 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
* C. T9 H; u: P! O3 ~. V3 n- S' u) J! t1 g1 [9 B( L! u9 Z
肇事经文:3 w7 x% x7 ]3 j+ W2 b
* e: `2 x/ e* F马可福音% w; p7 J1 @2 x$ M. h
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
% @# Y% {, ?# H u- J7 m7 ^, n16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
% S: s" m' b1 a0 n* |, I9 s) |" A+ `+ B
报导:1 k" \7 j$ k1 ^1 [0 Z, e
8 C9 \) u3 s' z+ S) nWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06) E( N' h. g2 C
. v/ ^, ?9 H3 n( U: C, b( ?Woman Fatally Bitten By Snake In Church/ H y f7 n! b& L- ~
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported./ R9 C% i- y0 Q3 `! W* [. ^' ]
1 @! J9 z4 |: {# G* s" \Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
]) h; O0 t8 o1 w: Y7 C3 ]/ `& X j8 f! w
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.2 U" J& o1 y7 d6 ?$ E- m7 M1 l/ ^
: N& d I# n/ O2 w+ S"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
8 j/ J4 o4 @+ k, ]9 W3 n4 B Y
! b6 c( l, N) p* nHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.0 J4 I+ q5 h5 f' s- N8 e
! u6 P6 l" u' W5 c% I& o" ePolice said they had not received any reports of snake handling at the church.: V* ]0 r% a8 `2 j0 x; A! w
. ?( x0 ?8 h+ ~$ P; _5 VSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
5 l& ~7 X& T! ^8 W$ c
; a) `! ?# X: y9 g0 z0 _9 vChurch officials could not be reached for comment. |
|