 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 , a9 |9 j. i. {7 U* K! f- \ Y
tradition传统习俗
! U0 C, s8 r- ~* bconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) 6 O; Y+ D7 L2 `2 v2 b. D+ U
. T% |( @% \' Y- _7 J* K# P; [比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
+ V! c, a- I8 n9 Q针对中文问题,拿下来重新说$ J& w ]6 ~: d- ^7 U! S0 @
: |2 n" f9 r! X+ z首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
' p' Y; i: y5 @
3 ^1 C" z) B; n( ], ^% B" ^其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
0 U, c( ~, w- E; Q5 \$ q8 h2 B% a* z7 H7 `$ M1 c7 z
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
4 V( `5 Q- O5 i4 U. S1 c" Htradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。6 {) c9 n- K5 p" V& p1 k7 |; B
convention 习俗 |
|