埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1697|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
( F) ^3 [1 a) T* f  I
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。/ |4 T9 y! K$ d% g
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
* F- ^# }2 t" U9 M# ~8 ?stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
7 M; i9 b' O2 l- Z) E8 d+ {0 d# }and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
& {, M' n5 O! U* P  dthere with a sign., P/ C+ i: J. C. p+ N
4 \9 \% d/ j1 I- i
' I9 f' `; d' E3 h8 I
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
- h* [2 x" p' w/ n. H+ q& F2 D; C) ]4 l; B0 h* X* c
. {3 d9 i4 v" u7 d  E! H$ H
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
& D( H" E2 T- O它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
, ^5 T, q& O3 R) Z4 ?5 H6 Xit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
. {. k" S3 n: l% u8 d2 p- G
; X" N9 j- e4 [
9 a1 O) N) S1 d是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
  f4 ]  x( [1 @0 }; z/ X7 {; D: p" T% E7 z; U$ s3 y
- E3 J7 c8 q8 d5 ?' v1 J
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。! w) A$ e) J5 W& e; N9 {' ^( D
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
" \1 R( Y, K, p7 |. k( F& R  [shakes her head and laughs and flies away./ d& H2 W# `* ~. q1 D5 T
+ {4 v) G7 e  r$ N3 m& g
9 T- }* g' s0 _/ s6 z* N* q0 B
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。' x1 M" Q: G: `; ^
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars./ p. v/ [. Z8 z9 ?5 D0 Y: Q8 ^& f! U

% j( k7 E2 }, f  K( l9 |4 H3 j* S: u$ U. i* q0 y, p! X
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
3 c' x2 G  g9 u) m瘸足的泥沙而俱下么?
0 ^$ n8 V- W* ^' i, R% n% J% e2 Rthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing
8 q7 Q* A) \, w, ]1 l1 pwater. will you carry the burden of their lameness?& e5 D' M# a/ b4 ]7 [
! F  x. ~8 q9 G% m: Z9 F* |+ Z- j
+ Q0 r7 J) p' g) s1 }" U
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。" Q3 t& H3 H9 s8 ?+ @6 X1 B
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
- z0 o  r3 o# S5 h5 I
. l4 Y  v& a) q1 L8 @! q
* S0 a6 C9 _' ~9 [4 c5 C3 s有一次,我们梦见大家都是不相识的。8 A$ j+ H- F4 P& \  h1 x8 E/ W' ]
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。: M2 r: W/ R, a' Z( G
once we dreamt that we were strangers.' V% T* q' D/ t/ N/ F$ U) h6 }0 o
we wake up to find that we were dear to each other.
4 S0 v9 j8 W6 Z/ j+ ~: P9 }; g! ?0 h0 ~$ ]2 E) L/ U
10' h$ Y2 A' Z0 L4 D
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。/ u) U/ ~. L, X
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among4 s5 j; O+ y# Q6 T* z  `
the silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:
2 o# X" v4 L2 J2 p9 v2 Q! i2 `
( D+ |2 f% `$ T5 o7 V  U夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。2 J% g% r# \8 u  q$ g+ e8 e
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。' L7 Y+ E2 l) a( V0 Y" h9 Y( r! Y
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
- ?, ?. N) a0 ~/ b- t; Fand yellow leaves of autumn, whi ...
9 g; S0 F3 m0 q$ S

5 M7 A/ U: d3 V6 P美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 17:58 , Processed in 0.097631 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表