 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 9 a. I7 j, {9 J
8 S9 b' Y' w% e+ G/ _
5 D7 F$ R1 h1 j3 x
( I) w' p4 T% V) s( Q2 {% A! ^* W/ g
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
( Y% o; U; U+ V; R& ]9 [
8 [# {. r3 L1 n老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:( V1 ^& O! ~& N" K7 N
不客气!
" }, F; ] u+ o小意思!- M7 x8 j3 f6 T( A- D; c
咱俩谁跟谁?$ h' E3 x& E5 d7 T8 j# V
见外啊!: s0 [( E: s/ [) N% J5 A/ P
滚!4 g x6 m2 G+ l
神经病!: }/ }/ s8 D. p# w
一边呆着去!5 q1 J7 g8 b$ u; k
等等。。。
$ L% B3 x' s L" s" O
3 x! y) S" r) v% J& j, [& v7 d- Y我个人常用的是:sure! |
|