埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 12950|回复: 22

一个美国人总结的中国式英语及正确说法zt

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 17:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法; ]8 s0 Z* ?, a+ p8 ^
& o7 t, _5 y! ~& o/ p- Q8 @# s
  ①欢迎你到... ② welcome you to ... ③ welcome to ...  ^# s1 H5 c* @

+ I/ I9 _8 n) n. S& i- ?/ `1 M1 T  ①永远记住你② remember you forever ③ always remember you(没有人能活到forever)
; k2 U' U/ x" N1 U$ [5 g
/ Z7 k3 Q3 q* N. v1 ?  ①祝你有个... ② wish you have a ... ③ I wish you a ...
8 o; p( m" m+ \5 [
% r* _& g. f# N. F5 P  ①给你② give you ③ here you are+ [/ J2 T' i! G5 ?$ w7 k
3 [2 x: O5 x! O& |! u) X
  ①很喜欢... ② very like ... ③ like ... very much
. q! i0 S" K0 H& x. y& T9 k% |
5 S' \$ V$ a# e( [1 }4 q2 t  ①黄头发② yellow hair ③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)
  x- h% R! B+ G5 \: {' @
6 T5 J  x  ~$ c6 S% S* m5 D  ①厕所② WC ③ men's room/women's room/restroom: V; j* g* I! B/ m" c

* G" Z$ ]: O  F4 {! Y8 ]2 O; V* F+ _  ①真遗憾② it's a pity ③ that's too bad/it's a shame(it's a pity说法太老)3 ^" V: h7 n: `7 J* ^
% z" {& D+ ?+ i% r4 w; C4 i' }8 V  a4 j
  ①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans4 M1 A% @  c4 B
  T; ^, x( @5 j2 i
  ①修理② mend ③ fix/repair9 a- t" A% Z; s
6 K8 r5 I1 G* Z/ w
  ①入口② way in ③ entrance! ?. `2 b* F# h3 h

, q2 g; J. I" N. H3 q6 N  ①出口② way out ③ exit(way out在口语中是crazy的意思)
3 o) G9 _9 y$ b7 k% I4 H8 {! s8 [9 Y/ q5 y
  ①勤奋② diligent ③ hardworking/studious/conscientious
$ a5 l% s" J; m. R2 w0 Q  d) e) d9 l( c9 A6 u' l
  ①应该② should ③ must/shall% E0 r$ x& m2 G/ ?
$ X1 n  r& M1 C# J
  ①火锅② chafing dish ③ hot pot
+ `% x$ E, L! v7 r, }& v7 O" @8 C, K/ S/ L( M7 y
  ①大厦② mansion ③ center/plaza
# P/ f: b# c& y8 @" E+ [; E2 }, F. i+ m
  ①马马虎虎② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so), {) l, a" r' p5 b9 {
% f  t8 I$ r  l* a# P
  ①好吃② delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)0 \( l& l7 w) w- E7 k( F
$ }, G" w' J, z: n& g1 v
  ①尽我最大努力② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)
$ L9 `/ k) E  F4 H& r1 O1 K5 i6 @, E  l$ Q+ Y' O+ n% _" M
  ①有名② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)7 n3 J6 v; h, J$ ]' |
: r% P- w1 z3 B9 s% D" u
  ①滑稽② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining
# e) {! ^2 Y! Z0 j3 _7 m) H
2 k6 x! Q9 H' A; c& a  ①欺骗② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off, L$ S7 F" \0 O* a3 G7 O7 p

( |+ s- X) v3 f1 S1 J$ X1 I  ①车门② the door of the car ③ the car's door- D: u/ d! q/ U1 c8 G
5 t/ Z  H% v. C- S5 m7 \( S  W3 W
  ①怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell?
) U4 }# Z0 K( D8 k8 K& D: D5 e& D
  ①再见② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)
  t( c: I# }7 B& N" }7 r& w2 V) B$ ~0 T# v. O
  ①玩② play ③ go to/do(play在中国被滥用)
) g# m( A% H, u0 p$ _$ e# |7 c
* f% T" q" W( G  ①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)
# \6 k' z" u* J% Y# z4 N0 L. l8 c! B- C1 r/ r% o- v9 Y
  ①据说② it is said ③ I heard/I read/I was told
+ P# H- C$ k' G9 l" x# Z0 e! U, ]3 i4 F. u
  ①等等② and so on ③ etc.- f/ b+ h) b2 Y

4 H9 l9 p% ?0 h$ ?/ I  ①直到现在② till now ③ recently/lately/thus far2 Z$ W" \, H$ }$ N

/ [- V3 }' K. ?) \" l  ①农民② peasant ③ farmer
& r$ P4 Z, E0 [5 }6 X. |+ t7 I6 L* H) q  u* Z  G) \
  ① 宣传② propaganda ③ information 
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-10 18:00 | 显示全部楼层
厠所 不是 washroom,power room 或是go to the can 嗎?
8 s8 \, t) b$ ?# o4 f  J' U( d1 srestroom??  哈哈,有誰是進去 休息的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 20:38 | 显示全部楼层
呵呵,看来我还是存在满多chinglish的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 20:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 kingsnake 于 2008-8-10 19:00 发表 # U% L! u2 u; Z# \( K; p: o8 W
厠所 不是 washroom,power room 或是go to the can 嗎?/ K; `+ x2 f' \6 f; ]: V
restroom??  哈哈,有誰是進去 休息的。
4 Q+ b$ L1 h* q9 o; P% e9 j

- A- t4 A' |5 s洗手间在加拿大叫washroom, 在美国叫restroom.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 21:22 | 显示全部楼层

noodle and pasta

①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)???
, ?& C7 Q" O( j! Y这是两种不同东西,怎么可以叫相同名字?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-10 21:24 | 显示全部楼层
说的不错,挺好。但是不一定都是chiglish
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 末底改 于 2008-8-10 21:59 发表 % c6 a) _5 _) E
: D* ^  ?! S& @* T
洗手间在加拿大叫washroom, 在美国叫restroom.
/ Y2 R4 J' U& Y9 }7 w, @
- Y  ]0 @; u/ T# R" w  k
杨式英语的restroom和restaurant的发音是一样的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 12:26 | 显示全部楼层
peasant是农民,farmer是农场主,地主。
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2008-8-11 12:32 | 显示全部楼层
不少都是中学英语课上教的啊。9 {2 O3 T8 e% S2 _4 g
这不是误人子弟吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 13:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 johnsonke74 于 2008-8-10 22:22 发表 & A$ L' Y! o7 J1 V' L
①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)???
  L4 Q1 C7 \3 e/ T0 v这是两种不同东西,怎么可以叫相同名字?

0 j/ A- Y8 Y4 d, M7 f6 W# z/ Q% N
6 F: ^6 t' |) o$ _, apasta绝对不是中国人吃的那种长面条. spaghetti倒是长的pasta,但也跟中国人吃的面条相去甚远.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 16:46 | 显示全部楼层
原帖由 mlik34 于 2008-8-11 13:32 发表
$ `* d& s! c3 u1 b9 `不少都是中学英语课上教的啊。
; l- p6 ^4 ?6 p7 j' O这不是误人子弟吗?
) ~4 Z& `9 C( s' B
是,到这儿后我就发现我那个年代的教材真是误人,希望现在的已改进了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 21:25 | 显示全部楼层
①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans
  v0 q4 u( V! S" b
) I! l) K0 m, b! r* v, U觉得这个是英语和美语的区别吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 02:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 末底改 于 2008-8-11 14:22 发表 & ~6 f. w$ o9 a6 Y0 J# e7 @2 N0 K
6 ?6 Z. {0 |/ P: g8 c6 y5 l

$ L) S" c; e* p! g8 Z3 `# Dpasta绝对不是中国人吃的那种长面条. spaghetti倒是长的pasta,但也跟中国人吃的面条相去甚远.
# r7 w9 `' ~" P- g, S
pasta 是通心粉。spaghetti是长的面条,但是那面跟中国的不一样,3 q  b+ h! }  }8 s5 A( M! b
不对啊,我周围的很多人都说noodles啊,不是孩子气啊。只是说noodles不是指的spaghetti,说方便面,等的时候都说NOODLES,不说pasta 什么的,这个有点扯。根本不是说6 }* Q) Z  d' ]
的同一样的东西% G2 c# \- _4 m8 ^& c/ h& Y
- G' p5 D+ a% R# B
[ 本帖最后由 剑气满天花满楼 于 2008-8-12 03:47 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 11:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 11:23 | 显示全部楼层
几时把所有的words和phrases都用滥哈
( ]4 E9 d: e/ ]0 n( Z$ m) ~0 v估计老美就没辙了,哈哈
% K' [/ ?9 W( j2 ]- m8 ^) `: I" M7 S8 z. ?
- b* \. M" a2 M# f! |+ _* T
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-8-12 12:28 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-15 20:03 | 显示全部楼层
晕,哪个对啊?我现在在学校学英语,可老师教的很多就是Chinglish说法
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-17 15:41 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
这个人脑瘫
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-19 19:14 | 显示全部楼层
①农民② peasant ③ farmer' D0 f5 S  [# d  w) d# q5 d5 D
这个我们老师说大家写简历说父母是famer比较有面子 。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-2 15:32 | 显示全部楼层
关于面条的那个,我也觉得是LZ说错了。你说的pasta和noodle本来就不一样,我觉得中国日本的那些面条就是叫noodle,你说的是这边的食物。不一样的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-2 16:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 popiston 于 2008-8-19 20:14 发表
. b- T* w' q" Z/ f①农民② peasant ③ farmer" Y7 X4 H$ N/ d, O$ T$ \, \
这个我们老师说大家写简历说父母是famer比较有面子 。

% }: m: n9 |" [$ P5 z7 \1 K哈哈,
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-4 17:13 | 显示全部楼层
恩我也觉得noddle和pasta 是不同的食物!而且washroom和restroom都可以!
大型搬家
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2012-9-25 08:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
语言啊 ; S) c2 e( K7 t6 i1 W% y
纠结着我的心肝肺
# G" O5 r. m& A! ^# V3 w, z4 h有心想搞了
& f0 l* g# V+ a" B还不知道从哪开始
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2012-10-30 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
学习一下。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-13 15:48 , Processed in 0.203647 second(s), 50 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表