埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18676|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
+ Y  N: s/ L; F. u来,大家攒攒9 i3 t% C6 e. O3 W5 G; A
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 3 e0 S4 M- j* k) l
don't use chinese in this Lan Mu!

1 Y6 b0 ~% `- w- N& {& X) C' U傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!8 V2 ~. Z  Z. ?9 j
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 % y4 k* Z$ {9 B& p! u3 q
don't use chinese in this Lan Mu!

9 X% J. r0 G& ~( X& x0 e/ Q还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
0 f; x9 j1 L( o$ _. `! {0 v
4 s* ^2 W6 x- G+ D0 {还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

/ b+ b$ e0 z) F+ f3 D  c
/ J7 K0 Y8 d# ^8 i
9 C; _3 B5 b4 Z6 u笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
6 K7 @% S. G; J( R& Z- U  `+ aAre you raised in the barn?

& c8 V9 E, o0 [; c3 l不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 - C9 o/ Y3 Z0 n9 p
9 Z  D5 V: ?* P% v! l; y6 V
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
* Q. t0 e. \1 ]9 Z* m: e% C. Y. ?有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
7 o/ M0 i: B. N: i' }8 U
' Q( I6 ^8 L- d. R$ B
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: ! I4 q6 W- Y& q& \* d# r/ [7 l
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
& ]% q) s. h  a( z: Q0 g( x* G3 F* k8 y% i
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.0 C2 y# I) ^) v5 i8 s
我受够了你的废话, 少说废话吧.% }" g! E# C) i& ], z& J* m$ N5 b

# O9 s* Y5 n; u3 s6 Q美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
  Z1 I% Z5 S& |. D
& B) }& F; c9 i2. Hey! wise up!* G3 W" w5 p7 s, G' J
放聪明点好吗?2 a" b' S5 x- a- }

0 U) U8 L3 N; j# D当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.( {2 o0 ^! h6 P( U3 \, [; n: J$ l

1 s- K4 Z  @4 B2 Q; K: r) n& i% k也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?9 [7 X: r( B1 F, V8 D

6 I$ ?& J7 p7 c4 T% t, d3. Put up or shut up.
7 Z2 a6 h+ C3 U9 f) \5 R( V  Z. C2 {要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
, a. I! r; K2 V
( j. @' o3 O3 F+ r4 c: n3 ^* @有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
7 [4 U/ |/ b- V# s8 F
5 a& x- }! M  U8 C1 Y! x+ H" q有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼+ q; w4 \; U- P7 g
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
; i$ T" k% m) Q. J+ h0 b/ |% C3 x0 V8 \6 f3 S  r" d* {
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
0 ^  t" [. ]: v8 i5 n9 q; o8 _* w, f' V9 r; T) H0 m) ^3 Y
4. You eat with that mouth?4 ?6 @& J/ t. M- P
你是用这张嘴吃饭的吗?: C0 h: m/ {; J) n
7 Z# d7 A) y' v6 j2 |; O
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
1 U+ @. e0 h8 o1 j' C你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
- e( k) r+ T# `  A" R) v* B8 M/ {/ G! L
5. You are dead meat.
0 K6 B/ k* h$ m- `你死定了.
+ k- Q  {) @( `
& ]( D$ ?! g- H+ j- l, R我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."- |0 `( v$ E1 n  K1 P2 K
# m! {& b! Y  i4 m: P6 _- j
6. Don't you dare!1 J, [/ O0 }0 f! c7 p; p" z) j
 How dare you!
9 i+ E3 G/ B" x; t" @你好大的胆子啊!
# m( @: g( E$ d1 m1 A4 g
/ R$ h2 z2 F7 R+ q9 n$ ~3 }这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)2 t: a8 r( u, z) [

7 @9 g0 r8 T2 ]2 P1 Z/ \& R( r3 y) zDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.6 [4 x# g1 d# [- Q  ?* H$ W
5 L7 c# C% k* j9 e  X2 H
7. Don't push me around.
$ x# ]7 F1 v( d- z- }4 i4 b2 n2 t$ c3 w* W不要摆布我.) Y) q9 Y6 G, Z& M
1 x( V4 f' \6 A* ?' `0 b) w# n
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."/ [  c3 _+ F9 b2 w' a% X  @- @

3 b. U: O6 N& Z这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
" H5 Y0 M8 h" K" p. ]$ |2 F2 r2 w9 e/ v' ?
8. Are you raised in the barn?: U5 W8 P' W2 Y. s
你是不是乡下长大的啊?
) A+ [. f; a9 V8 J: I+ e# K& J. Y  F/ B+ Y
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
5 M. M+ n9 c" \, ~& d. c- e+ S; L% D, @6 R" I
9. You want to step outside?
" g) G! h$ ~! f; L$ V" O6 m; G You want to take this outside?- N6 n) l8 `: T, W  n
你想要外面解决吗?0 ]" A0 [% C3 W1 E) D
4 o9 T4 t; j+ i% s$ ]! ]. X# ^
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.% z7 Y* z( f+ k3 n0 k( K
% e8 O7 T$ B5 `$ W  M
10. You and what army?1 {7 R- A) h8 u7 B* m2 w& }3 W
  You and who else?/ O2 t$ ^& Z$ ?
你和哪一路的人马啊?
) ~/ m8 J- e: ?
* w# ?3 ^) d7 X4 d% f要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
/ C- S/ l# w1 ~) b) R! H( h5 T- E7 j2 K1 y0 i$ p9 O
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?8 L2 \3 g% @, _
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
5 Q& N. L" J$ B2 `) I  [! rAre you raised in the barn?
0 h% n/ Q. K/ w6 z9 g% |
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 5 I, e9 |6 ]7 p9 w6 \( M
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
  D8 D! f. l* I3 @/ n
( v. T2 q% ^# b0 y1 q9 ~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了! J' K# w% D% u; q; i
8 c- F9 ^4 }& }1 N
sordid
$ |4 H; {5 k6 n' T' Q5 Frepulsive: o. g; J: R9 B% D7 B- F
repugnant6 V2 o( v1 l& I
despicable
3 n' I' R9 F- u9 cscum-sucking pig
3 b" c5 k) w3 d8 D. [& c, ~squalid
3 q( j+ I  v1 i) Alurid
$ v5 q" ~+ |5 z5 Y, q  T9 {( Mloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 ; C$ I5 X9 X1 g& Y0 U/ p; y
I forgot where I got it.Just 转贴:
8 t* s1 z1 s$ X+ q讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
) F" U! y- V4 [! L. A+ N
1 o5 v3 T8 c( s( n6 B0 K' |
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
% }1 Z" {, j' Bwhy dont u say japanese!!?
, y$ [+ ~/ ~9 i' o/ m8 F, ?( C8 V4 R5 etheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)5 Q/ D4 q; P0 }" _( T
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
- K8 W, k# l, S4 v! ?/ D% HI forgot where I got it.Just 转贴:
5 m3 D& o: y1 ]( M讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

  E5 y4 [1 ]0 ?' n- i
# P8 i8 t; N- w$ l5 Y) w% Z& Y3 slearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚". x4 c* T0 h9 O3 d" J
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
, v% [# q7 A  h) @: Oand for sure, u know that they are not only have the FACE 6 `* ~8 F" r2 o! _
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 5 e( {* d- G5 L. v
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
( G- M! d) C9 H$ ]$ L! j9 X% d* l( H' q( g) j% `9 _
sordid
3 f2 t5 s; r2 ^  W1 f+ grepulsive6 l9 V0 T% t3 b$ b7 l  b
repugnant
2 G; n3 d# \4 S$ z! Fdespicable
( _# m- k+ q6 _1 {- Qscum-sucking pig8 F2 W2 s5 j9 j$ J$ K
squalid, \) ~  Z$ R* K0 p
lurid
- o/ o# g3 f2 Bloathesome
$ e- M/ K( g& E, a& ^
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
% ~% y3 E! ?: ?+ J) |
0 f. w9 Z8 o0 e能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
$ i2 u4 K" m! t# `) W
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 . T5 W) l- J% h( p* i8 r
3 L  S4 r+ }/ q
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
* m1 |' t, \/ u1 G- ^% M5 m
先拿一个说说吧!
8 D4 J. U, |5 E8 }  n5 B; C6 ^0 g3 Y
repulsive
$ @; `" P' A& Y: [8 ?) t2 S5 N5 a1 : serving or able to repulse <repulsive force>
; ]) U! m/ J" p2 : tending to repel or reject : cold forbidding - D* \, @! q5 h9 m# W1 i
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> $ q2 F* @* v! \) u+ T

- ]. h* ?4 O  D# b* q& K% |俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。# G/ ^0 D% ^) m. _' s0 f
- s. v9 g! a* ]$ n/ [2 s, S
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
! N$ Q6 Q! N$ A: o+ M& F" ~. F% h4 L' `4 F' |, ?+ f8 R2 q4 y
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
3 y  g( b* k- g% j5 o  s我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
) o3 t; K: {% ]4 Y1 Q) Y" N3 y" X

! k, u/ k+ H/ B' @! JBARN 这里译成牲口棚更准确些。
; H$ d8 u1 j/ Z- R0 \, L, q; S" L3 _# U
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
* Q/ h2 ^' ~' [我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

/ c4 L- D# x: K% f0 X! H我觉得美加太不歧视农民朋友了!: \  c4 A0 X0 p8 }

) W; L. l$ n# p+ R( ^9 l+ o: [. C: T农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!77 p1 _8 b8 T3 \, |- n* F

5 s) i4 j# e# S5 U说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 22:45 , Processed in 0.205962 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表