 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:# }% P, n# |2 Z3 D: b
以上观点我同意。9 `4 U* ~8 U5 X6 J/ N4 t, H
8 W% Q9 N' q) F h) A S “man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
2 x7 ^- _/ l8 R4 F: ]1 ~. C$ w# s( Y+ u2 G: r. Q
刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:
' f; m, \; F& s! _. o/ n& h* e( V, l+ X4 ?* _
man and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。
6 e8 g7 A+ ]% I/ W; {) ?2 G0 n/ X8 \2 y; w/ I# q
man and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。 |
|