埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13682|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
" w% x) n$ }% Y2 c2 q' G5 vMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.0 e* H/ j) [! l/ E" |" M
$ F. J  m/ m. a2 U3 I. d$ b$ v
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
7 ]: L, a. f0 o1 v' @6 p6 C
0 w% k! [0 s& }0 ?you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗) @) E& b) N2 M- m8 z
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
4 \8 H% V- g$ x; k/ P( ~
: r' @( J1 t: D" k2 u9 V. M比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 ; N' w* @: a0 c2 F2 ~1 E0 U$ ]7 q
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though." s! b# J( n3 Z+ b9 Z/ h% l  B
% e/ C# ]1 H  c' P+ _, g
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
8 C9 C+ E, O' y# N. c2 b
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
( \3 @8 ^* S9 s, F# Q8 j+ I今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。! I; m* D- h" C( V) S
我觉得自己有够笨。1 M7 g- m9 W9 j: k" i
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
大型搬家
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 + {0 l  P1 K- ?
哎,知道了。
; R  j3 I8 Z% `/ b0 Y8 X今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
) z% F* ^0 d8 K1 }! j: }) l; O& x我觉得自己有够笨。
4 W+ h, i* O7 z3 Q& |班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
. s* Z; V  ]5 Q! I6 m6 H" N. o

. _$ H/ p0 h8 T应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 . t1 r# ]: \/ k# X' T( t5 c$ u  [
哎,知道了。4 |* r# Y( G( V
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
5 x+ j; f( {4 E; K- N( _; Q' ]我觉得自己有够笨。
# M1 _% b% y& J' Q班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
* D9 e) x! a# P6 L' y' o' b% |
% l! K2 M# P$ Q5 z: R  ]
0 G4 {3 s" }) v8 K( S$ m
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 , ?. x% u- O! l8 v% T7 N! d

0 P# f1 O! `# \% w2 p+ D$ j. C, ]# |3 s1 p: U/ G8 e. `) z
/ d( o; ?* l, I2 Z  l* P0 m/ {
豆腐姐怎么又去上课了?

6 O8 p; \2 J# T) r  K7 H我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。7 I% m" n" \+ |$ f
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
2 r+ n: ~8 j' L! U0 N1 N' N7 v2 X
6 Y& z: x2 ]+ T/ e$ I
' ^- F* s2 D1 X( c& g: |' @! U应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

: D2 [  U" R5 L5 I+ x呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。% F# A3 \+ D9 ^" ~# ^3 x
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 2 o+ i6 w; k" ~" d- K8 `0 j" L7 a0 z

+ b5 K: v8 h2 t' O; F我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。0 y" Z% P  o; R% q+ P9 I( |
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
3 f7 m2 h! q  C$ @. M
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 , q$ f$ Y" Y8 ?3 \9 _2 ]4 _" L
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

3 b( v/ i8 @8 p* f5 D2 J, z是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 / D: h* D7 i: _. C: K& b1 o3 f
' i$ ^" ], N; N1 n7 U: R% @# L
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
! ^0 _# ?& {4 J0 l/ G' L7 t# C
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?$ m$ [1 Q: T4 |6 i( [$ O9 q' K
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
9 c: u9 g0 T9 U8 V这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?3 H$ o$ D- M/ }0 C
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

4 B/ I9 t' U0 y, q9 u# g你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 3 N2 s# i2 U: x
# k6 o# ~- g# d7 n5 ?
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

7 z# G, u3 b) K4 n3 I! l4 @# x7 p1 ^  U
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
# k# W' m; u8 o  n. d
$ U; p0 m: M) A& T( b& P" e# F; y你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
. }0 N- ~2 M( c* Z" G
# H# E- q5 k5 e) V! u% k
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 & }8 e' P; }! V: N) [) t( }8 R
% X" E  I- T# P' q  C8 X

/ M  F* ^9 `3 L! K, g7 ?8 m, O% X就喜欢听三思讲话.

6 x5 X$ i% e# T! H% u; m" z1 ^5 u; X$ g
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 $ }) o& ^8 S$ U: S/ g: Y
; J; m% `! o% H0 C& G. C
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

) {# P$ L) H3 \2 L3 c; C) _: Z+ b4 ?3 C
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
8 p0 ?- x( V% w, z& C! g/ A; _6 p) W' \( i3 j. r* y
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
+ v. A) {" @9 G6 x) t+ G5 Q1 l: e
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 + Z# z( p! V2 s9 H7 |7 Y
tradition传统习俗2 r/ n8 p1 n5 U" F) f8 j
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
$ Q4 h* H! U. x/ I
- e& ~0 u/ O5 I& d: \- j6 n( b比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

; h/ x7 j2 D/ h- M; Q/ z5 I针对中文问题,拿下来重新说- I+ Y/ `0 Y* F" t3 c5 Y; o
! ?; `! ^! l( L# z
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
- t, J7 o) i$ q7 F2 J% a! J/ U, C1 ~2 |3 C0 _4 }
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.6 E) G! g/ [- X" @3 u* H

/ z0 X- s; \( f! V/ I现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
5 i& M0 a# C; r8 Z. G/ [tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
7 g9 o: X# H7 s4 [convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 3 H; ^2 K! R; z$ @+ i

# S. p" v) a2 Q3 j+ s0 x2 E都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
" S5 |+ l7 g5 c' f. |+ s+ p

8 m5 o& n' z0 C) y- [' ]2 H我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 & m0 V4 l/ t" ]' O6 l8 J: e

% S. [6 _/ X- ?0 t都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
4 F! r$ b0 q0 ?& S

2 i0 q  I; i9 x( d" e这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 # k. c% H3 T6 j9 n% u

  a) l( w2 a9 h! I
3 @! T# c2 J2 D9 `这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

& p6 ]) M0 S+ ]7 v( F* f三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
- D. |. J. t: h+ j2 b我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 ; c4 k0 R/ z9 }0 }" d
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗) ~  j* `, n9 _: V+ p% [. j
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
7 r  b6 o8 O) r0 J
  \# r$ y7 d- I, C* Z
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
! e6 N  W" f% B, S2 `: C8 Q. ?7 K, W5 [1 f4 B+ x+ @& A" s

- [+ a; q4 a- h. l哈哈,但愿小别胜新婚吧!
1 z, g$ I: ]3 P9 i) J  Z7 \' N- }
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 12:46 , Processed in 0.243170 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表