 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含
: g" O& \5 `3 H1 o% [0 c/ k. W( s蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
" l9 _5 p( s4 A& p% Q0 {跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
, Y1 }; X8 Y5 F潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
* g8 {. J- v* c" S4 R. R& u4 L3 Q( U V5 s
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
% u. f/ c$ b# v4 [& e. R2 v够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.3 k! U: j7 @: ]4 r0 r x' o1 h- T
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
+ C" H1 y8 h% h+ V$ q( O5 t' }) J' o你呢.
* K1 N1 f7 s r: p最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看3 i: A/ _, ~) x9 p% @" x
就可以.有人会回的. O' [$ ?& A' p4 W. p; S6 ?7 l
% w7 ] J6 k& ~+ d% u1 b6 e7 a
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,5 f( o: @ f+ f/ H% J
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒( H- N' `& i, l$ i
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!% F0 q/ } u7 v) h* ?
; {- J7 i. ]" X# |
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
, l& q. Q3 M3 h+ j7 @' P- I& @5 P- xgreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道4 t7 H; H3 q. T; u t& Y
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!- W) x6 \4 S1 F5 ]0 T/ x
wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.
. g4 s( h# I# o1 s7 K潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.% P6 v# n' c, @! P
( ~/ b7 i* T$ l! V X0 a1 r: m6 BF.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转, {6 n0 e. w% f0 o8 d h: { r2 i
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your x! @. m( H5 ^* c, C1 d4 ^
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为8 l* ]& ]1 w" F
对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事
) B: @+ B6 z! e& S' Q6 [/ D8 |0 W潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
, `* Q% U) l- m: h9 u2 w+ u
- p# k' d5 r. }: d, QIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个# f4 q P8 N* e8 }
issue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟
7 D( _7 H$ B) K+ V8 c潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
! p2 L! c n5 h" \. b/ }7 m, G g1 G) q
Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓4 K) \- A# ?- |! k9 [4 E
精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
% T* y6 u& I, e B+ A4 O5 [别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
* i" V7 R- ?! m2 \6 |" H是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.2 H$ D( Q3 A( y$ i0 U) L9 s
但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
# c1 Q7 D. n8 ?2 i& ?- y/ n好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.* t3 a8 P) G4 y. N! L; a
- R: k* `( |. E9 g1 U3 F# T
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director8 V/ ]) V" [, W, V
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
% ?, R; y i' _子过,得加班加得四脚朝天.; ]" [* b$ E& t7 B) }
潜台词:大佬很生气,后果很严重
3 y* M# S+ Z8 w" t$ `$ j: K
: b) v J7 W& r% \7 N* O$ kRESEND!:重传。
5 h( G8 x* o& F 潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间4 Z* W4 E+ N- K6 m# G
很宝贵的,不快点回复你就死定了。" N2 l1 D% R" U! e. E
1 E3 [4 F7 U( D V, h
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般& k5 s! X$ c/ g
要highlight的东西都是比较难搞定的。
4 A ~" {$ n& i! O- G t1 U9 c' _. A3 x
urgent
# K& _. y- F8 Y3 K% e) L+ x 紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
3 y/ X! O) w9 n. C, u: I来,好一阵子的热线。
8 \$ o, V* A4 ~7 t0 u
! o b& q6 \7 Rappreciate4 V2 a+ T$ e1 ^1 @
欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
/ ]8 v. u. g$ u. W9 _5 l法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用6 `' X- o: ~* D1 j6 s6 e
了。
8 V$ L4 }7 l. a0 L4 L, y
9 o4 o: ?$ a8 Kguarantee; A9 x8 n- v1 E0 ^8 x
保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are0 y6 L% ~, U$ l! [ a2 x% q
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用# ?! T0 F/ m( J
的几率很高。
: T, f/ d/ F2 K( ?- u! x5 t3 R
my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。3 j' \7 n0 p" }- d' w
潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
2 c* O4 G+ i* A, ^/ K [* c, n M' G去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。" ?4 T, @& y8 W! `& ~
- ?8 k, y4 N4 k6 J/ ^! TI m very disappointed...中文是:我很失望。。。
7 c' k: j9 M, ` 潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了. D: _6 Q- v, @+ h# C
一个很差的印象了。 |
|