比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?” ) d. N; W Y: F, ]) m1 z1 L* [- O. ~# d再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....8 U% t1 {+ Q$ y3 e# m
这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗? - S/ {. N, b. e+ [$ z1 ^8 E请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。) t1 E9 R1 C) q2 k' P
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?”- V1 w0 H7 D( ?/ [) t) O. u
How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......”1 D& v0 T7 [- H$ X* G
欢迎高手指教。 & h) \% G ]$ |; ^" E2 w' D; W 2 p5 x* ?3 H8 m# w* H$ U3 z, C[ 本帖最后由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:01 编辑 ]
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 Z+ Q( R8 m. s5 x" D
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 ' g# D5 x8 S1 X2 P0 b: THow do you take direction?是“你是如何执行指令的?” 4 D1 K" D7 z f3 L+ gHow long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...