 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done. h1 {" t" V, a
说起来容易,做起来难。2 }, i0 f/ n5 I- C/ p+ t
( m4 q0 J! `9 @
Dreams are lies.
7 g4 D( f, t/ ]( H梦不足信。8 X9 |+ Z2 |- r1 Q# O
2 r" b4 g2 G& |# w% z7 `6 tDo not teach fish to swim.1 V2 V1 v; ?; p, z3 J N+ v
不要班门弄斧。
+ s& U, g$ X: e/ y$ z. M
0 i* _& ]# @3 z" [$ Q& @A light heart live long.
" [; o8 |- w, O2 S+ Y: F. `; s心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。- h) T- t6 @5 ~0 P/ b2 E! o7 W; e
1 E6 d9 y" Q. f" {! }! p6 Z9 b$ [- lAn apple a day keeps the doctor away./ r7 E' U- x& m; k% M
日吃苹果一只,身体健康不求医。
H! S4 D0 R$ i+ n, g, w) q$ v/ _; X3 G( Y
Poverty is stranger to industry.4 H/ I$ a) [& q$ T/ h B) u! x1 W7 ]
勤劳之人不受穷。- e; l6 B. [) G) R' K
+ k J0 A2 U5 b% D' ^0 T" D& ] M
Deliberate in counsel, prompt in action. ' P/ N/ R4 b9 O4 S3 X/ L2 U; S
考虑要仔细,行动要迅速.
9 Z& M4 B& G( V9 x r( E' [2 d; E' m% D3 J. Z. e8 ]8 \$ P1 r
One sin opens the door for another. ---German
+ u9 A& r5 [% q1 A$ Y; ?: |1 i犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
" Z: W; N7 r8 J( s
q# m: m( w- ]5 L& {One man's meat is another man's poison.
: n$ ?7 U- c9 p5 t7 n+ N$ @萝卜青菜,各有所爱。
; e' [. L1 K7 j4 F8 b! c7 M9 h* T, p
" G E5 Z7 j% h8 U! w5 {( q* GWe never know the worth of water till the well is dry.
0 {7 G1 U, k! [! R2 d( ~井干方知水珍贵
2 E+ m0 }: u% @
3 G) a1 W& Q% A1 L: f5 e( X- |8 e" x/ I; ALess is more.
7 E0 B5 N0 }- C8 e7 S简单就是美 4 ^7 Z0 c' A& ^+ v) n" ~
" q2 { f4 Z9 q! L, qA blessing in disguise.
" X3 h' t- J" Y因祸得福
# U3 t4 p2 W/ D: G# y8 s4 w# S9 q$ Q; z$ e( _
Love me, love my dog.& R# J4 F2 p, k6 x" @! D
爱屋及乌6 N) y5 q7 q, M5 ]* m: I4 A% X
- o8 G% H8 [9 K" x$ |, F! @/ \& C
Every dog has his day.
6 S- g+ i4 { j0 Y# W4 {' [凡人皆有得意日 ) `0 w! B1 w8 \6 Y. X9 E
: Z; R4 w9 k& C1 V4 }; S: q$ v" D
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.
% e+ T5 N$ i& K$ F( h8 C磨刀不误砍柴功。
/ S# ~. f; i' j" h9 c" u
2 O2 w' G% l0 u FSeeing is believing.
* j& }# B$ J* O$ Z' f* ^眼见为实 . q2 [+ m( B1 Z" I
7 J9 t3 [& F7 \7 \' {
Well begun is half done.5 e @: Q$ W/ V' [! T6 l; M! A- r: y
好的开端是成功的一半
|# }& R F* b+ c! Z
5 {6 O+ v. \1 qTime flies never to be recalled.
3 \* h8 v; N+ l" ?) ^. X0 r* h光阴一去不复返 7 T5 V& B' S) V/ x Q
7 h- v0 d! i p! d
The first step is the hardest. ( X5 {+ G0 i6 f# B0 q& N+ t
万事开头难。
$ H/ d1 S" }# W& f4 R+ C: [0 f8 n# v' A8 J: F- Y
Who knows most says least. 1 _4 x% P7 E5 ?
懂的最多的人,说的最少。5 h# E" l' D8 t! A
/ `& b' v( Y0 Z( OTime and tide wait for no man.
! H* W! ~/ C! y4 S岁月不待人。4 [2 S! ~* q0 _3 j7 B" z
7 n' L( E8 D: e' m( Y) q: \
Don't put off till tomorrow what should be done today.
8 d3 O5 I. f+ r$ ^% a" }; {8 X今日事今日毕。
+ Y5 @ w$ F- V' {/ e2 k
* Q# D. L6 W* p; O, m8 ~' Y, `Diligence is the mother of success.
) {9 B: g: H* d( k7 o失败是成功之母。1 Z7 t7 G0 J, h( f m% P7 q
) m% w. i1 Q, C3 C& d6 L6 s3 @
It's never too late to learn.
7 x- `: s9 ^5 q0 P+ u6 M活到老,学到老。
3 A$ `) H+ v' ~9 G1 j }* x3 U' ?! y5 s& j: z3 e9 S ~0 @6 |
Walls have ears.
$ b9 q! P- z& H' r, v# }隔墙有耳 9 K1 C) \1 n+ f
! ^( W8 W* B; C+ \" {
Wash your dirty linen at home.
+ ~4 q; Z; R; B& `8 q8 V) D家丑不可外扬 , x0 N& @2 j0 w: N. m5 M
& {0 r; q" V# g$ ^" f* j! T2 DWaste not, want not. ! C4 Z* }! @" S0 m
俭则不匮
8 D( C$ @ M4 U9 v, S
6 i% g0 P/ U, o5 T: eWeak things united become strong.
' n( x. k. G; t一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 % M! Z9 I" E9 p5 |8 i
0 m( [' x) ^, a! |
Wealth is best known by want.
% e9 O' i6 L( X: z% a人穷方知钱可贵 ! ?. Q* N6 A; p& V
/ r2 k- x" j( Q$ E% M* r2 v/ e$ vWe can't judge a person by what he says but by what he does.
' @+ g, _$ m7 z! [4 `& H5 j" j判断一个人,不听言语看行动 2 F+ V/ d" s: l: O/ x+ s& X4 F
0 f/ j" x3 M8 u7 S4 p. _" e, R
We only live once, but if we work it right, once is enough. F. H( _# ^4 S# N
年华没虚度,一生也足矣。 5 C8 l' a3 M1 t
) k% t" @5 V) n/ L: a
What is done by night appears by day.
" x0 A8 I J9 k. W# w若要人不知,除非已莫为: a# l/ c8 @) K. u d: Y; z
7 q/ j# @3 `6 J1 Y. x8 J
When a man is going down-hill, everyone will give him a push.
9 \4 O( {8 b0 l# W5 {! u! h墙倒众人推6 A6 i; p) w0 l$ I& b- v- J
; p7 o1 _! i' z/ BWhen children stand quiet, they have done some harm. 8 y, o! e0 k! |
孩子不吭声,一定闯了祸
1 m) V$ @, m$ G* F
6 I- R* M$ `6 T7 ^; r9 UWhen one will not, two cannot quarrel. : p* \* _0 \( x9 A3 C8 e4 D4 M
一个巴掌拍不响 . n) h6 B4 f& |: _ f
; @# B) m, ?5 k6 ?+ l
When poverty comes in at the door, love flies out at the window. $ ~$ `3 f/ F' \. y) t5 H
贫穷进门来,爱情越窗飞
2 p6 M& }! i4 m3 q3 q- J& q) K- a I6 U
When the cat is away, the mice will play.1 r5 @4 S% H- n' k$ J: E! f6 x5 Y
猫儿不在,鼠儿成精
2 ~9 y- `8 E& h/ B; Q- Y. ~. c$ [) G/ W
When wine sinks, words swim. ) A, |! P4 t' D; e9 i) h2 R
美酒一下肚,话匣关不住
`' a7 G5 e/ x5 f: b' y5 k
/ p2 t, L* s2 D* h9 A O5 Q) F2 ^0 |Where there's life there's hope. * [: p& j0 a9 a/ @
留得青山在,不怕没柴烧 + |8 c6 K# u P! x& j7 ?
4 @; c# [9 f9 C- H4 Z# [
Will is power. 8 \% q7 b4 b/ G7 _
意志就是力量
( T$ t+ }0 H# S% C3 k; N, r, f" P
' l1 Y3 [3 k" ~3 H) k+ OWise men are silent; fools talk.
6 n; E! |4 J% m8 v8 D/ w智者沉默寡言,愚者滔滔不绝
8 @' R& I& O0 P, r- N5 j
" n5 Q- O2 [5 S0 |Wise men change their minds; fools never do.
9 t! Z9 e" \; b" [- ?' g智者通权达变,愚者刚愎自用 ; O0 n' p& s) C2 ?9 `& R
& w) C/ P- P5 |1 p+ \8 [Wise men love truth, whereas fools shun it.
" }$ Y- f% X" j/ t3 H) J1 a- d0 t8 O9 p智者热爱真理,愚者回避真理
2 L, F1 j+ s7 Q' C' Q$ _
' G- l8 b4 U# F) tWords are but wind, but seeing is believing. ! r5 P/ H; Y# `6 M. H6 G
耳听为虚,眼见为实 4 Y! z$ k3 Q3 J: |+ s
1 a! z1 z) Z8 p
He sits no sure that sits too high. 2 |, T( T( u& D0 |0 G) o# W) h7 _
高处不胜寒。 7 @2 f; M( `; N* a
( W; S7 i4 w2 i" q! @4 U( I |He that respects not is not respected.
7 ^, p) o6 o1 d欲受人敬,要先敬人。
; k8 j% i, ]4 O! Y: x1 s0 K% \6 n+ N. o
! l7 j* c, H; C3 U% D% J- ^So said, so done. 8 P3 t5 {; Z% \2 P
说到做到。言出必行。
" B3 [: Q3 Z9 Z: z0 u7 _, |; T( M$ e
Haste makes waste.
1 h' X2 U% v9 P9 |3 E, V4 S) Z忙乱易错。欲速则不达。 5 V1 g$ G9 _; k* S
! F& h4 S* P- J( d- fBetter be envied than pitied.
4 q, m( H, j6 U3 r宁被人妒,不受人怜。
2 D' Q2 z, R, e9 n: F0 A$ V
6 p" A! x( F$ x% YAlthough the sun shine, leave not your cloak at home. ) t) e2 g1 y3 e" C
未雨绸缪。 3 E: q) Y X' B0 L9 a
5 J- F7 ~( @2 BSo the world wags.
% q( f! f! R7 V- Z这就是人生。
% @' Y( ]% e/ o$ r+ S& b2 c0 L* U. w7 \
One can not be in two places at once. " Q" w9 L( ?' D* r
一心不可二用。
9 N/ h, R* v* L& ~( X! k2 t
- v# A; B. I* W2 U5 eNo weal without woe.
9 |4 r" |1 X: x$ ?福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
! c4 `" p. ]: H5 x- R" o/ v' O6 w! d; V8 p
----to be continued, A" l" n; ?* M5 Z" ]
6 p' p* M( K( J5 @- Z, u
I like this word and it's translation most:"No weal without woe. % L' E2 _+ J1 j' n ?6 ]
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "
% ]# x" J, f& W/ [6 i' U: _& ~/ G$ M! a; O; }) U- ?
Little chips light great fires.
% N$ X I4 M* H+ T; \3 ]: V+ r星星之火,可以燎原。 1 ]! q' Q$ q% Z9 ~1 t6 M
/ b' \8 j% p+ S6 u
Like knows like.
* {; g& G/ T' W3 A' q1 n惺惺相惜。
0 w7 _. `3 X3 y6 b
8 y ~; n$ | P) l4 ^1 pIt is a poor mouse that has only one hole. 1 ~1 }# P5 d0 f. ?5 f- J' c
狡兔三窟。
" j3 N, A2 [$ r7 N: B/ A6 k5 J& y% l, Q5 M% P5 M. F
When in Rome, do as Roman do. 8 E# W4 Z, x7 y( K
入乡随俗
3 a6 k# R& n! T/ D& ^2 W! [% O; }% I$ q
) q% i- S, m% j4 z' v" tHe laughs best who laughs last. 0 \2 z* Z7 ^6 V" ^
谁笑到最后谁笑得最美
( A, L' c* K( \, i: m) m' w2 z! K9 _8 r: o4 p6 o
Deal with a man as he deals with you. . S3 g7 W7 z# }# i5 I9 }
以其人之道还治其人之身
( o8 i1 h6 q, h& v5 ]. x' t8 g9 Y1 O5 x' D
Look before you leap.
5 b! W7 j$ W6 t# b8 O0 F! V三思而后行 ' U: b, g8 B" c
' R* E5 A2 j7 ~. \1 I5 N
Two heads are better than one. 4 n0 V8 m' J8 Z+ z
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。
; O# q* ^' M3 \$ f1 B& D* D9 V2 f; E$ O' r& m& x
A good beginning makes a good ending.
6 z$ G+ f) _- j% y善始善终 / J" W r) y( a
* L! z1 a4 [: E# c4 r% ]1 F; YA friend in need is a friend indeed.
: c6 O- _" a5 g7 H. `+ Q0 P患难中的朋友才是真正的朋友。
' G7 h- l9 j, e8 _. V: U( ]1 n5 E+ O
First come, first served. . k* E$ W% D0 g) P/ @2 R) o
先来先招待。 8 T( K x6 F, S
0 D: M& o @6 O/ |7 y$ ^% ]Where there is s will,there is a way. 2 P: K) ~& F; ~; F |6 m
有志者事竟成。
4 i! Q2 s6 Z7 O. N; Z
8 a0 `8 L5 x9 F8 |, a8 V1 `( aNo pains,no gains. 7 X# [4 ?, S% `& m! q1 L
不劳则无获 0 p$ w% ^' f) z
+ T8 u0 Y2 ^ w
Time and tide wait for no man. , e! [4 J$ K- B' g
时不待人
$ F* J% s1 }' y9 i5 Z/ \
- k0 B+ p# K) n6 d0 tStrike while the iron is hot. * O& H6 x) W: Q
趁热打铁 + N9 P5 W% }& g. U6 _
. c4 C4 \9 n) o8 MIt's never too late to mend. " W3 |( b" Q6 v9 e1 `
亡羊补牢 6 J4 N0 e2 n8 f# G V& {0 |
/ c3 b" c/ S; X
There is no smoke without fire.
1 V& l" J S4 |无风不起浪
0 q. C4 o/ ]( y& M/ O9 V4 i. Q) M% D: Y% y' _) I& I" o0 Y
Kill two birds with one stone.
0 R7 V8 l+ B+ h一箭双雕
) q5 z }6 R) A+ MEast or west,home is best. * ^$ e0 c+ ~& {' Y7 G
走东串西,还是家里好
~ `( p8 \1 ^, n. ]
/ c& \$ F- ?1 @; zEqual pay for equal work.
2 ~# }* n9 i. i' @% e5 C同工同酬 ' u1 Z3 I' b; M- H2 d: E
/ F" ]) H' G* H& R1 N0 `
Put the cart before the horse.
) L7 s4 `$ L& e4 A* f& \/ q3 K本末倒置
! o5 C3 E; s2 |' W* q/ G2 g! B8 s$ M1 w; j, G2 c' _1 }
Pride goes before a fall.
% {% h8 A) {& x9 q/ e/ a% G骄兵必败
2 @; X8 r! G5 f) k9 }
4 L5 w$ l! Z- W$ W4 Y! b8 p T9 fReading makes a full man. , W: {9 y2 U- U
读书使人完善 3 t$ l6 Q1 J" W. j
0 ~3 r4 r/ ?: z8 F
Knowledge is power.
! u9 m6 w0 ~" C2 G9 T! i知识就是力量 , L! }; [+ P* J, `& s0 D
! j5 m; ], {! T8 T3 L7 hFailure is the mother of success.
* q! W( Z, F" |失败是成攻之母 5 [7 N4 C: U2 O2 I1 H) W
/ A$ f0 s- f% t8 M
Practice makes perfect.
' R9 B" z3 c: A2 z. n熟能生巧
3 b2 \ \9 o* E% x+ _ r n
5 f; A5 B: B' ^! A3 SAll roads lead to Roma.
- c! w- T; U/ d条条大道通罗马 - a. P" l5 I. Z- H
3 p4 l& i( z1 B+ T
Don′t judge a person by the clothes he wears.
, r- D: z; c9 u6 b0 ^4 ] o不能以貌取人 . L* t# j1 N3 Y, \+ K9 J" [
8 R& t5 f- R/ [7 `Don′t count your chickens before they are hatched.
/ w% x8 K8 S* a* R切莫过于乐观 3 d P7 Q& o2 [. a# @
7 m: s" z/ B N* s1 v* C
Learn to walk before you run.
# h8 \1 b( E- G& }9 y! O/ M循序渐进
8 d" o2 G6 {* ?1 x
+ Q2 [5 R9 s! F1 G; ]# @0 TIt′s easy to be wise after the event. J% ?8 g/ k* C, ]- L' n
事后诸葛亮 ; j0 f9 S2 B) x% f) W% Y8 I/ {
6 ^0 b* I: ]' I3 m0 |9 @As you make your bed,so you must lie in it.
# c" k! s) u' M6 J, H( d自食其果
' Y- `' s& |( B! T0 y F& E! f. h" J
All that glitters is not gold. ' J: r. @! w* D
闪光的东西并非都是金子 * l( g5 ]6 @. S d' H+ Z
* x' B$ X0 q8 Z2 U. o L- d
Many hands make light work. & R* F4 ?. |1 X# N" p8 L
人多力量大 $ u c9 Q6 u$ X" h
) z L A5 q. Y& Y- jNothing is too difficult if you put your heart into it.
' V6 N, U `: J2 n世上无难事只要肯登攀 4 B0 p' q- l: m. u( a, {, f
5 V' _8 n- R" Y. @) X4 D6 P! l) zTime is money. . }/ A% ?0 `3 \+ I- B' j( \6 i4 @
时间就是金钱。Like father, like son.
; Y) t5 \/ o% C2 C! J有其父必有其子。
: B$ _& [1 `. n& P2 M! j) ?' z
- m, M1 k( b. n; o: ?( xMany hands make light work.
. H! n& g$ V# o- j" D+ w人多力量大。 0 ?0 m& W' f! P7 l' U! h3 D) g
# T9 ]0 i& U: h
Grasp all, lose all. 1 v; P% ]7 \) G" O1 R
样样都要,全都失掉。
1 u0 I7 X' H, g$ e: ^6 A2 C7 Z% q
' Q2 B' d! C" _. b& C: o, dBetter master one than engage with ten.
3 L& O n. B9 \: S8 ?4 r4 }会十事不如精一事。
: I8 _) y$ K( N' b; L% G- \7 o' \' }; _6 p9 E$ y
Silly child is soon taught.
% `1 j X& a0 q要想孩子好,教育要趁早。
- y9 p7 T+ y8 F# Y8 Y. \- \0 V0 Q% Y# ~4 a( s/ ?. W+ e, H T4 _
More haste, less speed.
2 y8 ?/ U! m8 y. H' x欲速则不达。 |
|