比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?” $ u! ~; t0 P) @6 X8 s再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....0 m. V2 f, ], Q% ?
这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗?5 d0 f5 P! h$ v% y( ~
请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 . y9 F8 M4 }+ o: g, S( s/ x" F9 PHow do you take direction?是“你是如何执行指令的?” 0 M4 n+ k A; w/ g: H9 k9 K [/ W6 AHow long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......” 6 \6 D; {: o, s1 T$ b8 Y" b$ P1 ?欢迎高手指教。 - o% u5 h) j4 ?, S. Z, ~2 a* p! s' a1 Z
[ 本帖最后由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:01 编辑 ]
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 + J+ v6 ?0 P3 m' RPersonally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。" ^9 U' Z' s. X! k
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?” # X1 m8 q' x, w" E/ i; ^) hHow long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...