埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18394|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
( v" H  g6 @2 T/ ~- m" v来,大家攒攒1 G  M) C3 Y9 k7 U' v5 a) u" v
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 2 E, ~  _  l; U# C; @
don't use chinese in this Lan Mu!
" J+ q2 t% O' s4 \' b3 |  x
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
4 L. m; i1 b! H4 k4 n有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 ) Q7 q9 ^- L7 e
don't use chinese in this Lan Mu!
: N0 U* a& v1 C# N# H
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 / `% h. X0 [/ N/ }  l- W- o  K

1 g- h! ~9 W  T# `/ f% F- o还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

8 Z* y9 g% U5 w5 Z! V- g# z+ Y& n) P, N! A' W0 h2 q& I7 V8 z

+ R4 D% Q( K3 H  M, \4 u笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
* K( i* X4 D0 b7 A4 r" |Are you raised in the barn?

# v! I5 B8 C2 p5 ^6 o3 T不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 % b1 R9 m4 F2 O. R; d

7 Q4 b% a0 O) A: G0 Y* f! \傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
( r" q# C* g+ r: l有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
  u3 b/ y: d) ~
3 f3 |9 I9 e& m8 C
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
8 Z& L7 {) K* s* ]讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
: M/ p) v; s5 i$ I# D$ s, Z8 @& v* b! D9 J
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
( j) S+ W  X7 E( c! E+ @6 V我受够了你的废话, 少说废话吧.
! a/ w: f( r. L7 n# V
4 [; X5 F  i! |* T% Q# ?美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.+ d) r4 k/ x" _; `! k# ?) v" T3 O

  W0 a/ r" c2 I, r  t: }' \- r2. Hey! wise up!' u8 v9 i% _+ B" @( S: [5 [
放聪明点好吗?7 [& h% z5 x$ Z+ c
" o/ z% G/ \* Y& T7 h! D
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
2 R* E4 n( H5 [4 R1 A9 [; a7 w, Z9 S4 t
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?/ f5 n0 T( R! p# q7 E# j3 L" Y

0 U* x# j+ N& h0 }0 d3 f3. Put up or shut up.
: J* S' y/ ?9 m9 Y% q; F要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
- g: Y0 c( _- l3 Q6 W" ]) S" ^9 o6 D7 ~& t/ Z; B. d
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.2 O+ }/ D+ {3 f# u

5 V+ b8 ]% n* \* @5 e3 Y& O0 Y有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼  U( I. V8 V* B9 T4 ^" K7 }
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
% q1 r5 ?' r4 x5 V* [" z, }
$ U/ W# v4 Y5 M$ Q8 ~- E. ~这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.5 }' C" E7 E0 O
9 m$ B: V7 W4 ^
4. You eat with that mouth?% H1 y7 F" \6 W  R
你是用这张嘴吃饭的吗?! ?8 |8 k8 C# s8 h3 |9 b
) Q0 s% _8 d" c3 Q6 @. ]2 A6 |+ C
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
+ d, {* G3 F4 l  u6 x* h# _8 M6 o你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了+ u; N# z8 `. U5 `- V
3 i+ X4 S7 L7 k6 _( j) Z. r
5. You are dead meat.
3 F$ L2 U: a; p- \# q& a# J你死定了.) d; _% q  s8 Y/ t* H- z
  _% K- m% e7 d% ]5 D& h# Y
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
! Z6 V5 a! T& `+ g8 V% Y7 L. [
* b- J3 `' P; B6. Don't you dare!
/ z. B& V' R4 c- E0 @& C How dare you!
1 E+ d$ U* I+ s0 x( M! ]) m你好大的胆子啊!5 Y& U! J# M) p& y4 m$ D

0 z2 C9 s6 n' @' K6 ^这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
: v( z1 I  U0 h* |1 U6 M# u' R, l4 V! q: q6 `; s
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍." b' E) X/ M. V6 W+ D1 r

" s+ z# S+ o" j" ]1 S% F) G# g8 s0 d7. Don't push me around." _% y9 A( g8 M  `* R
不要摆布我.* p; P7 A7 t9 S+ Y/ g) y* c- t, M
% G0 V1 q8 D9 O/ D8 k
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
+ g5 |# |7 r* a" k
0 L6 k& y: I- \0 ^% T这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
6 i5 K, g9 }# u  x
) F1 W: N9 k0 [7 _8. Are you raised in the barn?  l- P. M! M' P
你是不是乡下长大的啊?, m/ H$ @/ @( n% q

6 I" X5 z  h' E( e这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.' N( S) r' B  W# S* C

& p& \6 J) x6 z1 D- ^; h9. You want to step outside?
8 [3 T, g4 E9 f: U2 E3 B2 G8 { You want to take this outside?7 k2 `: c3 S2 J8 R* m0 [
你想要外面解决吗?" B/ `3 \0 a: \& r
& ~9 ?: G% S) U+ F& i5 S
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战." R8 l' s, \% T3 x1 _
3 a: `( `9 Z/ P5 o! K! u
10. You and what army?
+ K& {4 `4 \0 J  You and who else?
6 _' F/ Q7 d. W9 K' Q4 r* ?你和哪一路的人马啊?
# O7 u& c. ?' w; N- k) V$ K2 Y" i! J$ O
! h. n4 o' B* u$ N* S# x. A7 T要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思., G0 A& |* J: T( H! @5 n

/ B  p5 e4 e1 `- F9 ~+ C还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
% O- P0 u- S: i, ^. R
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
0 D' ]# A0 w% Y5 Y' Q) b8 hAre you raised in the barn?

9 i% K( m# C+ t. T! dAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 6 B( ], A' C1 [* o  G6 r# K0 S3 o
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

, O3 m# Z7 D" \
: V# ~5 n7 r- W/ }5 M* q* g2 U4 V
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
6 U! {6 X& D; O/ o- i
# `+ ]8 l5 N8 n7 q2 o# b6 Ksordid9 {8 T; {; h1 v( s# t/ z- _# S
repulsive
# }- A8 g( I  g, F7 Z" O. mrepugnant
# X2 Q8 O% O4 a. Y# i. _despicable7 I: W6 K7 K' X6 M/ W. \  m  \
scum-sucking pig
7 W# S0 Z. N' w9 a. u' ysqualid7 b% E' {1 o! P! i- Z% Q. Z8 Z* A; i
lurid
( e4 C8 y) o$ A2 Lloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 2 t7 _: \; b6 B2 W! z' }; Z& K
I forgot where I got it.Just 转贴:
  e" l% Y# t3 l$ {6 c讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
; R3 [8 n$ @5 T5 u' p2 e" q  k# g

+ L% x, f" j1 D+ ~# H' lVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??( ^  |- K' [/ [# s* D
why dont u say japanese!!?
5 n  h8 [' C$ l" l3 N5 X' Otheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
% x% d7 B' t* {. J& U2 W" e9 I5 llmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 8 b+ \1 o/ d$ D
I forgot where I got it.Just 转贴: 3 Z2 f' G" w( d5 m" n
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
7 h, H7 s& K9 I" Y
0 b: k2 x2 c: B; q) r
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"3 c  ~! c# U* E# B% x5 c/ V
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
6 W8 l6 f2 q' W1 v' Vand for sure, u know that they are not only have the FACE % R/ b4 p: x2 {# u8 [
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
. |. T9 p3 ]1 N1 r分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
; H/ V1 o  Q( s1 n& k5 ?8 f1 x2 y* M0 B( i8 O3 ]5 S& V
sordid: r9 w( Q2 l  T& r- w9 n
repulsive
* J0 z0 B$ o- T7 l0 irepugnant8 j* e8 P4 {* G" w0 q" _
despicable
, O* o' P4 \5 a( D3 gscum-sucking pig  z+ ]9 b1 m( g8 X$ B9 q. t5 a" Z
squalid
' n/ ]& `5 k+ [* K( s. U% ?lurid  |) b7 ]  b+ `0 Y2 e
loathesome

9 v1 J2 {  n" l2 G& B; @能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 1 e2 k0 p7 K! v" Y+ `7 ~

! d- |, D& |# u能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

) y, D6 y) ~6 Q$ n( f% G! ~问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
0 t! c* M# N/ G  X
+ r% Q/ ]2 P. u& D$ T, g能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
1 d4 w- h2 |% a( o
先拿一个说说吧!# H" A8 m9 o% K9 S; m1 M
& z. Y% g0 D' k% L+ d5 y4 E
repulsive, y: E0 c4 Z. ^9 Q. O
1 : serving or able to repulse <repulsive force> $ _2 j4 S  R* X8 ?" l. V( m
2 : tending to repel or reject : cold forbidding
; B- \( z6 f7 a3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
; [2 |6 ~$ I3 n, a/ J4 l. q1 d, t4 d+ X5 t  r( i
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
/ i; p3 U& S: Z
2 n( t) o6 c7 C& P我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!! x+ w' \9 E; \% G/ E
+ r+ w) b8 _) `) }+ ]" u8 R  @
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!/ V* Z& Y4 T2 T' O) ^' r/ R
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
- P2 E6 L/ @9 X+ m  V8 O

/ n" C. `4 L, V3 Q) @BARN 这里译成牲口棚更准确些。+ J' Q! V( C% [# p) D2 O
6 o0 z3 G2 l3 R
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
  _$ L" T0 r1 @' S5 L& I6 p我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

5 N4 H" @3 \+ w7 d/ I, R' B我觉得美加太不歧视农民朋友了!
0 F2 c( d! m4 F) B' ]* `$ d3 x" i* H: l
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!77 h7 c# k8 t5 ?4 `/ B
. G7 x1 q  e* @: n
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 09:42 , Processed in 0.197631 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表