 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
% w5 H/ h; [, A M* y' I9 H7 s: V8 l' Y2 k/ v
肇事经文:: Z/ u( ^2 I0 x
0 Y; G! t3 V6 }% P' {) U马可福音
6 a. l$ A. T8 x16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
+ {8 ^3 D- v: l9 p: `) r" m1 y16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。& c$ I& n- I' z4 f' |4 E
2 E( \6 }4 T5 S$ O% G- v3 a4 n6 B% N
报导:
% H0 {6 G6 \: O. x6 [/ F7 ]
& r) u2 L& Y3 Q8 FWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
( \! q7 o0 n' @" a2 f$ ^7 A# w6 R
Woman Fatally Bitten By Snake In Church A" {# n% ?0 E2 U" m+ F. o
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.1 @0 N# K0 A2 J2 g+ _: g
4 t' f7 d Z r1 [& Z1 F8 r6 ` i" sLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.$ X" r5 r" Z. b( V3 b( U/ E
4 Z" t" `7 N% V% L; \Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
/ }+ E: ~# e8 K* f- s8 t P, I8 }% b" Y& _6 Z3 d
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.* d1 |+ \0 o' l' Q2 V. u% ]
+ S6 L' X: k: h4 `( D* lHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
7 I+ D; S' `! }/ }( j& s( e6 a* ~7 l A+ b$ v* s: s
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.) j- R! C) V8 m
4 ]$ _) H- J! e+ MSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed." i' s$ [! V1 w c
9 _. x8 X% F- j) c- Y2 LChurch officials could not be reached for comment. |
|