 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!; ^+ k$ G- n$ s% l" h, ^
1 i4 L* X7 v; I, V
肇事经文:( E% t$ ^5 {; t; W! J8 |
! J. L3 L# Y$ a4 i马可福音* A4 ~2 u8 u* G+ B" ]' B( Z! _
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.3 R7 t$ E3 _6 K! Y+ g, e( b- h, y: {
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。( s( O- z) H6 D9 a w
7 I/ c6 M" D2 _' O2 [' q6 o! W! h报导:
* e n2 x5 {! q1 @8 Q" B* E# X. G7 v: ^3 I$ p7 J
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)/ e- z; _) h( U1 G1 e
) e5 m: |( r; \, R: d2 p
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
( i3 |- C/ z8 s9 X1 iLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.7 g: o6 c; }* A$ j& Z
7 g- }2 I; K9 Q4 k- g9 m! r
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
6 d* e! \9 q1 R% e6 W9 g. O( Z
, K& t4 @: S% G4 ^- ?2 c6 D; ZLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
. o( q3 B$ B. y& \+ _! P; b3 @' j5 h; d, e' v; m
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
* S) W `# d" \3 x# x% }/ U$ e7 G/ {1 o& }$ F
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.* C) I; O5 _5 a. }9 i
1 R: R% E7 p2 M0 O: i- w, nPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
& f5 b* T- w/ r& Q9 ~9 b! ]
! h2 p* i& H; t" C; N/ [5 k$ KSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.- N K$ g: J4 B" m+ z; t V- M* z
/ M$ _ V; ?; P8 w9 H7 cChurch officials could not be reached for comment. |
|