 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。 8 s8 M; n' x- s) X2 [$ l$ U. u
/ q0 E7 L X5 S @/ G4 C/ G- }/ H4 k
1.After meat, mustard; after death, doctor . / Z0 B- a7 A7 I1 T5 c/ a1 P
4 Q$ H: h1 w/ G6 i+ D
雨后送伞
9 ]; s; ]$ T4 B3 u6 W
; g" s9 J& F0 b7 ?5 t3 ] Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. & U/ g' L+ M$ e/ i" Y
# V# F; _5 r; `( ~ M% x/ X Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor. * k3 ~# v: T$ _/ x& _" Y
$ G$ n3 s% ^. e i3 U 2. After praising the wine they sell us vinegar. V$ }- p2 `6 a7 W* ^! U
# C+ T# [1 A* {
挂羊头卖狗肉
' K# l" d$ E( e% f+ m0 u( ?/ m/ z( l5 Y
Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. ) P6 n, l) ]# [9 n6 M; y; Z; r
; d; X. j5 h% d* W" ?
Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. ) Y3 B) M& f/ n# X* D
: Q) t5 o9 N! V3 m0 x, \ 3. All is over but the shouting. - s: n9 w, Z& q9 K, y: Q5 V# X! U
" t) v1 I2 n' F1 u2 U# t% k
大势已去 7 P7 v; I P+ o+ g6 b3 T
4 i x' ~5 E1 I. X2 T8 [% c Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
' q7 H' T2 n7 [; Q# S) }" Q) n% Z; N- y& n9 \; o; i) e# O# j1 c
Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting. , x7 b9 }( `! R5 Z S+ C
3 o U3 T% D# O& K. U6 [ 4. All lay load on the willing horse. , u& [6 d; r4 x! C- A8 |$ {
% i6 f& r3 L. D) F2 Z
人善被人欺,马善被人骑
- D" {+ N6 k. t+ A
z& C8 A4 B* \5 x) m0 x& W9 z Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
5 n, E1 h2 l V% X3 o- Z: r y* I4 T' [9 R% D
Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much. , O$ c; h9 y2 _) h8 Q7 H
) ^. O3 g0 G% {6 \/ `" O
5.anger and haste hinder good counsel. ! v' H% m K" s5 ~1 o- O# P# B6 j
7 o( _3 }4 B* r+ n) k% Z4 @ 小不忍则乱大谋 $ w2 `9 S, {, a' R) {0 c P
; U% R$ w- }) [, n3 ^' c$ ?
Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. 6 l2 ]6 w! d$ v1 \
5 [. I* g! d: f3 l2 F' N$ n: ^ Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel. - w ?: Z/ D4 s# |0 n2 U$ ?9 p
8 d$ y+ ~( @. ~, w! F1 c' o 6. As poor as a church mouse
3 {' O/ p$ C) C N: h+ l
* J) Z) _8 c/ x& G5 B" t+ S 一贫如洗 y! W( N1 m3 B t1 X1 M) B
$ T, c5 r! F s, v5 _4 U; t
Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
' f; r4 Y! h( q9 }) J
5 p: {) m F- n7 m" Z Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
' R) a3 F5 H2 J& O. N" S' Y6 Z4 v1 d q1 A
Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
# }) K; h3 k W( L) |
( [) L: u6 O3 r2 u Q7 B4 k# c 7. A word spoken is past recalling.
: q% d+ ]& g/ |+ W$ V
0 R- d" i3 O: B! S2 y% G 一言既出,驷马难追 5 ^: o" w4 N M9 D! s+ S4 i% d+ W& S
5 W* x9 X) @' E% I! C! v& m
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. 2 {4 s5 }* \+ i: `! d" o, l
, o4 @* O: M6 K
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. 5 Y- X6 s2 t# G4 k( E6 H
$ o( b' _ f" Y, N1 p+ c) w/ S, L" a
6 a U% Z+ p, G. M) s 8.World is but a little place, after all. : F h( }: Q7 Q: a8 s# Z7 z# _1 F
0 C7 m' n% i0 { r9 N
天涯原咫尺,到处可逢君
S, q( s8 H' ]- b+ h! I
7 o" f- f( c, f3 Q Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. I1 K; J9 C' F5 X8 `# w2 p
9 I4 I" C- Z* c# n3 B0 m0 U Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
* o* ^- y Z/ r' u9 ~; x3 a+ c7 h: ]) }
% x. t7 s- J3 ]' I6 s$ e# O 9. When in Rome, do as the Romans do.
( U1 k, Q) i8 b3 C) i* {
3 R! O* x$ X/ F9 I# W% g+ F 入乡随俗 4 R! h; W) D8 I/ Y2 ^% _2 L/ Q
, ~5 a4 R0 Z: ?7 i4 D# s- ^( E Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
. k _- y2 @% [8 m: n5 n T) X6 Z$ G7 {. O I% i
Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
6 B+ X0 \1 W: `5 H6 f% T8 s* @- h3 V1 {
10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
/ z+ @/ f1 q2 a7 e1 Y1 z6 E# ]' r! n2 I4 |5 g2 R
失之东隅,收之桑榆
3 Y+ O$ A( P9 ~( K
; m8 p, b- Z- N: W8 I( ] Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed. 5 o' n( S' r- b' V4 S% |
/ R& x; N9 A! a9 p/ R' P* e: r+ K Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
- ^# f3 C& |: |7 W2 v
7 j/ O! R8 Y& X% C+ l, I& { 11.What are the odds so long as you are happy.
$ Z+ |' {- F3 U0 E+ e1 ]% O! v' H8 i. L
知足者常乐 " D- b* L1 j' p7 _, }
, M0 Z: _' _* c/ y$ U0 v6 A: _/ V
Explanation: what does anything else matter if a person is happy. 1 c; N z5 M" z2 c) p! C
2 P, l7 v n# z Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
1 }1 |' y, b0 [! \. h+ U( j! E! u
12.Entertain an angel unawares.
6 A& G+ R/ u4 e8 r N
" W/ D/ G) y5 n% J2 g( b1 j6 n 有眼不识泰山 2 s( U J9 H! e# a
2 [2 O8 X; P) P Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
, i, {/ o5 E7 |! W% u) Q
/ Q" A% f- {8 s6 N9 i Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise 2 M7 ~2 a. t9 f) m# f) q6 H4 k: j
* r o( a% Y3 W; u. e
13.every dog has his day .
& R% N) G9 z8 }7 d: J
( g- `% P" V2 m- T 是人皆有出头日 , C. g0 [2 ?1 P" O8 I9 i2 W# L: m$ s
m+ x: u2 X, J4 R+ X
Explanation: fortune comes to each in turn
, |6 Z1 [7 Z) f7 P$ E- _
6 F: R3 }$ C8 v) x } Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. / A9 A9 B; A' ^. F& _3 }4 [
; d7 @3 k. H4 i7 e1 e! F& J 14.every potter praises his own pot.
- [# Q! F' A" U2 K, {# a8 s
6 Q) @+ X3 z8 B9 S 王婆买瓜,自卖自夸 5 r) U- s3 J- ?9 T+ |( i
I" A" B/ Q2 c8 x, a8 Q' m
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members 0 O& m% f+ I$ f/ f/ s: W
- N, L# m. z9 }) e! \ Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot * w0 }" T) Y+ N6 b0 h, k5 c9 z
, E6 z6 [+ ` D, u+ }2 D
2 }7 V0 C' u1 f! t& d W
) ~" _' c+ v& G 15. Pain past is pleasure. / K* }7 g) n& G9 H
, w, ]: v s/ d5 N (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] : q6 }' N) M. J( E4 V* ]- \
. W# s+ L8 e. z8 L! y# C 16. While there is life, there is hope. 9 j7 w9 C3 v2 ~5 f& N" d$ Q) T
# U/ n1 s7 \$ D7 y# R (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
5 _) n5 R# S) q3 j4 P
0 Q. q4 W- V. q+ Y0 V+ c6 V% R 17. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
5 x: L& R) w8 \5 z8 t! d N) ]7 r2 \. K: l# i/ e2 D" R
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] + W( x* {0 [8 i9 W
7 ^4 x2 g2 ?7 q 18. Storms make trees take deeper roots.
. S2 V% b' V9 @. a2 e
/ z! g6 m" v! n& J (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
+ |! b- `, F$ @0 U1 Y% }3 P5 s& [: z, I7 W6 Y( [: I
19. Nothing is impossible for a willing heart.
; \: q) W2 W5 B8 A+ I9 I8 A
/ o* |8 A" Q9 b5 _) \ (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] 8 a8 R4 |7 Q, J3 k9 b9 n
5 W z" `) q3 N* w8 {
20. The shortest answer is doing. 4 i* w1 O8 o# d: d
2 a$ Y4 d! J& M! g+ r (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] , q3 Z- w$ d4 M. B3 c+ E
( B% `) t* _. ~ e 21. All things are difficult before they are easy.
. s" J$ Z) x- t& w7 v! b
/ i) j4 q, j! R1 p (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
1 B5 ?9 K p9 e4 `5 c9 l
/ k; g4 a( G3 N, | 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
( c' L, u4 C. k5 `* Q- C" f6 Q9 Y7 y$ F4 O
23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
( ?( ]- s, j# z; o6 R) Y" T! I4 f0 A$ b3 }) h! s! S
24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
) F6 S6 b0 d F$ k# b
' J+ V. G# p: k4 g- @7 g, f2 H (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) / q- p1 }0 a# D" _! I& r
0 I7 E5 o% ?4 G: { o8 @: x [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
5 v# S+ C0 Q1 G0 R- A: ~& a! L2 y: a0 u9 M& j4 g2 }
25. In doing we learn.(实践长才干。)
, e c1 s/ n9 J" e1 g
. A7 Y$ N9 s1 ~7 Z4 b! T# c9 i+ m 26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) + k$ V: H" a$ ]: |
) B- x: Z6 O$ Z" F
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。) 7 ?& b! I. C6 n: ^
, Z( H5 d: \% n- G
28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
' r4 `9 ^7 N. n& N& l) T
" n$ P" O0 z) g0 N 29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) - F: [( y! K. Q1 ?$ E- d
* }) G6 x) V- w" p: P3 _8 [ 30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) ' h% S4 r7 G4 c9 r
3 E6 e3 B% j3 o. ^ 31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。) ; Q L5 d7 L8 A; u/ H
9 ^/ ^# F5 E: U4 m$ Y p 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) 7 ?; p; N; X" f4 x. j
2 [9 a A* Y, d4 |
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
% U8 I6 K' G7 Q7 a6 ~0 [, {
' G5 q+ o3 S& x( o 34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) 4 }8 Y/ `$ w/ n2 y4 {& K2 n4 |
& f5 ]- @( r5 ]! } W9 y. p% ~# e 35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) & |5 A: i3 `' Z- q
\2 K: g; \4 d. z; x
36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) 3 C" X$ a- u* v. f
) J4 y# G! F. G; t9 S# P* \; D' c/ z
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) & B) p X/ j \8 ?
+ u9 V, f8 B3 E3 d% ~! F& M0 i) U: Y 38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) ; {% p0 ~: x. i1 K; |/ `0 b% V3 W
; x, r, j7 E! t" M- R0 ^4 ? 39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
6 P3 i7 Z5 K7 k' B/ H1 E5 m
0 I' ~5 _) ?$ q4 ?& G7 Q5 y, j0 m 40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) 7 \ B. ~# f0 v9 A1 ]& R
0 w* [6 z! U+ `$ o8 p. Z7 r; N2 Z$ ]
41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。) 6 [: \% X: ], D6 p% \* @ R5 A
" z4 V7 d2 S/ T 42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
, ]1 U6 o2 ^6 g, W) U
; i: `; y+ N, P# S2 C. p 43. Knowing something of everything and everything of something. 4 |" D- g% [* _" ^- R1 O
: Z% \4 ?' X$ g* l. e (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] + y6 P+ Q, S& ~( A+ E; }0 n2 r
) G8 q- J, T+ J8 h" L
44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|