埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1824|回复: 6

关于Course description

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 21:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Course description是大学转学分必须要提交的资料,,,
) H) i7 }: [8 N! ?# _* O8 h1 @但是很多学校都很操蛋...不帮忙弄...
2 ?6 R& G* @& ?) @- }
/ W) ~) _. E% |这就得麻烦大家自己动手了......5 X/ E$ i2 f) e
$ H/ x- C$ L$ c
不要在网上随便copy再ctrl+V,弄得千篇一律....
: S$ z9 X/ I& _! g8 d: O, p" W0 U对自己是没有好处的....3 G$ [5 a1 U" @
' E: t2 T; j% F5 ?
我是这样弄的,而且成功转了9个学分3门课,因为我总共只是修了7门课...
* M8 ~6 s$ V$ O8 K' C" {其中军事理论,大学英语,体育,,基本不可能转学分....但是"思修"给转了....很好哦..呵呵' ^7 H2 n: s5 b
而且大学很郁闷,很不努力...
8 ~( |7 N- p0 R不过好在大学还算是可以,,所以成绩低了点也给帮忙转了...很感谢..., U+ r! b# J& v6 q) l# ]' e3 Z! @) w/ q
所以即使成绩低了点(60+),也不重要,大家一定要尝试...
# S9 e3 n& A; _& L! B) T4 g0 N
0 i+ i2 B/ m4 @/ c+ p; |首先:# e+ p2 T. W, i% c
去自己大学网站上找....
& _3 t: }0 h$ n一般大学都有一些啥精品课程的....
; e$ s- Y3 _9 p' A或者说啥课程简介或课程描述的....0 h: _, C3 }  s* r8 ^
找到中文后....假如找不到..自己去baidu上找其它学校的...
0 ^) Z) p* e% c# Z; c
" ]7 S3 z8 c6 D! I/ A  n记得把中文的课程描述的网址给写上---这个很重要....(后面会提到为什么)
3 M! H. S2 O' c0 N1 G+ y. L" T) ]3 K) ?- m
然后,
0 b# r- g/ Z2 k! j% \; A$ R去搜索英文版的....有些有,有些没有....
3 }* P' y3 F7 ^/ l) k* j假如没有.....3 c0 V4 h7 W( |- z; C" ?
去google里面的翻译..直接翻译...$ `: Z1 E' Z0 X3 G! P
但是自己得做对校...因为里面某些翻译实在太烂了...自己得多留意...
4 D3 p. P' s' v* x
4 p6 W( ?$ A0 ]最后,$ d; s6 p$ A, R
自己修改一下...一定要记得修改....
+ S3 Y+ X* o7 r9 E2 e0 a; c像和自己成绩单对应起来.../ {- E+ l  C$ g, X
像打乱某些句子的顺序....
7 k6 Y% l$ Y: F" U  I2 l! w8 K
这样基本就完成了....' b/ ?( J# ~7 T9 w: L" X
格式大概就是这样就好了:
: b/ D+ E- G& ]% D
: T6 N- }, n. d: M% b' I- c' G课程简介:******; a9 v& C3 c' S3 i2 |  r
通过本课程的学习,使学生获得:**************7 J9 k( [( d+ E1 Q0 v9 d( V
教学总时数为***学时(***学分)---------记得和成绩单上的一一对应
0 ~! W7 M7 d3 {$ e/ }: |$ }4 x课程列表:
' u" K9 c& S( P. R: O2 J第1章:****' q9 A& o+ z, a  l- A
*****
9 C; ]# J: `! K! {0 ?, V$ Y' c8 h1 r  a2 H5 N  i* ?
这样就基本完成了......
# N% P5 V3 B" w! A0 N
1 u1 K- u* T  K2 }其实大学基本就不看....$ m- L* b0 P' j, @8 J
只是看看course outline那些,. L$ J5 D2 w$ z/ Q' _+ @1 X
了解你大概学点什么就好了/ g; _/ v2 D& p3 w- a
* C6 |" e( G- V" ~( w) T* u

! Q3 V- H, K' S1 i# S$ x+ E虽然我做了一些....+ r4 G3 L- @/ m0 `4 P! j4 a
但是这也是我辛苦劳动来的...sorry
# i% k- [; R% j
0 _; x( S3 s/ p% H
( _  I+ V' q* a* F' `( f, W[ 本帖最后由 LGGL 于 2008-5-2 22:05 编辑 ]
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:04 | 显示全部楼层
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:07 | 显示全部楼层
其实很多时候不是我们没学这些课程,而是我们不知道如何表达来让审核人员明白我们所学的内容。
4 |6 R% |! m! y9 y3 w+ Y, B
$ ^( t* K, H& x支持楼主的巧干和实干。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-2 22:34 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
其实还有更绝的..............' T8 S, l3 ]; q
! ^# Q) v, O) P
UA网站里面有些课程描述的英文版...
! L$ E! K1 g9 h3 v1 o) S* o3 O但是很乱,很复杂.....
! E& Q: T& i& V) j
. q$ h9 o6 b# [' Z* [% G需要自己慢慢去寻找......和筛选....
, S9 ]" z& {+ ]  b) ^* x) M1 \' {" ~' D6 j) R
这样就基本和UA所教的课程一样了....hoho
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 23:10 | 显示全部楼层
谢谢大家的帮忙.现在豁然开朗了.哈哈...
, v% A2 l5 |3 a/ J1 v已经做好辛苦劳动的准备了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 14:21 | 显示全部楼层
upup.......good idea..
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-13 11:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have a question. The school report I got from my former university is in Chinese. Should I translate it? Or what should I do?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 08:36 , Processed in 0.163228 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表