 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 % x, Z1 T5 h; g# s* T
5 S: L; e* T, B
8 E8 X+ d K2 m9 a% r# E/ b5 x' G' k- z5 R6 Z8 u- b, D3 w# d% E$ ?" f
l6 ^5 K4 D+ N3 d, P1 b( e3 ?( R) T
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... * K$ G k# n; Z7 m
5 E# f7 i/ q* x C8 B0 U" J+ E8 {老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:' P8 R* f7 y8 f6 N) K* X2 Z1 l9 {
不客气!# u+ I- B" |9 k2 t7 c( D: m
小意思!+ J$ i% w( g* e0 ]
咱俩谁跟谁?$ I3 R8 V! B; i' n0 ]
见外啊!: `; K$ ]9 O/ Q# d2 V
滚!# q2 @7 u- ~, c/ p
神经病!6 z3 i- S ^2 I: @: b- W7 B7 W
一边呆着去!
2 ]* e9 R5 ?; i- h+ n+ Y$ e等等。。。4 p8 C% M1 u( V; \1 f) a
2 }$ |, o/ k( C+ O6 G9 L
我个人常用的是:sure! |
|