 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
/ f$ w8 q! Q6 q/ m( y
. ]. _8 T7 E5 T肇事经文:
- a9 B, A. U* W: S5 |- `& V- P( ]. b$ ]
马可福音
8 h" O8 R! g, C3 M% c16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.1 f/ g$ M* u e# G# c
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。* ^4 i- ~6 e9 ^ P* Z6 x7 y7 }% A
' }/ o, F; Q6 o9 h+ B' M5 v4 }9 w报导:
% ]1 I2 f9 W3 \6 B0 I
. O5 d! ~: N, c' _ U% d- }Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
@7 I& g0 _9 ^( C2 U m' i2 _
) d% c0 \; m: M; R$ ~: uWoman Fatally Bitten By Snake In Church
/ C1 Q7 B: D% f, vLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
Z# a- X3 S% }1 K6 E* k
5 ?( T7 f9 ?3 d" @" U LLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
' M+ H4 ^$ e# x. Z
# a: l) B1 V/ r/ Z2 kLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
9 P- P; F* U7 p. C( G$ t. U: W0 k
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.. r" [, ?; V* S. M
& o; ?8 |; e5 P0 T7 `, B0 T3 l" U
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
& M1 P# p1 \7 W$ K7 B. ]; @+ Z
, Y( g/ I: E# ~" S# FPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
& l8 G: a" e+ o+ p( N+ l9 N
& W( c3 S) g! k5 S, ASnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
9 [+ Z! a; u {3 p' Q" _" o' z5 V3 h4 R6 R: N& O
Church officials could not be reached for comment. |
|