埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13582|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
7 I8 q& B  S( v! vMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.4 t/ O- A6 S9 y( C
; |" j+ m& T# X4 w0 v& l
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though., D9 b8 R/ b% `+ R+ w

! N! L3 P" X! c- j, y" wyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
, N/ }$ Y1 F; k) Y/ X6 L% zconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
* n- x. G* X3 t4 g/ h
1 A# X4 T3 }) t  W  v比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 4 e1 _! j7 u: @8 x
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
& p4 u. ]2 i: V1 P: S* R. r/ y& R) W  v$ q$ E8 A# K
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

% `/ ]4 m: T, C$ q0 ^( z对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
6 t( c% |" k7 J+ z( ?今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
/ i7 h* N# C3 T* _4 ^) x# t* W$ j我觉得自己有够笨。
; I9 c, z, K/ w( l% E班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
大型搬家
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 . p+ H! L5 |$ R$ r: ~
哎,知道了。, Y7 _# B! \& ~9 t1 w% s2 O& W
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
  W3 a$ H# ?: H1 h* U+ h我觉得自己有够笨。
/ q2 [3 D+ t" ^) M  O  P4 ]& x8 }班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

! X( ?' ~. D4 P. W: p2 y- z! D6 ], I6 K
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 $ x8 N& d$ \0 H6 s
哎,知道了。& a* X9 c- {+ _  y4 k& a: A9 P
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
0 Z( B. x2 x2 f. C: G6 j7 {2 Z我觉得自己有够笨。: x( O' q: M9 g: q! k# M6 ]" J
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

  \) x( P. g! s9 Y  ]- x
% H! I" C- q( m  q7 T: G' R0 f
) d" J% G7 p. c1 K豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
& R) m& @: H+ H. s, X* b9 V1 e! Y! d
" @  r# N. R1 ~: y% C% R

/ @9 e7 H" y7 r. p) f豆腐姐怎么又去上课了?
+ ]; t) }9 b1 V5 h0 @4 {& W( X
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。, C5 `/ k5 ?; U' ~- B! A! e
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 / x0 v5 `  f9 z. j  w. Y
$ v% v( j" H" ~  C
0 G7 V% N0 A1 ^  I
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
0 }# M9 ]; y' W' R4 p
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
. V+ [% P4 T( a我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 # L' b* m2 h/ B; p8 w8 ?

) V0 N' }& o4 W" g: X. K. c我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。" S! w" Y/ }, V5 X
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

0 o5 T2 `6 Q, N沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
! J4 h) I# Z7 }; ^, V, D; V+ Rbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
# e% _+ ?$ c# A' K8 E) W  P
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
- M/ |( b: i0 g6 J% L
6 [- l' e/ n( N9 x是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
: r' \4 H$ d' D0 z+ b
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?5 l+ x- ?8 Y# `) }! _' z8 c
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
. Z: R( D, x9 b! G0 U; h这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?8 M& C4 Z6 b% v, y( z" u: P
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

0 l# q/ d/ a; u2 [你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
1 u" h0 W! X+ L
; c+ {1 @) d* F, d4 J/ {4 q+ [% M咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

& V: V# }1 s; `; z) q. l7 G/ M# }& R6 H& s) t  Z
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
) R8 L8 Q% }0 U& t( p3 p; Y7 i/ _
6 u* \8 N# A) ~8 I你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
& t, c' C5 |5 u% J# R' I

7 o7 A( i) A+ ~7 @9 v: ^6 k2 X
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 + E: l0 D8 Q5 m

) g, H! L6 T( G) d6 @/ R5 Y1 P
! E" B6 W) Q$ a5 V- b& z; B就喜欢听三思讲话.

2 C( c4 N  U4 T
7 h# h# A. m. D6 F2 A脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 . i; U; ?, y' V' \
" j$ y$ {7 I6 d  C
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

: Z4 f& P4 x6 M3 Q3 i" o
9 `. d, L' r8 l" L% b1 E, ^啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
4 M% J" N. K- G4 {, U- U4 }/ c. }" D5 i; q
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
9 z% m4 Q! }# W+ q1 d  s+ L
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 , a9 |9 j. i. {7 U* K! f- \  Y
tradition传统习俗
! U0 C, s8 r- ~* bconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  6 O; Y+ D7 L2 `2 v2 b. D+ U

. T% |( @% \' Y- _7 J* K# P; [比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

+ V! c, a- I8 n9 Q针对中文问题,拿下来重新说$ J& w  ]6 ~: d- ^7 U! S0 @

: |2 n" f9 r! X+ z首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
' p' Y; i: y5 @
3 ^1 C" z) B; n( ], ^% B" ^其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
0 U, c( ~, w- E; Q5 \$ q8 h2 B% a* z7 H7 `$ M1 c7 z
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
4 V( `5 Q- O5 i4 U. S1 c" Htradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。6 {) c9 n- K5 p" V& p1 k7 |; B
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 3 A* p( U" s/ k* F/ s/ g0 [

0 O# D! Q! |- r. m都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

. Z! T# F4 z, W7 C" V9 G: ]; G  {1 }' M" B& z
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 # M% h3 H- O* c5 n& x

+ I* C3 J! W4 T8 F+ }都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

- y$ h0 W$ Z' @/ S' z2 A% n, F; r( M! V! U% f
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
' Y) Y! h  G1 I3 ?; H- o1 b9 ]5 p7 z5 v2 {$ A4 z

  m% _. M- C; V! \这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

% s1 M7 L' g. W6 @1 T$ n! \  ~三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
$ [' r8 I" F6 c- K) M) U我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 + _7 b- m, S/ ?, J2 q( f
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗" k' f/ p  ]! a, D2 a% E: Q$ Q
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

+ Y& ], J) h3 P) {$ z" G8 j. k; o: D/ k( O
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 5 E/ V' w0 v, o- ^

) z. z  a. E% `0 p- W; v3 o3 X+ D
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
4 f. e# E  D6 @8 ^$ d4 l7 K
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-14 09:09 , Processed in 0.149216 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表