 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
5 ]5 D" r& V. p. Y/ @6 y0 ?4 g& Z6 \0 g# J9 S
肇事经文:
L5 i B0 W$ A' h' L8 {
/ ^7 q! T: @$ S9 B( l马可福音
$ m3 D: T/ a7 R6 O16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
1 H1 ?2 e- Z' W$ e T/ G& a8 s16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。/ q% Q I% a% |1 l9 B' H
7 O+ d, ^0 {& p- Y报导:
$ [8 W0 @+ P1 M# w. ]( U5 |, i- }, H; ]' n, c( p5 Y( W3 V
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
" ^# q' L9 K1 \+ H$ L4 N
! q8 K3 f$ y: V$ v1 Q9 K) X5 JWoman Fatally Bitten By Snake In Church) ^, s7 B9 G, {' A1 z6 x% [
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
! f7 p+ q9 [' r' i
, O' M$ j$ c$ N# N6 YLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
: v T8 x6 I' e& N9 d2 H0 e
) G6 z8 ^: ~4 LLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
4 }: d' o# g3 h' l* J- {9 G' l
( c- B: |; D! }' C' Y4 Q. j) |"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
2 ?$ \- _0 J7 e3 R% w) X" p: [- ?, l \& A
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
5 c4 [( R7 U* ]: `5 ~& p' g, S2 H, _! x% L6 C2 k- K$ b3 e
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.- c/ O/ K% X) r% f
2 F+ O# v0 ]9 A, {Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.+ K, @# l& V! @3 s
- o3 K$ r: C& sChurch officials could not be reached for comment. |
|