 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字
9 j$ Y/ I2 |, A( H2 j% `. f. j8 |( u5 A. Z/ B
http://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32 0 `1 O. u( a2 s4 D
. y* x' d/ a) F9 s牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。
: j- ] |+ |- q z. v7 n- K/ [7 I% ?) n" {
“陕菜奥运食谱”70多种菜品
: O6 g; K2 k: c: B5 U
0 t g# J' f" _0 D' O7 |首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。* s: T1 v7 q8 z! _! m9 N8 t
: w% }8 ?. @, \+ g
大部分菜品英文名为意译. Q5 f. @8 Z2 X6 i, \
+ Y$ Q/ _1 ?1 A6 b9 h: Z0 k
记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。. e+ B' k: G; s& _" }2 U' O$ q2 {
$ U; X; _% D/ y4 z6 T0 j这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”
% n! p1 P1 {. \5 G5 t( }1 K. V
8 r r3 v( m$ Y9 K6 `+ A5 k& @部分陕西名小吃中英文名称3 }' C6 \1 `' M/ i `9 a
; `1 e- ?/ c0 V6 Q. b* d$ t) [
凉皮 steamed cold noodles
) J9 }9 ^+ U/ w2 A5 _6 Z6 D: Z. `1 B0 H# ?# v
黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry/ ~' A2 Y& j+ R" C+ z
N" w. P$ H& g
洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour1 f5 ~/ H% J1 A5 Q' D. s7 [; l4 t
8 q$ V) Z9 L* w: Q
陕西老碗菜 assorted ragout
& ?$ l$ F" S2 \2 A, Q3 t5 z! h4 S7 J5 n4 y! J9 z) q' ?6 \
摆汤面 noodles with hot and soursoup% w& D& f U! N+ v1 I$ v) T
7 }; Q% h5 C1 }: |/ s5 W; w! P
(记者 陈静涛)% Q" s& D6 _% T5 }+ s7 E* o2 n
; D6 r# j: U# Z, }. ~6 _% K
[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|