埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13584|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
1 ?, `1 K% {# V2 o- A+ M: oMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.; Y- ?9 B4 c% Z! h5 _0 ^

- v9 F7 Q, w; U7 |( _) q4 s  X0 [请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
. I) v& s. M2 [2 l4 L; Q$ }) T2 j/ l% z
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
; G1 V- G  n" j# lconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)    D; V# L  K/ R* @; |

6 h' X  ]9 \  j2 i" o, N- |+ L比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
  o+ o: O, Z4 S3 hsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.4 X5 C$ K( n' y6 E

+ j4 T; W& |. E! J5 s5 u8 n* W9 J/ Iyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
: Z' |0 N4 {. A
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
( y. Z2 Y0 O. D今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。% _3 F- b' T: X5 J; c
我觉得自己有够笨。
9 R, K3 |; ^2 V& Z1 I- n* q班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 # a9 O$ M4 G( _+ Q
哎,知道了。
0 _) z; p0 b- H$ Q1 l0 q今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。& x* l4 s  o& k$ P* C6 R: n3 m7 L
我觉得自己有够笨。3 R5 G# j$ w. Y7 Y& Y
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

3 x% ~* n1 B: `5 t. U0 S' f- S$ F6 r1 I; e( R* a) r2 b4 E
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
, P8 L$ ]3 K7 a( |哎,知道了。
% `3 K$ |) m* O- S今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
9 c( E% N* }: J8 p! P, e我觉得自己有够笨。
) {) r" G; D9 i! R, `! v班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

1 K) l' {) A0 Y5 d+ R# B8 ?( \; S
4 ^3 E) w* z, o. D( c+ y
5 N9 L5 d* c+ D+ h豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
9 Z& ~( ?1 K' A$ M2 v" Z5 I5 w5 F; x
& s- R" _+ k( u* s9 H0 m5 S
. W, f9 Y4 b* G0 ~: F7 Z1 h
6 Z% |, q; m9 ?2 f豆腐姐怎么又去上课了?
/ Q/ w' ~" @7 e1 P' M, l: Q" c- v  L
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
0 t1 @# }$ I7 @/ b- ^白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 2 e  u3 v7 E, Y) I% O, P
8 B/ O  D5 g4 ^% D1 c5 k1 P
. }3 H1 r) f2 M- N+ C0 n
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
! U0 \* c: Q% P( {
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
, T/ z) l( c' ?1 @, t* q( l8 O我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
6 z. A, H; T+ O+ ^0 d$ S1 h
* G/ z: M. O& y2 V& J- ]我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。' r; F( |9 z0 I* K2 H
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
; c4 A* t% r, q- x
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 3 `1 ]1 ^+ R: O
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

8 |3 q# {) X: a2 {% e4 x8 Z9 d7 i3 Y是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
% J5 y' x! q* M9 l, S1 n  W
! ~# G0 o! y2 S8 _; t( a% p% j1 r, D是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

/ A4 F, ?$ X3 u9 `. B7 p! |咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?! Q8 w' Y  [! N* d: c
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 & s2 \6 d, b5 [1 P, p
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?  U. {4 [& `( T) V* p# V
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

4 i: T$ ?- X% n0 k你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 3 ~4 g" ^6 w9 @7 |# \* {

6 }" |' g! E7 m/ s咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

6 H( n. V9 b( V' q8 l- t9 t7 G/ X. n) d. I) t( ~! t
就喜欢听三思讲话.
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
% x$ ]: a9 [% _
8 r# C3 c) K( w; N9 A9 U( d你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
; M: v* d8 |7 z
" i5 ?; C( _+ |! c# ~% h
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 ) z% k/ g% f: @

1 S/ c* i; I  M$ l5 ^) o& [1 h
+ w0 J( S% g; N就喜欢听三思讲话.
# S8 j9 o+ e: l0 R5 |) ^7 K' m
7 J( X1 _- |9 [7 B! z
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
: p( j9 Q! U) B
4 |7 |2 ~- e- u8 `2 {  S( u6 ]你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

  z% x: C; N9 b& b: e
- D7 h0 ?2 }- O' j啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
2 d; d" }  ~* A$ O% ~+ |: X, Q& |+ `/ L' |3 d/ E, b
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

3 K. V# c3 o1 e9 S5 m# w$ R都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
$ u3 Z( z6 w, e" q1 n8 _$ v. ctradition传统习俗3 J" [6 T, t7 d% V
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
2 y0 A/ ]) b  X% w  t7 i2 t( m7 J( f- s9 ]$ t" t; ]* f9 h. U
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
4 j* w) d; a) O- W8 j0 R
针对中文问题,拿下来重新说
; u; ^' [( `! ?( f( d2 f' s
# t6 r5 @& i' D$ o3 W- V0 }* i首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。7 d' O" {( R8 H! H5 @
  t6 K4 `9 C# Y3 H
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.4 W0 x. E# N, L! p/ Y
. o" P+ Y5 y6 ]1 P  Z* q
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
1 G. h/ f8 U* z2 U' ^- l' h" jtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
- g4 n. Y: N# q5 iconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 ) U3 O" n5 v( q
9 \; F' a! R9 a
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
4 ^0 j4 M! C# ?) ?9 D7 E

! Y$ z) \9 l7 r% m) A" V! r( N我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
1 q: w; N; T4 X3 u% ?+ J$ x8 n5 _9 s* M$ L9 G- Z
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
5 M/ ]- n1 {8 r/ ?  k1 \6 C

0 N1 M0 @5 r8 x: a$ q2 N这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
# r) @- \; k* Z% O' I! Z. f5 k8 J7 q& x' q

' b0 k. Q7 E# k* [" ~2 b这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
& B8 o! o3 u- `+ i2 R, v
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗* e# w# t' d# e9 s+ |9 ~
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 " P6 t; v9 e9 @) G% k/ H# [" ?
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗+ \" o& \' z. x+ z  n. X, L
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
; P5 k; f$ P: \5 B
; s. a( M% M. t/ o& i
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 . w8 T0 n, a" T- H  d3 G

2 p2 B0 X4 I7 h, C% M+ {0 C
7 s& _& w4 i) q$ A1 K哈哈,但愿小别胜新婚吧!
: D; p" C  S* m$ M) q2 `: J
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-15 12:15 , Processed in 0.173349 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表