 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
7 Y3 K! m- }& H. t; s" m6 b. @+ g! X. J/ |- k7 G$ ]$ s9 p% ?6 B
+ S3 a' U- u3 l* [. S2 v, }1 R
/ D: m: V7 {% ?4 x
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... $ m% P8 j8 L6 \6 |7 o7 s
2 e9 _ z. z" z2 f2 K0 X老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:" s: q3 ]; D2 T* u* T
不客气!) l S& n1 I$ J- ?* v* x G5 J' a
小意思!
! T. A" _5 w% T, ]咱俩谁跟谁?
1 S ]6 l6 v* Y* o$ @2 c, |5 e见外啊!
% I% t. A0 x( L" f滚!1 k7 P- \0 o; F) J7 f+ O6 g
神经病!8 E: H% M: E" P4 v; h4 z9 _
一边呆着去!' C O% _% q ~/ ~8 X1 U
等等。。。
( V* g9 @ U& P7 E
8 n1 k, g; q+ ^我个人常用的是:sure! |
|