埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18530|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
! M1 N9 B% @! z  j% v) P1 E来,大家攒攒
- K5 [. W1 Q+ [) ^最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
4 q# Z# N7 E9 F1 g! Ydon't use chinese in this Lan Mu!

' O8 H+ |0 d3 j# l7 T/ r傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
0 k& n) x1 }) {* |有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 ) l$ h4 }; f. u& y
don't use chinese in this Lan Mu!

& E$ s, S6 |' H/ K* M; |  T6 f0 d还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 , p  c6 Q- b% [/ T

" u7 F, c" D+ v5 g- a, x还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
* W4 }+ z+ A& L$ j: s- z- n

4 J# q& v8 M9 D
2 N- b& |8 H9 J0 Y% C7 H1 q7 B笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 8 i  R. e, ?0 |  }
Are you raised in the barn?
! \* @) H/ M0 P; X% S3 E+ J' w
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
- i# t5 \6 d, z/ [/ J
5 m: R- X. U8 R; }8 g6 @傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
+ @/ C* y" n7 U3 W3 ]有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

# I+ I0 o5 X' U. m2 B1 m
+ E3 F5 i! B" }* ?& n# J( lhaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: 7 n$ @* f" p( ~4 ~; J6 C
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.' [1 ]4 c5 g8 A' W% [0 |% O
  M( W7 L5 H' m/ z6 B9 Y  S
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.+ p, l* k1 e& u% q7 o# w
我受够了你的废话, 少说废话吧.
6 J9 T" p  X! s" f2 R+ T2 B6 U! E5 v
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
; ~6 x7 C9 p: v- t- Y+ f1 @1 M4 X8 a# _% L: X/ l8 Y" u+ E) c
2. Hey! wise up!
* y2 r6 C. r, E$ [放聪明点好吗?
' ]  y2 I# p1 P6 w7 g7 ]& {; y
. M1 T! Y# H7 d  r5 w! ^/ R% b( L当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.! Z! b& i+ |: ?; o

* R/ h3 r- _+ n! y& L) t8 K4 }也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
4 T* [, K% y8 Q- e9 W# Y7 N: I. h! _) Y& ~- \5 n, P. q$ Y
3. Put up or shut up.
: }9 g2 A/ s! b6 t  M/ [' Q要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.' q, o9 ?) h5 ]
* @1 m# [) M( _# \$ `! d
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
, i+ W( O3 r) R2 C
2 w: b. \2 x4 p5 l9 x! G/ G! P有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
6 u- O& ~" s+ c" M屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
: f4 `4 N$ o$ c5 a8 D6 X. D, [
7 Y, p" g* `+ J: @1 l' o# X. f$ Y6 K这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.1 @3 @7 `# Q% `" I) s3 k# O* A1 m' g
. _5 |- W/ l8 C- e- f$ {. |8 I
4. You eat with that mouth?
  {- t  [0 k3 l! q# c/ V. }+ P你是用这张嘴吃饭的吗?
. G( o2 q4 w, o7 D* W7 ^9 U: w1 m) `4 z
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
3 T. S; w+ z2 S( F9 f( S; [% g你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
# o0 Y( Q* e+ Z9 m$ a9 V. \. W! R, P/ K+ h
5. You are dead meat.# W- s, p# j9 a& g0 A
你死定了.
9 D5 Y: ]9 j; p0 t
4 Z; L$ U" d5 U我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
( m) [6 A+ F/ m# S! M. P5 S% d: O/ k
6. Don't you dare!+ L  \3 e+ u3 V- o+ m
 How dare you!
2 Z3 c) G( P2 O8 ^- `6 l# v你好大的胆子啊!
- G; }0 I2 l/ @3 c# b+ ?
3 o) Q- r, D" M+ [' F这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
! Z6 s+ T" _) |& n
: D6 k% F/ x( n/ o% [# YDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.6 ?. u: h; x: u- H' w; h: {: _5 }
- g9 F; l) a# Z- W; L
7. Don't push me around.
# h9 h2 A/ {& ]* a! c& _7 _2 o不要摆布我.
. O/ x7 k: [' s0 `  [9 z5 h( A, ^, Z
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."/ }8 I/ @: @# J) s
4 ~4 r# ~  S) t! }" [, u; z( G, u
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
. g6 i- H8 j/ m! Z, A+ n- s
! B% ]( a. X* N& B8. Are you raised in the barn?/ ~$ s, P1 Y8 q( \% y
你是不是乡下长大的啊?. Y5 Y) i: _, M  `. ?4 ~1 h7 V) _* `

! g  E% j. ~6 R' o这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
& m; L7 U& [: o+ |! _
8 D2 q" y5 s( u. Q9. You want to step outside?
/ H+ |2 [. ~7 H/ j You want to take this outside?4 v" O* Q+ |! }" D- B. N  E
你想要外面解决吗?
, O. _" _. P) e2 i0 ?# F5 P! I) q. i. m" G8 O
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.) P% N: B. }. y: S/ ~
& t1 J6 \6 v* B0 ^
10. You and what army?. Z% c7 ~0 `; D9 ]& I
  You and who else?) g4 G% {0 x- v, D
你和哪一路的人马啊?
( a$ v1 C$ x8 X: q* M& y
  ^& y. d9 N+ f1 p. O* q要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.+ t/ Q9 F3 u9 T, Y+ Q3 T

6 A3 E  Z$ K$ a# [5 L还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
2 W: w. p+ S& l! t: z; D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 8 X4 \& S0 V0 |6 ~. P
Are you raised in the barn?

$ N0 K+ C( h. q9 N$ C1 G0 dAre you raised in the sty?
理袁律师事务所
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
' e. ^5 }- n+ ?/ H! q) v4 ~er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

% k8 f) U4 U7 u" }( w2 Q
, L" c$ P; l, j* Y$ o% Y3 C
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
  ~  N% ~- n6 ~8 W; U& x4 E
( V& F$ y: K, L) k. \) [: w- nsordid
( F. {; k8 ?$ P6 m& arepulsive2 h8 @& B9 g% M6 M6 J# F
repugnant+ j3 f1 Y' C" S( R  |. I/ n
despicable
" S* I& X0 F" u, Iscum-sucking pig. [) |+ K+ C+ f. v5 I6 c3 a$ d
squalid
2 d8 p6 }2 m" `+ u4 D3 Tlurid
/ x& a" _' u$ O$ Y. [loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 ( h5 A# c4 s1 d8 k" m
I forgot where I got it.Just 转贴:
& ^+ M+ e: B; B0 y讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
3 F8 |4 r/ x4 r

* l5 U# Q& m" Y5 S5 AVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??9 a3 [+ s" S; i0 X; \5 R- Y/ `+ c
why dont u say japanese!!?7 Q/ w9 u1 ^9 b4 f" o( l) R" e/ k
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)6 [* h6 n/ B* [. R
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 8 S& L# p3 ?  u% M2 P% m/ s
I forgot where I got it.Just 转贴:
5 Y9 v7 Q* A' [+ J1 Z讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
, z" X& u' G: [% m: n& m8 c

+ j1 I: \& L$ Vlearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"( k5 Z. Q: s& m1 P' B
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...1 b+ |7 ~/ J3 h/ G4 G3 q
and for sure, u know that they are not only have the FACE 5 j3 `/ S& `" r3 A7 `- ^& h6 ?4 m
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 ) ?" B6 @$ z5 p6 y( O& P6 P  \
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了1 h8 C7 Y* Y0 C7 L' ^- t. v

9 E% V" p3 q, |$ Osordid- `; j) ~2 ~# C5 o! N
repulsive. W) N% |0 I6 i" L
repugnant
( n+ }( T  X2 U8 Idespicable
- D' I8 l1 U$ ?5 E: Mscum-sucking pig$ r7 q& i2 q+ I( `' d4 _1 \2 c
squalid
& v% P) |" o  ?; M" w2 w2 l, S! `lurid
. N1 o$ d/ g/ |$ V1 v) k+ }- ^loathesome

3 ]/ y0 c' H% F+ c) T$ T能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 ) \' D0 i$ E5 K  a

) X8 w2 d0 ^, G1 U1 |. ]能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
9 _$ _/ |: d9 W9 Y& _
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
  \' Q" l  w' m5 h3 Q
* n' A8 i  p' b/ Q5 c能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

# ?- a" O6 N  E# J3 H先拿一个说说吧!
. K1 K6 G2 t  D4 ^! Q* ^, {7 }' l# ]  @7 ^) O
repulsive& P5 ?, ~* V4 I, t
1 : serving or able to repulse <repulsive force> 6 R5 l: z3 o) }6 E
2 : tending to repel or reject : cold forbidding , r( [9 S1 G: ~% E& o) k
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> 9 ^" P# u/ e. i# I( y

' i$ \4 P5 n3 z# X* ~俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。! n" x( Y' S* ?3 X% g, t0 {4 g. p( U

! }  f& {9 D1 D; [/ K! ]( \- X我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
% N2 k6 `: N; }+ L5 e8 _0 m
. v7 G; R8 A! S2 _0 v& D特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
+ p' z. B; E/ Z/ C/ k我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

4 W4 I' F9 V% t7 K6 J! `) U
/ Y- r5 @/ k$ hBARN 这里译成牲口棚更准确些。( X% a5 N$ T5 b! [% N4 X: g! l) g8 I8 \

( u% M1 \$ B. e, e个人认为。
理袁律师事务所
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 & }8 b  B' K9 \9 U6 ~" Y
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

) d3 x+ I" e: B$ o* V. j我觉得美加太不歧视农民朋友了!1 m6 A+ i6 ^# ]# G, C9 U( b
. v: n2 G" q; `  H4 T8 S
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
) U7 J( P5 a6 o& q* `" V( i! S. X0 d2 E6 l/ C# K# l
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-14 08:28 , Processed in 0.223738 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表