埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5741|回复: 24

考考大家

[复制链接]
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-2-3 19:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
站着说话不腰痛,事后诸葛亮,马后炮
1 S% `$ A- F. z" `英文如何翻译?1 P5 T- T' ?& `
+ J1 {6 _! s: \; I+ H1 c
回答的,不论对错由版主送花,答对的,有管理员他奶奶的拥吻一个
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-3 19:41 | 显示全部楼层
站着说话不腰痛,和事后诸葛亮,马后炮,本身就不是一个意思。7 Y7 R* E, I) W: e3 f) z
6 {3 Y0 J$ V6 U. M  E/ E, |
管理员奶奶把拥吻传给了三大爷(法式),三大爷传给了如花(法式),请如花带吻(法式)。
大型搬家
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-2-3 21:35 | 显示全部楼层
既然是考考大家,楼主显然是知道标准答案了?
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-3 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
没有标准,只有最接近
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:31 | 显示全部楼层
Nothing is easier than fault-finding
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:32 | 显示全部楼层
It′s easy to be wise after the event
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Monday-morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 11:16 | 显示全部楼层
如画块发奖
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-5 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
考住了~
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:33 | 显示全部楼层

奖品就免了。

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定是要自己传球 (pass),还是把球再交给其它球员跑阵 (rush),还是要自己偷袭 (quarterback sneak)。所以四分卫一定要头脑灵活而且在场上时要眼观四面耳听八方,但更重要的是他必须有很强壮的手臂,这样子传球才能传得远,但除此之外还要很准确,这样子才不会把球传到对方手 。像今年的足球赛,我就听老美批评别队的四分卫,"He has strong arms, but he is not very accurate under pressure." (他有很强壮的手臂,但是碰到压力他的传球就失了准头。); v0 s% K9 {8 [  S

. N/ m; y# g4 R9 D  ?3 r6 B8 e由於 quarterback 这个字很重要,所以很多美国俚语都是围绕着这个字,例如,Monday-morning quarterback 原指球迷在星期一的早晨评论上一个周末的球赛,通常都是,"If I were the quarterback, I would..." (如果四分卫换作是我的话, 我就会怎样作怎样作... ),好像自己多聪明似的,所以 Monday-morning quarterback 这个字就是指一些喜欢放马後炮,喜欢自以为是的人。例如下次你听到老美说,"If I were the president of the United States..." (如果我是美国总统的话...) 不待他说完,你就可以耻笑他,"You Monday-morning quarterback."
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:35 | 显示全部楼层
Easier said than done.
, {  p" J+ H; J5 z! z5 p说起来容易,做起来难。2 ~" s: c7 a" s; Y

0 v- K( q2 ~+ p$ ADreams are lies.
6 x& b3 S+ D  E: E9 X% Q( Z梦不足信。
8 a$ L- ], R% s6 W! [- m
2 ^5 H0 v$ b  n# E* X& @Do not teach fish to swim.
1 G+ ]: Y: L, b) x8 Q不要班门弄斧。8 N6 x  E) ]1 c

/ [2 I1 v4 z/ M( j' t8 t7 b2 d: nA light heart live long.1 R. c& S$ l. ]+ B( _, L  C, C
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。' P! J+ E- S. p- b

) ~) n0 P- A7 qAn apple a day keeps the doctor away.; p3 ^( z. h. N+ _# w
日吃苹果一只,身体健康不求医。+ e$ n- F; Z& r& V) f' m& A, y

7 f4 K8 e8 D# q  t. v+ E; }Poverty is stranger to industry.: d. |3 }) z7 W6 c8 ^  h/ g  W
勤劳之人不受穷。
% s# O4 Q" ~; u4 L) a6 y* v
. M  ~$ ~1 g& X0 h! Q: FDeliberate in counsel, prompt in action. ) s0 m" g( Z! G, d# E
考虑要仔细,行动要迅速.; x0 [& _4 s2 k  |0 D

# u. L. N& Q6 iOne sin opens the door for another. ---German
  o' i3 v8 h) f. W9 _3 f5 {  u犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
8 i- ^/ h/ n, [5 y4 G% r- _0 P/ O7 X" a, v/ a" N
One man's meat is another man's poison.
& D0 n/ h$ a# @2 G( ^) U7 y' ~% k( |萝卜青菜,各有所爱。
9 y6 ~# u% n5 G! t
: N3 a4 n& `8 B! G( l0 l8 cWe never know the worth of water till the well is dry. / x) h/ u7 `* Q+ i% ?
井干方知水珍贵
" t( r. S( Y9 k6 t. A4 `* Z! b0 [% ]$ R% U, U2 L% i  S/ K
Less is more.
8 X# }: r/ d) f/ o1 e' Q8 G简单就是美 
5 o# L! P- I; f4 {! y5 }  r2 L7 j( Q, q( N; }! C' ^- Z5 Q( Y3 E
A blessing in disguise. , |1 @9 |1 ]" n" G
因祸得福, J# k3 V2 v! q2 O7 ]5 E8 [/ F
3 D0 Y# f4 E  M) K" m- S7 S7 E
Love me, love my dog., v6 U) j' g. K5 S
爱屋及乌
% G3 U. `% G8 E/ o0 I0 I* p0 M+ s$ J! u) v5 e
Every dog has his day.
1 L: x7 w' @: S' W& J' M' V凡人皆有得意日 
: N! _9 k) b3 C9 S2 Y# B
6 u& `  Y$ c1 L5 ?Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.     
6 {/ E& N4 \/ K1 ?) ]7 L9 G8 B磨刀不误砍柴功。      + Y& I8 Z/ V3 F8 x
* K& Q( y5 ~# N4 I: y2 u
Seeing is believing.$ Z) p( i6 j& }6 E6 j5 r. m* f2 S
眼见为实   
! L) X- {  V8 z* W8 s& W: n5 y6 z! d% K6 G+ |+ }8 A
Well begun is half done./ F2 |. y3 x9 T) c* \" d7 b( h
好的开端是成功的一半
; x5 k0 p# [  y
' L5 K( v$ T6 X5 {; C5 N& F. a7 R8 ^Time flies never to be recalled./ c& s# w8 X( ?
光阴一去不复返   $ a9 J2 ~' H# P/ K0 b

8 A  R3 R+ T/ R8 L0 n8 wThe first step is the hardest.
6 P) {8 C$ e7 X+ v+ Z万事开头难。
, P# v& C+ O( B3 R+ @+ e& W+ O2 D
4 h1 m: _8 o8 }, K3 uWho knows most says least. % ~& B1 m( v/ h  ~( f0 x( w
懂的最多的人,说的最少。' f: e  S; a- a6 U0 f8 k
* ~. ]8 @; V: ]7 O% E+ G
Time and tide wait for no man. 8 m. ^: F  U; I& a: _! a: \
岁月不待人。0 d# _- E3 ?, L8 O) J7 A5 X

% ?5 [, i8 ~2 q9 \0 }$ IDon't put off till tomorrow what should be done today.* }: y1 B% {8 u
今日事今日毕。
* _4 L6 u: B2 Z( P5 ~' Z% g
- y, Y/ x" \; J2 W2 q: x  _& CDiligence is the mother of success.. p$ I# R- [2 X1 `4 M% }1 V
失败是成功之母。9 b# J0 K1 o) X+ {) A; ^( \+ i( L

. G. \* n7 q8 R$ u" mIt's never too late to learn. 6 P- ]4 i4 s% z7 \
活到老,学到老。# n7 a: ~' Y" r0 {- `
3 `5 p( w8 e7 z  f$ {1 Z2 w
Walls have ears. 6 E' y8 ?5 C! G# A* ~
隔墙有耳 9 r8 r# Z  Y- i7 a0 C' m- i7 ]8 p
( v+ ^- \. \  z9 O- e+ T" ^
Wash your dirty linen at home. 3 ~8 e  ]* j( M& Z$ b) g& S" C
家丑不可外扬  
1 q  B8 |) P7 F  N; h; r5 h, W3 ^# q+ _2 L  i' q, |) a
Waste not, want not.
0 |/ o: P: m, W' F俭则不匮 0 c5 ^& ~; V" L2 d6 H# ?0 m
# S- W& B7 C" S3 B9 Z  n$ @
Weak things united become strong.
& t. c3 _. R* |* }! k一根筷子易折断,十根筷子硬如铁
  y0 M5 _& ], {1 c! q
) S: L3 L5 u, v5 vWealth is best known by want.
0 f4 i0 z' C& L- I( f/ h& g- m人穷方知钱可贵 ' ]! x( r8 A8 _; I7 q
% ~4 y# M& H8 W- z( F
We can't judge a person by what he says but by what he does.
! M5 n( W- r  C, d/ F* P判断一个人,不听言语看行动 4 C3 z9 G' T' B. f3 z2 I
/ r$ F( L& o2 I; K! j$ H: W' {2 i2 U
We only live once, but if we work it right, once is enough. : h( o* }" ^9 u* Y& L
年华没虚度,一生也足矣。 ( g$ j* p7 M% U9 g) h+ \6 }; L' f

2 v; Z& J& C$ V! VWhat is done by night appears by day. 9 P/ e+ _8 K/ \; y$ p
若要人不知,除非已莫为* _/ M5 \! b3 V9 b; `+ w$ e

8 l5 `* c0 X  E: r9 E0 m* ]When a man is going down-hill, everyone will give him a push.
6 @  }; T& `% P+ x3 L$ K# Y& C墙倒众人推3 v5 e4 F5 Y8 r: X6 |, j

. M4 j$ q1 b3 j) M* ZWhen children stand quiet, they have done some harm. ! {( W! g- Q5 ?9 [' r! Q3 e
孩子不吭声,一定闯了祸 , K8 i' K; l: Q) e0 ]
2 H# y" Y4 L, y" r6 j/ |
When one will not, two cannot quarrel. ) K$ x, Q) w7 X% U. i4 O6 X4 n
一个巴掌拍不响  0 Y8 X# A# B7 W& s4 p# v4 N
7 v/ ^) j' Q& b5 y: x
When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
5 A6 M4 f- `; Z3 v8 U3 O贫穷进门来,爱情越窗飞 8 y% P; ]- P" R+ r+ N. a6 X$ j3 |

0 `/ Q' N2 \8 aWhen the cat is away, the mice will play.
6 w' `$ R9 ~  l' D' G: A猫儿不在,鼠儿成精 . I1 }, R: q5 j0 \. D) u
+ T0 j7 q) D" ?8 b9 z
When wine sinks, words swim. + y6 }8 L6 {  M# f2 ]
美酒一下肚,话匣关不住 - S. w  y% I5 Z# b' a
$ h! L- [! B# E- |' X+ p
Where there's life there's hope.
" |9 ^7 C, ~1 J留得青山在,不怕没柴烧 % S1 G: V2 C1 @# ]. J: C, z
' I$ ?9 Z3 |% h9 V: C$ k  ^5 y, T( W
Will is power. 9 o5 H  Q9 `4 Q/ w! T) p
意志就是力量 # d% S* R9 d% }! x

7 Q9 \' _8 [) X" \Wise men are silent; fools talk.
8 h% J8 B3 d2 C% a' D智者沉默寡言,愚者滔滔不绝
1 I* c' W5 p1 r& x$ I
  u9 M/ e. b8 }* uWise men change their minds; fools never do. 0 a/ l1 {2 F& M9 R! y
智者通权达变,愚者刚愎自用
* t1 R$ U: u  }! `5 s9 f
* s" p6 y7 R, n0 \  m7 d$ u6 f: T8 I7 cWise men love truth, whereas fools shun it.
# s! G% X5 s, ~# _" e2 `! l智者热爱真理,愚者回避真理
# K+ l" _$ T9 N9 f& F, d0 o& i* U& Q0 ^4 N' R7 k
Words are but wind, but seeing is believing. ( F: E* M$ D$ R5 P# E1 m
耳听为虚,眼见为实
4 p& O( S6 J2 c" L
# M  _7 I$ s4 f3 G5 S! RHe sits no sure that sits too high. % X0 o& G$ f. g! v# ?+ q5 c/ y9 {
高处不胜寒。 ) t1 D. k0 Y# E  b6 q. A
( y' C9 W5 ], E( [# C
He that respects not is not respected.
0 c* y+ k1 c9 i0 ^( B$ \欲受人敬,要先敬人。
" g) @; R- {: s4 D" W2 a4 d7 {. V5 z- H3 S$ M
So said, so done. ! s) }! L. K) b" m8 k
说到做到。言出必行。
0 j; \4 U" X' ?7 s! [, J$ D/ N! @$ j$ O: [% V7 X/ p
Haste makes waste. ; h. N* Z) }  E
忙乱易错。欲速则不达。 3 p' W! j  B* A8 z' u" w! `

0 U' ~. x) Z8 bBetter be envied than pitied. % X; x9 V4 N( w' U
宁被人妒,不受人怜。
3 {; @$ {/ H$ m  @7 Z
. U* J8 C  f8 L4 L2 u: O7 nAlthough the sun shine, leave not your cloak at home.
3 |) z0 ]  X+ [! I8 i1 h' o未雨绸缪。 + z1 q8 _, J0 l6 v8 {5 S2 k5 B9 h! n4 g
1 U& G9 x, e# y5 ~
So the world wags.
% Z' A; K' Z4 R这就是人生。
  C, q0 c: A$ j- B0 e( G2 u
$ p9 I4 p; Z8 ~/ v; |6 uOne can not be in two places at once.
) C- t1 s$ W9 Y( \4 N' G/ Q一心不可二用。
0 D, C+ g! w- z* J
/ d" S6 @( c. J, l7 Y2 aNo weal without woe. 3 g6 o: X  d7 n4 s4 F- q- C0 L
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 9 f$ f) C. k6 w; L5 c

& a$ m4 F3 [5 I6 W2 }: @/ Y! y7 `----to be continued
8 J& y% V! q$ L+ G3 O+ g8 e0 s& k. W- Y9 N3 \1 T; J( g! t& G% _$ x
I like this word and it's translation most:"No weal without woe.
$ M6 b* K* e( G( l福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "
( E5 X, s  m( q8 n8 H: x0 M4 L" Z' N, C( r& X) x
Little chips light great fires.
/ U8 \8 ]/ Z+ v4 V2 m& O$ u) S星星之火,可以燎原。 7 F+ r9 H+ n  Z/ n

- X4 O3 [. R7 `* i! N/ mLike knows like.
0 U1 Y$ M6 ~2 w/ k惺惺相惜。
6 O) k7 _- u9 d; P& K, h& m
. l9 U! W. T9 z$ U1 j0 W- l9 JIt is a poor mouse that has only one hole.
6 f1 B1 C' ?$ W- z/ c2 H狡兔三窟。
* b' E  N# f+ o2 }* [$ [9 {1 M8 A( N0 C( [( u% D: O
When in Rome, do as Roman do.
/ x2 N7 _) T6 Q  q; Y5 Z! A( L% Z入乡随俗 : O) o* L6 k: ]' ]) k3 G
) e& I+ z6 A% w9 |$ V# [  }6 G
He laughs best who laughs last. 9 x; n, \0 }# v3 g! c8 J# l
谁笑到最后谁笑得最美
) c, h' d# j5 Q& T8 ?8 f
$ O" x1 G* g: I, [Deal with a man as he deals with you.
% P3 I+ l/ S3 L% @" J/ s# ?' R以其人之道还治其人之身 ; Z( n# }: h* j/ L6 z/ y( r

8 H* Z& q/ N! x, b" uLook before you leap.
8 d1 B9 ]6 b# U/ s三思而后行
. O. Y  d: Y& s0 L) W8 i' L
: H* x4 L1 ^& E/ ~Two heads are better than one.
$ ?+ }3 h# A& A3 v三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 , P; Z$ `2 v  `$ W- i$ g
7 l& m4 z8 H2 s6 `% K% k2 f- K
A good beginning makes a good ending.
/ f2 n  T5 b) i3 ]0 n' s善始善终  
: a, v; g1 m6 ?% v+ ^7 ^$ P) k4 R6 z( ?; d5 W# R+ [7 C- C; q
A friend in need is a friend indeed.
+ T2 J# f! u" U患难中的朋友才是真正的朋友。
1 D; u( j/ H) v* ?3 s3 S
0 V* ~7 M3 D+ Z7 O( nFirst come, first served.
. u5 o/ C( ~* f. I5 l( Y/ \6 m先来先招待。
/ C# j! n; H* A2 }
" g0 j8 G: z$ m3 rWhere there is s will,there is a way.
. {) n9 \+ U) X有志者事竟成。 0 q! Y" B7 F4 x- ]

" h7 [: }- l) d. ?No pains,no gains. 2 {5 C9 L0 \, R4 t# F
不劳则无获 ; W6 ?6 |" H- w, ^7 V0 V) j$ G! }6 b
# Q& w; l2 W. _. Z) j4 ^5 D
Time and tide wait for no man. 9 D( O5 h( `  S5 l( q+ o9 \" r3 j
时不待人 & v$ K. W1 X8 k9 J

( T  p2 i0 q, zStrike while the iron is hot.
6 s# ]7 N4 I$ T, w0 f/ P3 P趁热打铁
/ W$ ]% b+ g" @/ v! p. f
2 ]+ @. p& q. y, E( I# E# V: J& n, |It's never too late to mend.
" h  r* y# W3 |! G) ~亡羊补牢
, z. P2 C; W2 Y7 k4 s$ V: h/ ^4 h% q& z
There is no smoke without fire.
8 x/ b( z8 X7 @无风不起浪
- U* u9 v" y0 a5 j! S  T
4 j$ ^6 [6 W9 B' S# |Kill two birds with one stone.
8 i. Y- @! `0 H% o$ B" s一箭双雕 8 x  U' u3 k7 y5 F0 g" U; C
East or west,home is best.
& A  {3 h! n7 ~; c9 I4 Z# X. f) s走东串西,还是家里好
3 h1 Q# z4 ?4 H5 q, v" f: q: I
% i) J8 b: v- z5 LEqual pay for equal work.
& K  u2 M' I  ^) t6 `同工同酬
% h; R6 Q+ Y) [' M1 g, Q0 R0 T
0 p2 Y4 t  c, I5 g0 {Put the cart before the horse.
. S) n/ z% f/ |3 k( M5 m6 x, Y$ E本末倒置
; B3 m0 M+ `( F
5 }- D* j8 r) \7 r' A, {5 ZPride goes before a fall.
2 @" _) |$ b; E7 E2 G骄兵必败 3 y5 L9 r8 M, z& c
* Q; A8 `% p. |4 n( r
Reading makes a full man. ! V' `& M5 v/ O. L: A2 V: k! W
读书使人完善 8 G9 m6 Q$ h! a1 v
/ u# S! y+ P( g4 _0 j4 @
Knowledge is power.
" s5 n4 {# M4 n6 M& ]: S$ x知识就是力量 $ S6 V& e0 t* K) V5 {

7 l& e: V; ^' O% L9 I! tFailure is the mother of success. ' K3 h  [5 V4 E3 h# ?7 G' N
失败是成攻之母
5 T. W7 S$ y% O8 \* ?. O" Y; @7 Q5 @0 Q5 `# {
Practice makes perfect. ; T4 u" m* f  B8 @5 s2 D0 x
熟能生巧
$ g! ]- c- k2 S4 x; p6 x5 ~- A) Q" F5 O+ j( ?; o
All roads lead to Roma.
. [9 D* J0 y7 |( ]5 @; _% D条条大道通罗马 7 K3 _$ L4 A7 e6 h4 ~$ D
0 d9 z. [$ y) N: g; _, X2 x% C
Don′t judge a person by the clothes he wears.
1 ^4 Y" J- ]% V$ k0 M& p. ~不能以貌取人
1 U/ p- [3 A5 y: M# h# d' j1 |' B
% @7 j1 m" ^% U* z8 CDon′t count your chickens before they are hatched. " m8 F+ k2 A8 M7 t2 d+ B. x" ^0 S
切莫过于乐观
1 c0 p& a& F; y3 {% w9 k+ V- _6 w" Y/ U
Learn to walk before you run. ( n( j2 z9 b7 W# m8 c( B! V5 o" U; l
循序渐进 ( P5 A! j3 G% {0 w
4 _6 }( }3 L& |- p2 W: m4 ?
It′s easy to be wise after the event.
! M: w# R' X8 B! L& y事后诸葛亮
* n2 N5 n$ z* e; v+ S7 f) ?+ f& t9 A" h- n0 S1 i
As you make your bed,so you must lie in it. / B! y% x% S* g6 J- {+ h: a: @
自食其果
+ K# N# ]/ ~& F4 ^; M( z2 b# ?/ |2 q( {9 ?, J( L
All that glitters is not gold.
' P: R( N" |. y: |2 Z 闪光的东西并非都是金子 . q# y0 e' U1 h' y$ Z7 s
- U; C: Y* Q! L3 @
Many hands make light work.
! M6 e. _3 G4 [9 v" m人多力量大
6 u0 m5 d/ y! L' R
- ?9 R% _0 Y9 Y. vNothing is too difficult if you put your heart into it. & }' m$ n- J6 f$ V4 P4 F4 o: s
世上无难事只要肯登攀 ; S/ R, g  l* o) M4 r) H
: j9 m- Z9 y: [/ A! t% ]
Time is money. ; j1 ?% e9 m( |( _% k
时间就是金钱。Like father, like son. 9 O1 u4 Z% Q4 _/ P! C  e! e! m
有其父必有其子。
  ]/ d, }9 t5 @$ ^5 D# ]8 Y- k: T0 g# \5 o# |, Q
Many hands make light work. 5 M+ b8 Q1 l# u2 ^) z
人多力量大。 ' l. N% p7 o7 Y0 D# T; l( g

% Q( U3 e3 O( z  K, y" O& I! g. JGrasp all, lose all. ; x- I' b1 u; Q! m+ f
样样都要,全都失掉。
) v) J' B  ]3 y# c3 O8 w7 _$ F) p. b1 B4 v: y. X
Better master one than engage with ten. 1 z5 ?5 C+ g/ V# K) D- R9 q
会十事不如精一事。 3 ]1 {% ^) T9 `  G
1 R7 [2 a% Y& H, P
Silly child is soon taught.
2 B& Z; D1 m9 F0 ?1 V$ c0 k+ M/ f要想孩子好,教育要趁早。
) ^* F( Q7 G' q6 p3 E9 X: H0 A, F* @1 _' N
More haste, less speed.
* E, ?, _2 G2 b; W9 I) q4 ~欲速则不达。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:16 | 显示全部楼层
正如我所说的,没有标准答案
! x; |) }. d4 d* x' p% X大家看看这样说如何:
# ?* W* ^  l2 l- E5 _6 A( K3 C3 q
8 G, S, T9 U$ w! h2 i9 c$ b) `don't second-guess an operation from armchair
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:27 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表 . N1 P% ^2 e7 K6 ^
如画块发奖

+ ~- r  l% I  q, p  |/ N- G% @0 U1 W. D( y7 R1 T
我怎么知道你已经把法式吻交给3大爷了,你上传一张你们正在法式吻的照片给我看看。注意一定要证实是法式的!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表
! M/ S" ~+ x% C) n$ T再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...
! |- E+ _; N+ J$ }" S( {
哦。。。。。。谢谢详细讲解!明白了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表
! [2 }7 }' ]1 \$ \3 Z正如我所说的,没有标准答案
: I3 g- ]! T0 s" {  _% `& H3 Y大家看看这样说如何:
. R+ L! q8 F4 z+ Q% a
' v& H4 X$ p# {( wdon't second-guess an operation from armchair
7 g' S( G, \2 A  o2 J: a
觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表
5 v- D. L7 p+ w* Y7 C% r8 r+ |( g5 k' H# c1 I" ?
觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
9 {5 V! m$ F+ f' ]* A
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:43 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表
7 H1 Y/ h; I  {( k6 i3 |$ W正如我所说的,没有标准答案/ L% U9 }' H/ b$ T/ Z
大家看看这样说如何:1 [, U! W; G  u1 a
0 J# S; ^! O1 r+ s. ]! ]$ _
don't second-guess an operation from armchair
9 j$ `  Q4 Z7 R+ D- q. f! T& }
you monday morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:44 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 14:10 发表 0 o1 C: z5 y$ S% W

* w6 {% ^' D# A$ \

- U) u. B/ T" Y5 ^查字典去
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:53 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 14:44 发表
* s3 R/ X8 ]# {- I( Z$ H: J% L5 l0 ^
查字典去

, H) E" L  j: q3 ^1 `; k5 |3 N: t7 x" Q7 l. q7 G
请问哪本字典?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表 4 I; @+ N# b" m; X  y  V
如画块发奖

& ?3 E8 G' [7 V! M* H& |9 ]3 R9 A) t这个法式的就不要了吧,湿了吧叽的,有啥好地
0 b  L; G5 M0 g. X; c罚如画回股市呆三天吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:23 | 显示全部楼层
字面上的意思就是
/ K% {# W+ w* c7 P不要听从空想家的劝告& J/ g. _' Q7 O* f; s
对吗??
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你竟然不知道聪聪~~~~~~
, m7 ^* k9 K3 K1 P真够老外的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表 9 @1 s4 A) x; a
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...
# z* \; W! I5 r* Q1 z" c

6 A: S7 h8 b0 A/ ]1 T& l, m. e学习了,解释的太清楚了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-6 16:57 | 显示全部楼层
原帖由 小美猪 于 2008-2-5 23:24 发表
. ?' F7 _% J) c, _你竟然不知道聪聪~~~~~~; C$ m, e* ~) Y9 c1 v$ S
真够老外的
) C) z2 X: s, G" F; p4 s
94!
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-7 14:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表 - V: h9 ^7 a, }, ?

5 s+ T! A! l1 v' Z& L觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
1 y$ x% |! G$ f: [- Z# T6 u7 G. z
0 O" u6 S/ I% ?$ \  x
谢谢你关注我
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-16 14:39 , Processed in 0.204116 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表