 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
3 v( v$ j3 p0 T, C# ~tradition传统习俗
2 y6 t. v$ d8 S5 Dconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) % B1 u- k I; Z& l0 R( ?" ]3 c- L
" s" ~/ N1 g; p比如说,春节是tradition, 握手就是convention, 1 J# S- z& t! L- d+ s) W, j3 E
针对中文问题,拿下来重新说9 i9 I& w+ ]0 v$ X+ F
9 C U) d; V% V+ |, S: A
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。 m% T( z5 Q( p; g$ L2 G. Q
. `: |# k7 b6 N/ Y) Y o# Y _
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
. [! Q, q, r! I! j
6 F# i3 g2 c- E0 q3 j现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈: o* F% j$ f" ]6 @' i5 q
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。2 E* y" a+ x2 s7 o ` W
convention 习俗 |
|