1 T" `0 i- Y4 {
% A, e, C& T+ Hfigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 : y4 X7 N: `; S* ?( f/ W- \
- [) j( A6 ], W% n- q7 r4 B# [( z& r59. Take your time. ' g$ }" E( t+ S" R& S# c' F1 t
8 G/ H: G4 K, ]7 u5 P0 ~
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
- T( O5 D/ v$ \2 s7 [' o% t- e7 x6 t5 B" K
60. I'm with…on… ( ]( o1 y* h9 Q: S3 j
' Y6 [7 y, M# eI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。 |
|