埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6569|回复: 16

“有意或者无意识的“ 怎么说?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 22:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有意或者无意识的 运用某种方法, 其中的 "有意或者无意识的" 应该怎么说?
! `3 P" b7 o4 M7 u( k4 ]1 I多谢了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 22:27 | 显示全部楼层
either consciously or unconsciously
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-25 23:30 | 显示全部楼层
多谢了) @" _- X% _  m8 Q! X
但是 consciously 是不是更侧重于 “有知觉的“?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 23:44 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
intentionally / unintentionally
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2008-1-25 23:49 | 显示全部楼层
mean $ C/ S, S. J! |0 E5 B
not mean
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-26 00:02 | 显示全部楼层
deliberately/conciousely/intentionally/clearly instead of vaghely/unconciously/unintentionally etc.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-26 01:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
多谢多谢  以后要向大家多学习
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 06:34 | 显示全部楼层
Both "intentionally / unintentionally" and "either consciously or unconsciously" are correct!
; }  }5 o$ \4 L8 TThisi s the tricky part when we learn a foreign language.
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-28 11:11 | 显示全部楼层
有意识没有意识的意思是:下意识,所以应该是subconsciously
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-28 11:11 发表
# q1 y" Y! E& r, }/ s3 Z6 q4 L" g有意识没有意识的意思是:下意识,所以应该是subconsciously
3 \# W. ~4 _: T
, z  v6 r5 ^' X+ Y4 x5 o

& `0 p7 J; z7 T+ B) ]2 l! J
  X9 T# M) p' x- x3 V( C3 nThe other one is intentionally, purposely/on purpose.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-29 22:18 | 显示全部楼层
inadvertently or not
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-30 08:47 | 显示全部楼层
原帖由 Bear_031X 于 2008-1-29 22:18 发表
. }4 N4 u  ?4 D: |' c6 Kinadvertently or not
1 y. K2 {+ J* W6 K8 b5 r' f

0 q1 n; `8 {% OA big word for daily use. And it is closer to accidentally or by mistake.
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2008-1-31 23:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Did it without thinking.因为我觉得楼上大家用的所有单词似乎都是大单词,都不是口语单词。估计有人知道很地道的口语用法。: L/ m/ }5 |$ b  T3 I

+ u$ ]) c1 {5 C+ G4 y# R7 f/ C
原帖由 yiqi 于 2008-1-25 22:15 发表 , a$ I! X3 v6 D4 @) V
有意或者无意识的 运用某种方法, 其中的 "有意或者无意识的" 应该怎么说?: o$ M0 q, I( c- \: H, K0 N: P
多谢了
" a5 R$ B! q8 @7 d( d
[ 本帖最后由 醉酒当歌 于 2008-1-31 23:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-12 00:01 | 显示全部楼层

有意。

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
如果用口语表达“有意”应该是:ON PURPOSE。例如:YOU SAID THAT ON PURPOSE。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-12 00:03 | 显示全部楼层

有意。

如果用口语表达“有意”应该是:ON PURPOSE。例如:YOU SAID THAT ON PURPOSE。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-12 21:18 | 显示全部楼层
intentionally, purposely/on purpose都应该是“故意”的意思吧。比如说“他故意把厕所堵了。”
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-13 00:06 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
个人观点,“有意”和“故意”应该是不同的吧?“有意”不一定有恶意, 但“故意”大部分是“心怀叵测,恶意居多”。
4 `+ p" r" [8 Q  Z) ointentionally, purposely/on purpose都是“故意”.
* }0 e" }  s+ `( m# j4 v
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 04:52 , Processed in 0.328474 second(s), 32 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表