埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2050|回复: 1

[聊天灌水] 给老外打工中的潜台词ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-3 10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含- ?+ A2 l- I+ o7 L
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
5 k( h6 r" M' @. |9 P) |, a跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
4 Y. Q% B5 z+ l5 k% ~潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
1 p5 e0 ?( a+ ^- p# k. O5 T: G- |3 O; g' ]3 G# a
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
0 S3 v$ r# D, C$ U2 j6 N) |6 ~/ ]够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
5 q5 D& v* X8 I0 _2 r. p& |! ?' A% i潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着$ ~  c# @$ E. ~
你呢.
2 \* E0 k) N9 l! C  j- B. K最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看$ c8 |3 g6 S8 K  H# M" T, m( V
就可以.有人会回的.7 V/ a1 C3 E7 ~! _! {: c7 ~9 H
  j' v5 X/ Z9 x. K. I4 E
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,7 a! F1 q* e2 F  U6 E
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒; }( D7 ^, Q; s9 k- Z6 F: Z/ m) T
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!' ~& J& ~# i% N+ `( H  z) \3 c: j
3 J  ?- W# Z  |2 x  s7 U
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's) V# ^5 ?, @3 C3 h: K/ t# K3 c
great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道
5 r; |+ ]" X& O# ]4 r其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
. {8 e! B$ t  d) \wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.
0 X2 L9 H  S4 v潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
* W- G" z1 D% A  o8 u- {6 X- e% i/ k* B9 d, I( t7 [7 _
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转
. T6 ^7 t6 z( E过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
2 v$ ~7 z: V! Z% p6 e# v  g' v9 dInformation.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
$ |, T* Z/ v- u3 @对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事$ w- H  B1 \1 T$ u0 ^
潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
& \  P9 @' m* ^/ Y+ }6 d" J! ^5 }# ?! i: g" j) F5 I, w
Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
: P1 R0 P3 W8 C7 B: Tissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟) S; H- b$ D  Y  C5 F& m: s2 ~
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
5 j4 m3 O0 D) e6 k; {8 z9 _& x8 w
+ {" n- s$ X" e" \3 s! z+ [Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
! h" n: _$ F8 M4 c! ~- A精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
/ @. L" s% L5 z5 v* R0 |* t! R- ?别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词1 N( A* H/ j  b$ ~
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
, v1 E' S. l& A    但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
7 x6 U( K; U% g" K% Y& h) @好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.& h8 b, _5 ]6 k% L
* M, u$ ?( p8 O1 p% r  Q: P- S1 J
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director1 F0 r; S4 Y* S9 u' z- A4 x4 X+ ]
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日7 \- G9 R# k7 S
子过,得加班加得四脚朝天.
2 @: r, F( b( `' l潜台词:大佬很生气,后果很严重4 y* [, {, o7 {! v9 D6 M% G4 b

8 m! t/ u4 r6 o; [4 t( xRESEND!:重传。
8 n) D: o2 v& }' \) K    潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间# x1 V3 c2 Q+ r# Q& P
很宝贵的,不快点回复你就死定了。
- N" a6 s% u# R* u( `/ B3 ^9 F; o; ]. q: b
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
) U" s& w. E$ t+ P* m! W1 a; ~; L要highlight的东西都是比较难搞定的。
& e" @9 |$ F) K0 J( p& G4 o0 `, g5 ?* `# A
urgent
5 L1 R* N# i; R0 ^, _0 V8 b    紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下& a; t9 M4 Q# U
来,好一阵子的热线。; I7 Y1 E8 F2 \. z6 T  ^1 V+ z

, c/ [2 m% J! R1 Iappreciate: E8 g5 a: [$ {) U0 w
  欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
" @( _  d2 ?+ O$ h0 Q5 s0 s; k法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
, m( K$ F; ~2 N4 x5 \6 L了。
+ z3 J3 M. |+ K) E, o7 p: f: D. c. V" u$ L0 F4 }
guarantee
5 _# H/ S; h5 F+ A7 Z/ @  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are
- m9 K+ w5 t' m; f9 U3 S; dyou guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用
6 k# `3 _1 f$ X1 Q# T1 _的几率很高。7 B6 v% r- [8 F: j( l

5 _( J4 F" p$ g2 l* {0 @my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。6 D0 g& w: S2 Y3 p
    潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
- H3 z% c0 d. g! A去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。; v1 b% {" x3 m6 I

' P* x9 t4 H. |" @6 B& |" u* G% @I m very disappointed...中文是:我很失望。。。4 d% e9 w6 t- g. O$ X, M! P9 t* N
    潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了9 {! n1 c! \( U4 ]! ^
一个很差的印象了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-4 14:48 | 显示全部楼层
谢谢LZ分享。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-2 03:29 , Processed in 0.121965 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表