埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18435|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?! T) @: ^3 H3 ], n8 h
来,大家攒攒
+ d* x, Q7 X8 v$ E; f2 E最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 + @% P1 \4 |; R1 `3 ^
don't use chinese in this Lan Mu!
/ [* R* ?, p  {
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
+ z, g0 I1 ]. v9 p& P+ s1 |  G+ f有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 , ?' m1 A6 X3 ^. \; h) q
don't use chinese in this Lan Mu!
" N! P+ b5 {  P+ E/ Z$ R( `5 k
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
5 Z4 S) w% C8 M* O5 h  Q4 ?
9 i% B! r8 Q  V  u9 I还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

5 L- D- n8 S" Q4 ?
# O1 p, n4 J$ q1 g  P/ Y3 m, A7 A1 b+ a& A+ K) ?5 w& p$ V* S2 G
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 : C4 `6 J5 ]6 N! S
Are you raised in the barn?
6 c1 [) B, F9 i8 ^. ^7 t- ~
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 6 A3 J% [4 \! I1 G

+ i' C7 }2 O( T. S: I: q3 O5 d傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!5 \" w/ q5 z; b% z/ Q
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

  Y" H% t) B2 O$ Y4 P: {2 E  r
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
9 d3 c. f$ B1 K, l* \  Q讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
8 e% g' h" }& C
9 X" Q8 i8 X' W8 B, X4 N1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.# y: p! a& X/ Y$ f. O' r
我受够了你的废话, 少说废话吧.
8 J( B/ A# ^) _" ]  @! Q! B
- ~) \0 S- t" h  G4 U* b, S美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
; G3 n) e: D; A5 F. ]6 m3 {
2 ^3 [1 T8 r1 c" W% g. W2. Hey! wise up!2 i  m4 a- H' w8 p" D4 }
放聪明点好吗?
# ?! N4 s' X5 E% M4 N, R8 x) E5 }; X# T) o3 W9 z4 T8 X, w+ ?
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.- D! X, x$ W) N$ c* f4 b. _
* n! ?3 z; }9 Z: L$ g8 H
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?5 ^( h& c& i/ Y6 ]! k: L
0 q+ b  E3 [5 }3 s6 a) `
3. Put up or shut up.
: E4 H2 O% [% u要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.4 Q$ s  f/ s- z; u; ]
  j5 l1 `1 y; a( S. q9 _
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
. k% m- Z" ^5 P& {8 P" J
$ J0 ^5 `/ ]: K& r0 `有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼7 z8 `# H' h6 A' x9 e, V
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
# P2 ^% Y, B0 \4 n6 ?$ i& @! f/ ^% i3 @! d& o# S$ [. k" D
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
0 x$ `: I% z* Y8 [& i' \$ a9 G& e6 a3 i9 Q
4. You eat with that mouth?
% ]* i- r% W4 _4 v你是用这张嘴吃饭的吗?( r# h8 T4 _5 s% [3 y
7 z: s1 u# B" F; M" h
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲0 n3 B4 G1 k8 r% u6 f
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了! W" j. P# z$ G3 f  |8 J; Q# {
* N3 o/ W! x4 [
5. You are dead meat." W- ^: y8 P1 C. a% u/ ~" Y
你死定了.
, ~! N; F2 B/ w$ z$ H" a0 O/ e0 h0 h) u) q# t! J( c/ k4 u$ v+ z4 Z  _
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
# x9 Y! y5 S; X4 X7 d
2 ^$ W; i6 }( G, u7 O" J" }6. Don't you dare!( G" ~, Y( k# F" R" [
 How dare you!1 j. {. K) e2 Z
你好大的胆子啊!* w0 a! s, ^, P  Y
& _) n" g: a) S" _/ T% ?9 h8 N! m) a
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)0 ~5 P4 O! q0 N' H2 b, i# s
; U% Y2 T. E, ?# i0 v& L
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
/ P9 M3 F  A& I* A7 v  ~% y
+ ^3 p3 e0 _6 F; S% N; W7. Don't push me around.
7 k& {: b2 m3 L/ v* B! m不要摆布我.
! [3 S( R7 U. q% A. P6 m6 R2 m0 L% s' F2 g7 ]
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."( V4 M1 @4 a' L/ P+ @' G. D
9 i6 y9 L; m* {2 g" L- k" d/ N
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
' j+ S$ s8 n" p* V* g' t$ d! T- h2 C6 m
8. Are you raised in the barn?
# C6 q2 Z5 E- w+ P% |你是不是乡下长大的啊?: \$ [/ }0 @5 K0 F3 s' H/ Q

0 V0 R; R3 v4 v3 f4 D这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
8 [; q! |, {2 |# a0 v  d& i6 ~2 X6 u3 X. ]6 A
9. You want to step outside?
( ~7 r5 d! X" Q8 \7 @7 T You want to take this outside?
2 x; H& v6 y7 z& [1 X你想要外面解决吗?# Y8 k. n8 I8 Z

! [8 u7 \( O! w; @0 O4 |老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
! k: h( Q0 j- K. e7 H4 d
/ x( F* @6 H/ x4 Z4 D4 g10. You and what army?, p+ a$ }# t& g3 D
  You and who else?
( }& D! H5 d; e2 X4 ~! E- c* G& r你和哪一路的人马啊?1 ]/ @  p# Z& d& a

0 f& w/ |" }8 e) Z5 X  `要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.- c7 e8 V6 h, p3 a" E5 o! d2 z( h

  W4 B9 ]2 a* i) C, `* O+ r还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
' i$ ^: I% a1 a: o
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 5 {' b4 A3 o! k9 r0 D# N
Are you raised in the barn?

% v1 K8 N( w0 hAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
& b- H7 i- z3 ^5 ger.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
/ }) w* t& ]) ~/ X$ E9 V7 J8 m
; x6 M$ \+ R) g/ N& c  q; z$ z
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了, Z5 g4 p8 K* x& s3 Y

8 \2 R2 c% v' O" Isordid
9 Q# A$ }* V1 F4 S( [5 vrepulsive9 [& u( r1 ^& p) I6 q+ N6 _! m: @
repugnant
% ]/ ~' \3 Y0 X! B% ]( f3 Rdespicable
% C" C3 p- l, G! N1 I8 u1 [( g( u% Nscum-sucking pig
/ d# N8 Q" n* v- K7 D; E  W$ }squalid1 F3 M/ M$ ]0 D9 a/ {& g3 e5 b
lurid. U2 z: B$ W# D+ s
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 ) `4 e1 k6 I8 `4 P7 A) {
I forgot where I got it.Just 转贴:
$ q$ H) _0 p+ D! \讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
) A/ k& @( c: |" }" [. H
& T/ V& `8 m* Z+ L: [! ^* r: m) v
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??" E" |/ n; ]& c/ |
why dont u say japanese!!?
3 \  I2 J2 h: s2 I/ [their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
+ H* U2 K& O4 o& N: s7 h/ jlmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
& t2 f" ~) q! w: d9 aI forgot where I got it.Just 转贴: - H5 B0 P. S: t+ e: c8 q, R
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

4 I5 e# k" N- L) M7 T7 }4 `
& M- w! E! U% C- Q% W  c; olearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
6 _; R8 U& u- J9 U/ Kand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
' ^# s; \  j# e' z9 Hand for sure, u know that they are not only have the FACE # G: K. Q# B+ L# S, [0 o. s
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
. g4 l- w0 x# v7 _; m分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了. t0 L' E  ^/ E

, p3 ]. A$ Z7 T' Qsordid
+ u; ?4 J2 ?7 R$ j4 Zrepulsive: l) Y) \, \' P) H4 e) w
repugnant
" X% |5 A1 \7 k& |5 c6 Edespicable
4 }" _8 S6 ?- h3 m' U$ o2 C1 ?" Iscum-sucking pig( f$ P- g0 u5 K4 w1 d
squalid
& N8 I; w+ b! Wlurid
: G8 f& A: x' Nloathesome
3 N# T$ }9 q/ i# [7 Q( W- \4 C
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 , M3 X' Z: k* w1 o

$ k) T/ v) X! k8 @6 M能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
, S; A- c8 f; f6 w  J( n0 j
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
3 F2 c! R5 c. H' v# T  A) @0 k3 u8 u. J9 m1 I0 X; ]+ W9 ^
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
+ C* a9 K! g% K  h' c; ^$ t/ ?( f
先拿一个说说吧!. G' A8 y3 E5 Q7 W9 a" T2 M2 i" i
7 _  P( w% F5 p/ j0 I
repulsive/ i9 Q1 {6 z3 K  C3 a6 ^  j. H. l
1 : serving or able to repulse <repulsive force> 3 E* B, \+ ^3 o' [, K9 T
2 : tending to repel or reject : cold forbidding ' j( s( v- M2 x  j0 T/ r. f" f7 ~
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
7 N4 P, O& f+ Y/ e6 m
1 m/ A3 M1 E( @, s* m/ P& t/ X4 V俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
' B5 N; L, ?" M' I# [! l' Q4 z+ L/ {8 A
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
/ H# i' g8 E6 }5 t* k6 S) j6 Y0 k% X1 w
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!  u/ u3 q0 @- {& |% w
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

9 r4 c! x. k* E/ \; }7 b8 q. s
6 n+ c# r& o: |* i$ zBARN 这里译成牲口棚更准确些。, b' a. a8 `! l- H! w. x, i4 y

" D' u+ x" {+ \  K2 `' z0 O) ]个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
+ A' [; ]. }2 U! Y我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

7 z7 ?% d7 S7 S0 y7 B/ `$ t* |我觉得美加太不歧视农民朋友了!/ y1 X9 v( M! u% [7 A

) X: y& `7 H, c. ]. v# b农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
2 b2 e/ `. M3 k* [7 J% T
# Q" f! C) ~% ?. @说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-11 12:27 , Processed in 2.576679 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表