比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?”- C+ `3 `/ y( m* {% c; `3 ~
再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....; g$ w0 \0 N/ K# |
这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗?9 G/ H! m7 \" N# P
请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。$ z* t! q- h% B7 {
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?” 6 N9 u, W5 V i2 W/ ?How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......”0 d* D# E2 T* ~. R& E( N, k% J
欢迎高手指教。2 ~# _8 G* @& [ g
; T2 h. t6 e4 E' k5 d5 j/ _[ 本帖最后由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:01 编辑 ]
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 3 U+ S# z- e3 P; P& }5 }Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 8 T) `; w$ H3 r1 u! hHow do you take direction?是“你是如何执行指令的?” , z8 S) T+ I' N5 V0 [ hHow long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...