埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 32826|回复: 86

肉麻怎么说啊?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我能想到的最接近的是cheesy,同学们还有更好的答案吗?
" f( `" S& ]3 U8 B% p
* Z1 R  k3 _; R: v; B[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-9 21:12 编辑 ]
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层
meat ma.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 20:58 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 20:54 发表 0 \" U! s: p) ]( h8 z+ i- q  `/ r2 C; k
meat ma.
; q0 K0 X- l1 X4 m' t
说正经的呢
理袁律师事务所
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
正经的应该是meat numb.或者numb meat.( G9 j+ k5 E9 [' B5 y
真的,不信问猪刀.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 21:00 发表 . x) ?2 C+ U& O6 N3 T  D# n
正经的应该是meat numb.或者numb meat.# t2 Q- i' F6 |% Z! J
真的,不信问猪刀.
* K# Y) G. p# V  g9 U# r2 I. ~3 t( |
跟猪刀一边玩儿去
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
1. disgusting
9 _5 A; |8 F4 z# w3 j( C& h( t2. nauseating  s0 `! n8 y" }
3. sickening
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
用google字典翻译" @0 R5 S* [6 Q* j3 J6 S+ s% {7 R
肉麻== I thank my government8 O$ d7 U1 ?# t, G
没谱的不行不行的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:04 | 显示全部楼层
disgusting$ r% D  }8 e0 _/ m: S$ D
nauseating
! ?, ?& ^+ K1 y" {sickening
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
) n, l2 p8 a$ ^9 I8 e1. disgusting; @( f3 S( t/ n' T
2. nauseating7 H! w* b3 P6 L/ l
3. sickening
. R7 F$ s9 v$ x+ h- G% {. a
You are too fast!
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:04 发表 ' }# C* x6 u* h8 k. }/ [% Q4 @
disgusting: b: Y4 k3 p7 z8 |8 ]# y3 L* J
nauseating
3 {1 d. ?9 ]1 d) T8 j/ z; csickening

2 M+ Q8 W. Y* F/ d' \ 咱们用的一本字典
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:07 | 显示全部楼层
btw, 我能想到的最接近的是cheesy, 同学们还有什么更准确的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:10 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表   s2 t9 i6 n8 p. r: W) d
1. disgusting9 E% q9 ]4 r6 S
2. nauseating
7 v; q# }: M5 ?* n& f% j. ]; e) F3. sickening
% N' ~$ g3 Q4 E
我认为这三个词只能说明结果令人恶心,不能说明事物本身“肉麻”这个性质
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:06 发表
. E; j1 ?/ \8 k5 {; f6 g" j2 E2 Y3 B
咱们用的一本字典
+ {7 F2 I% l+ G6 R
I'm using Kingsoft. How about you?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:13 发表
& r% y% n# j3 `: z. c
+ l$ Q6 i5 T! \$ a& KI'm using Kingsoft. How about you?

+ @& b$ n9 F7 l! t( b% p8 a( p用what about you比较好
* Q8 h$ }& D/ ^( T1 S7 t& H你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-9 21:21 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:01 发表 2 V2 {2 K3 m1 f; s! _% {- u6 f( {

' m0 g) G: Z) G& w6 z跟猪刀一边玩儿去
1 U% @  h5 |8 V
, @# @7 ]3 h, Z0 d( S8 U6 }- t' v
费莫,走,咱上一边去~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:06 | 显示全部楼层
sometimes "pose" means 矫揉造作. t2 I$ T6 s6 ?# ^% J  N
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 22:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:20 发表
" ?4 `- U) W; A: o1 }* r6 f$ K7 R/ w& M. p0 y3 f6 `6 B- c1 u* r4 z
用what about you比较好+ p4 `# ?8 ~, X2 e% x  h# w
你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)

$ B' ^/ o  X8 S5 {% \. J! N2 I1 p& v( ~: X4 ?5 u- ]& ?8 S
Thank you, I have learned a lot.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:48 | 显示全部楼层
corny
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表 , _2 E! c5 \! {0 b
sometimes "pose" means 矫揉造作
, }( t% r( U# P/ M. I' f+ w" |Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
$ X2 C9 S- U& m& y+ ^2 x# W
矫揉造作,pose, 我觉得很一一对应!谢谢!
7 l& ~7 s+ ~5 t2 P5 l$ @1 C7 V' Y6 ^; |; Z2 i6 v
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-9 22:48 发表
% g3 r1 ^) g6 s  ^4 j, o( Z! v' l) ]0 Ecorny
7 b& W9 X- ~5 `
谢谢豆腐!
, T3 [: l* r) @
' v0 i( k- M% M+ |: T我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更接近些:' f: T% E! p% I% z( U& K
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy  n. p7 u5 r) j* P; h" f1 `# j

- Z2 I6 [' X: m4 |) [你提到的corny事实上和cheesy是近义词。但是从同一个字典来看,更多是低劣质量的意思:
5 ]& M9 @  Z% c/ s, B6 Q* shttp://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy
' v3 A- i9 R/ s+ j8 \7 u' o1 B5 p  v" ]. \; @5 ]6 G
[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 00:06 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-9 21:21 发表
0 v/ f% E5 E2 {& w- y; m
+ Z# Z8 u, G7 p! H- j; c' c4 D0 S' N) ^& B* I
费莫,走,咱上一边去~

( }6 d, @% Q$ s来,这有俩弹球,拿走
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
对不起阿同学们,我等于自问自答了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:30 发表
$ g  h2 x$ _( U" t: {. S& z8 s) ]. {/ P8 U* o% B/ Z5 ^
谢谢豆腐!
; H& U" X  m0 n; R- R
5 K% t5 @, b+ i0 K" b我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更 ...

: b/ T, B! b; t! [豆腐,补充说明一下,以求共同进步哈
) d; W6 E( S# |0 S% v% V8 N% Z0 I! h7 Y7 Z% x: p( M9 H
corny和cheesy的不同点:
) ~7 G# m" g7 g& }1 Vcheesy是装的,而corny是真的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:23 | 显示全部楼层
meat peper
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
sickeningly disgusting
1 [+ R1 l* ~# }% s1 }2 v8 Bmushy
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 01:07 | 显示全部楼层
soft-soap? sweet-talk? wheedling?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:22 发表   H  j* R/ p, r' L5 g4 Z
% L8 Z% g1 B& J1 B) c6 r, L1 ~

) W3 e6 c6 _/ q2 l5 c6 Q3 }. B
: r7 q6 |; r0 n, @4 ?btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
+ d& L2 r; J( ?: c8 G9 h' b

5 _: b, A/ j6 [" O; Snever thought this way
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:57 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表 1 h# J7 q+ t$ S* x4 U7 [# k2 {& A
sometimes "pose" means 矫揉造作( x/ E- }7 C5 J
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
: }# m4 E& m7 e7 t; {9 P9 m# Q

) D) r! u& B) K/ N' R4 rpose translated in that context may be 矫揉造作 but not all the time
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 balubalu 于 2008-1-10 00:23 发表
. v8 W* \5 T# b) M7 c( G  Emeat peper
/ `+ Z  h+ I! A: E
out!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:50 | 显示全部楼层
原帖由 Justing 于 2008-1-10 00:40 发表 : Q. O+ u9 h, I
sickeningly disgusting
6 J# M: P, ^$ Zmushy

7 @& v4 [% \6 u2 E  ]) P谢谢!个人以为和肉麻还有一定距离,原因如前
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-7 21:52 , Processed in 0.212130 second(s), 31 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表