埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18678|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
5 \/ i) f  Z) R+ u3 a# R! {来,大家攒攒
( N  p  ^2 V- w最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 9 G4 d* j; a$ m
don't use chinese in this Lan Mu!
$ p+ \$ U8 Q. |) @
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
" x, M4 N& T8 ]  J1 r2 ]4 O有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
- r& E6 _3 {+ ]4 m7 Y0 N: M5 \( ?don't use chinese in this Lan Mu!

7 q% s, \5 ^3 ~/ E% s9 X还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 2 Y: Y$ O5 C$ F2 n# M9 w
2 F1 w% ~8 Z/ y( H/ p
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
3 i) M6 @$ y. j' E& a6 e
. j% F7 j* {* q5 m- w; L# d( v

  r1 K+ H8 E9 N& s# A) B5 H5 i$ Y; }笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
8 L9 b0 ]. n! ?, H( w- W3 }Are you raised in the barn?
9 }* l& `  ?! k  \
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 # ^7 r3 g1 C7 r+ n
9 X- {5 Z1 t4 ^; Y
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
1 L( Y, Z2 e0 a5 f* n( n有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
' y. O+ Y2 v, F: m) o6 S

7 N6 i! A  s( ~2 {haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
0 s* P$ n: c! D讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.' O9 T2 A$ N$ i/ S  C" G! w
- ]4 ?9 i0 u4 a7 u# y# Z
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
/ \6 S# [4 u0 Y1 ~; Z+ M7 C我受够了你的废话, 少说废话吧.
  k3 _& ~4 O( j9 u& T  h  f' a. c
4 ]& y8 h6 \# Z* E美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.& j7 r2 k; L" p5 r- ]3 X( d( _

+ w* d2 f2 }" R" n7 l2. Hey! wise up!; r  t, ]1 t- I6 {' \- \1 E/ m( y
放聪明点好吗?
6 e( v$ d) b& {6 r
! c- L& ]& T& R$ G当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.: |3 `) d4 R. Y2 }4 J

9 W/ o" z! V& o7 o" c) c也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
: h% T* p3 j! j
" F) d$ V* x% h" @& ]* C3. Put up or shut up.2 ?  ]" P- q3 V& S) t7 j9 |
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
. O1 |2 A0 s8 U: s, _5 W3 p+ r" O  E" y* W
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.7 I+ t$ }& W4 F; z# _6 M
/ w' H) v7 n$ C5 ?2 _/ [
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
# J' e: W7 u5 |$ ~屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.# X# I: X/ n. g/ \: k
; R+ v5 x, R/ e' W! u
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
& Y7 }! A' B/ J, p# X" M' E: _( ^: d7 T* O9 f- G3 }8 ^9 Q
4. You eat with that mouth?0 i9 l2 l) ^& `; K$ X: J/ s2 o' J
你是用这张嘴吃饭的吗?% @1 B* K; G( r: \9 s3 O8 L

+ i$ i0 C3 d* m. G& B别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲4 g5 k4 u6 I0 v. f/ v) ^
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了$ `" }/ z$ {; k' M) R& E3 C% Q8 v/ a1 B

, L1 k5 _5 L! {! a% ]( f5. You are dead meat.
' K: X, @! d% Q) N: H* n你死定了.' W+ [. E. D7 a1 a6 Y' @

' p5 q  J6 s2 S. a# ~" F# g+ b我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."& S; |7 S5 |% q
$ r5 E9 V  M+ [1 J
6. Don't you dare!8 p. F" b% ~( N8 P8 g, K* {/ P
 How dare you!  g' A& {2 x: a; H: _
你好大的胆子啊!
0 c- [+ a' \. [7 x- I
# ^- q$ Y& {; m这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)6 U; x8 @3 @  t6 ^, i

" T3 o2 {5 p+ p: }: X2 b- u. lDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.% x) _. y2 l* `/ e# ^5 B0 ~) w

) a* |- K/ v- R1 x7. Don't push me around.
6 Y' i$ b( a' K. E# `/ S& K# [8 ?5 N不要摆布我.
+ V! M( v% J5 g8 e4 N- W4 |( A% {& a( k* h" D( l! h6 Z
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."( V$ f, k" m: d5 ]  D8 F: s

5 _: R1 @6 d) m3 D5 h% A" k+ E这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
5 i  h' G% ^& r" l
7 _% k; I: g' v+ a% ~- u. }8. Are you raised in the barn?- s8 {& W$ W" K% [# ]) A" ~
你是不是乡下长大的啊?
; H* s* E* {& @0 E. J. I7 X% ^+ J$ M4 T
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
2 C+ F/ z8 _+ C6 \  O' M0 X" h# ]1 E: X) f: ?( j
9. You want to step outside?
' @% c# O) H9 g; ~7 ~ You want to take this outside?
8 k/ r+ p* x. R! t4 y: N) A) s. {你想要外面解决吗?
6 d- h" Q+ ~  c; c, c8 |) {+ D7 ]4 Y, {& F: f' Q7 x7 A, a/ ?
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
% I  \, `5 K, e7 c$ `" Z
! g, W4 t- M& F) {, ?9 A10. You and what army?
, A8 \: Y' u9 K3 C; R0 R  You and who else?
$ I" i6 M/ C+ e7 @0 M8 Z你和哪一路的人马啊?9 D; J2 F/ n  o( A

! e  ~' v* q! Q, B& o要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
$ G- s4 j4 c: G* p. K4 l$ e
1 v* B8 [# n+ C还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
; y% J* N2 P0 t' D- d
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
5 i: t. @! }% JAre you raised in the barn?

4 u% ^/ \& {: j, @) B+ o6 I+ N. O& [Are you raised in the sty?
大型搬家
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
大型搬家
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
/ g' A( m8 `8 d* per.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

' u) Y/ ^9 U6 |
( J5 W9 i6 N4 Z* F# @
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
0 W1 `, M* x, n! S& ]" R) C  t( e$ G, q% h# l* Q0 P6 T1 T
sordid
2 Y  p; A5 E$ w- \5 G( x) Urepulsive
# ]; m1 a: ~( N7 J% T7 z& s/ Irepugnant! e- L) \) x" C8 Y, F6 [* b& P
despicable' K/ M5 s7 I3 i* A& F2 {
scum-sucking pig7 M6 E- k. Q# _
squalid" F/ }+ r6 }0 @2 F. m
lurid
3 ?2 T3 g1 Q3 a4 s/ Z8 `/ {loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
; _  T$ S+ c* U" u1 ]$ L5 I4 X. aI forgot where I got it.Just 转贴: # H( l8 |9 p0 x4 S+ Y% }5 ]
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
0 m9 d" m) T9 L- V% \. _

8 ^# Z1 H+ @7 j$ X" Y) I) U' e1 [Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
& `0 Q0 _# g8 i3 F) Fwhy dont u say japanese!!?
; O# R- z" ^$ G+ ltheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)/ d2 d* m7 ]- x, s: W$ E) q
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
+ K3 V* t% G5 A' W) gI forgot where I got it.Just 转贴:
; f1 L4 J' q( N: ~7 {: f8 k  ^$ h讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

/ H* U& y( p# @
) u0 }. B8 e& L% A2 r) f) c9 ^2 jlearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
" Q8 ?  a3 Z2 Tand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...1 y" x  F. ]& ^* _2 w; Z! _
and for sure, u know that they are not only have the FACE ) B6 j6 u# c& G- z: N8 t' ]
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
" D' ~3 ^/ X* V; Z; O: c分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
5 ?" r. }! ^# s# x$ v, {/ z- u* V  L1 p# [3 C/ T
sordid( z+ k. s, y9 Y: u9 }
repulsive
, |. U) y2 L0 {. T2 m# C. U+ w: Vrepugnant
: {* Z: \) R0 x9 y  l- H( A9 ydespicable
' C7 }5 v8 `4 w8 s+ a$ A. |* ascum-sucking pig! U  \5 v# e* e4 m( ^- S& c+ _" g% ^
squalid
* u- Y: e& p6 P, R" Jlurid0 I" T; Q+ m$ r6 G  M
loathesome
) i$ h7 h, I( n" v: g8 S
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 ; a/ l2 N" M8 S# Q4 L) p+ W' m

. @. y  E! p7 ^" K) \0 i1 v8 Y9 _- \能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
6 P: [& \5 T) @0 |1 g- y. L' ~
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
" n) o. E  b, C
9 N" o! `. D/ z& d) p6 O能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

+ u/ M! J5 J4 m. C: n; ~) _先拿一个说说吧!
3 ^! k! T$ ?1 p% E  D5 ]' G1 B) c$ K5 Y6 _/ U6 z
repulsive7 D0 N( g+ Q  M$ E- L
1 : serving or able to repulse <repulsive force> / E0 ^5 r6 L2 _! m" E0 ]
2 : tending to repel or reject : cold forbidding
# |1 L3 q6 q) {. }2 }1 ^: P. P3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
5 a# {  q4 D( G7 P( Q$ B
( l& d! P. o7 w$ m% C6 G俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。! O3 A1 z; W- A( ~% I8 D! p
' s" [/ s* ?8 f1 N
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!, p6 ^% p) s2 d9 y* L1 D
  g0 [, R: m0 \% Z3 ~9 \
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!" ]: h# @+ F/ B) v
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
( b) Z9 t1 d0 u8 P# U! q* F# D! f

: S; `" z+ T' FBARN 这里译成牲口棚更准确些。
% N$ L% x* v5 X; a$ l# M
) a8 m: W  y4 U个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
, S- s/ f8 V5 d0 M# J我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

, L# g0 }  T# v我觉得美加太不歧视农民朋友了!
* \2 @, _: v0 S( B$ b6 V* ]: ^  G) O# Q) e
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7- A9 d. ~) O2 K9 a; c: g
1 z9 M! k* x# G2 D
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 06:52 , Processed in 0.219728 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表