 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 0 g5 o' T2 O2 T) W; a( d- b
5 c# R! @6 v) a6 l* M
@5 O8 w7 e/ f8 \( g# Z# {
$ V& ?% S% K+ b% G0 F5 x- E; j8 f& B* K$ g; t/ X9 U# f% ?
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
9 q: ]; q' h" C% i! [
3 f. w _; I- H3 x7 X8 x. Q老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:, ^# U# r. r. m% E1 [! L) u
不客气!, i/ P* c; P1 ^
小意思!& o- ~ K' ]; t; B1 k, z
咱俩谁跟谁?4 j) W8 H: G+ e5 i' I9 E
见外啊!! G l8 M0 Q* v' S; k( f
滚!
) W# ?6 M2 R! n; c. @; K3 F神经病! K) F) l& K# ], t* M- _
一边呆着去!
) O2 n, j2 `- Y' h等等。。。; m2 a" B J9 i- b
* P, Z& _! o/ z* u$ L/ [) [我个人常用的是:sure! |
|