 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
/ Y$ ]8 ], V3 F, m1 h) u4 Z- }6 S
, y- c- u4 r6 q1 `" R肇事经文:& s- t: c1 X( R4 N4 {
9 z- C3 |2 u' d' B
马可福音
% ~2 g N) g/ R! ?16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
! @" r1 u( K% _: p# b16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。; B! \% b, i8 F( h
8 Y9 \+ ~4 W/ `" |& r e2 Y. M
报导:
7 J7 Z. E2 ^, P* y$ |% C' o1 Z Q: q; u g6 T( |0 N) d( S
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
/ x9 Q1 [2 W8 k' k* D
2 {- O/ a$ |3 XWoman Fatally Bitten By Snake In Church% b9 s* S! U, O Q" z
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
& h7 U8 I4 C8 x1 m0 z9 w! m2 O# T V O0 x5 s6 |/ u
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.& X0 V) R0 a( t) _% b2 W4 S
( m% Q# J: j" W: N; X6 u
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
, @3 b& A& |* ?) s: \% U& s
! v8 s" x# U1 o! D4 m$ T"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.0 s0 E% L; V% c" J$ n
+ @% W- m: k8 Z3 l" N
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.3 F+ G3 W/ _5 V3 v* V0 w9 r) H
# F/ S; @; z% _; o
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.; u. Q" r- m1 T2 Q
' r2 U4 c( K) y" G" X
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.7 c) V1 K& [* C8 X% o. `
1 Y ]" e4 D7 I& l
Church officials could not be reached for comment. |
|