埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18620|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
# \* b+ k9 ]( ?. B0 j来,大家攒攒; n4 h) Z+ J, W7 Y, Z  m6 `4 J& h
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 8 k+ l7 @6 {3 ^9 o0 ]% v" g
don't use chinese in this Lan Mu!

& N" t; U8 W0 q傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
& S) n* X' z0 A# n) }& i  U有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
+ L3 _5 {2 i/ b  Ndon't use chinese in this Lan Mu!
" o, ]1 N$ C5 U4 ?
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
' y0 k8 e" A3 T" o  v
5 ]* \* a2 J6 y4 L4 ]5 R9 @% _还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

9 A$ b0 V; d; I! i
: I: S: e: x0 H9 w
9 ]) B8 Q, C0 l; o4 D笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 : M; j1 ~6 H# g2 B  A
Are you raised in the barn?
! G8 K% G& i1 I" D6 U5 Y
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 5 `6 H; G& U6 t* X" l4 ^+ C8 G

& M- [% E: `  K3 V' `7 U, p傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
. h0 \& H4 c# W* ~6 h' g有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
5 q* ^$ `1 d* g. P5 R
3 R7 v: u& a. o0 g* K# Y
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
& [9 T7 [: g0 O讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式." y5 o  ^/ a! Y2 q

( l+ S: A% w5 H; F; R) `1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.$ F+ L% @" v& M  A& y2 P
我受够了你的废话, 少说废话吧.! v% ]6 e: L/ k) k1 r# I- K2 q1 w

2 u; o1 y  W* }  e. D5 ~/ m, G! t, V美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话." V- _& A: q1 j

$ X' @$ ~  R6 d. t0 D2. Hey! wise up!) R# U* ?! p0 l2 O: l7 Y; }* n# |
放聪明点好吗?
) F. [/ N; W- c; Y- ^% w
3 G% ~0 Y6 a3 X* w* K) Q当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
# ^3 h- R& D0 B( L+ {3 {3 ], Q& Y5 W* f: X
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
. _8 l0 A/ N, J
# E1 p; ~1 e7 r( z3. Put up or shut up.
  \9 e+ j" d9 m% y- B; v& \要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.6 D- K0 q) A% u# m' i

1 M' g; T( ]& S8 T& f" F7 G" T1 T有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
8 A# W) d7 P0 `7 k. Y& I* ]% |" f9 K& M6 H
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
( T! e1 y0 G6 y  q( G屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
7 B! V$ t2 ~& R; O) S5 y& P7 F8 w: J* {1 C; [
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.. ~- b, T  _. e

3 R, L1 {7 I& n+ W) w9 x2 Q4. You eat with that mouth?
) Z# x5 H6 L9 ]# ^; J7 L3 f你是用这张嘴吃饭的吗?
5 F& U" n7 P1 |- E: R' \/ H$ J: ]9 M+ Z) e
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲3 v- E/ c0 i" @6 k/ b. I( P( O" _
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了0 h/ G3 ]3 D* d- f. y8 M6 O+ q
: z, t0 I8 u8 g  z2 }2 l  x
5. You are dead meat.
) {, u- I5 a% \7 g  @3 k% j你死定了./ Z3 D0 T+ \& w6 ?( M

0 E% F3 r. ^/ m' O# ~9 g我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
1 Q2 n3 U! I% A7 |% ?" T
" Q9 j0 x4 v, ~- @; ~& h# e+ \# {6. Don't you dare!
2 t6 L) ]3 M( M( k% g How dare you!
- X6 T' ?/ b3 o4 r4 O你好大的胆子啊!
' N' e; \, v$ u# T# ^' D8 V5 \7 g3 f7 L% }) k  _4 B
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)% A% `7 n/ S, b8 ^" R* H" T

. I/ D- O/ T) w  pDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.: C: d- H4 O- d& T4 j2 J2 f
# @+ A0 a& b% m" g1 C5 }6 @. c
7. Don't push me around.
1 G/ N6 B: n+ O4 r; C' N5 j不要摆布我.
6 s5 e( K% \' k* n/ g3 }- L- i% s% G& B' {! Q# C) ~+ d
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."- A) p. F/ G# h  i9 e

! ^" j% l$ a; K* w7 |这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
9 a0 }" W' Z! P1 K" J/ N
# r7 i5 ?7 r3 S9 j8. Are you raised in the barn?
4 D% W, X" x3 `5 J3 o你是不是乡下长大的啊?; R* ^0 ^- C# ~2 E9 y6 Z
8 ~/ n/ N3 y7 F$ [- v: m
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
& V9 Y  L+ i) ?, }* w- h1 t$ t' W. i
9. You want to step outside?
, d+ t! f' G' k% R& n; ?9 G You want to take this outside?
' B" u9 x) _6 q, @, t7 V2 [你想要外面解决吗?
5 w5 {# Q: n9 B5 p+ O* S6 _& J5 ^1 j5 E. b
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.. k: @1 f( B) B6 }' d1 W' U! e8 c- ]
7 A* F6 G0 c2 M
10. You and what army?
) p  B  g; W' L  You and who else?
5 D! L$ G. U% y& D7 ^& ]你和哪一路的人马啊?
) A0 P, N  I) `2 s6 I% J, a' `" ?4 V; x4 J# J/ e; \
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.2 ^9 B4 Q  |) j/ s3 ^  H

4 t# T+ _, Q9 @/ X还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?; y6 b3 H. @/ i- [: p
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
4 g' t9 G8 X% h# ?# b7 ~$ bAre you raised in the barn?
3 O4 o  O2 O/ _/ Z
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 5 W3 Q* U0 q( @" q& ?0 z, I8 a0 @# R
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
& k' [( s% e* S$ M$ V

' H: l9 e8 u% q. L0 y* e. S# }; c/ I
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了' T0 W. n# C& a6 h5 l! C9 M& u
  t  }$ Q0 Z6 j! L& g: R2 {, l
sordid  j2 k! q% a8 M6 b' s& G& p
repulsive& Z0 R1 H2 c) p" L3 z" d
repugnant7 u1 E( j% ^8 e# Y% [9 V# X; {3 g
despicable
. {4 C5 x: k# ?8 x) G' e  D& hscum-sucking pig+ u" x3 t8 E) T4 I4 a* C6 ^
squalid
% O$ o8 D5 N) z$ R. ], _lurid' M3 V- D5 n9 \8 {
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 : ^5 C  W0 @. E( X
I forgot where I got it.Just 转贴:
4 n& Y3 C& h3 Q9 u) r讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

) j. a; C* f# e0 i( I" ^+ O+ T/ ~3 ]8 N
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
- A. a/ _2 W, \: T: ywhy dont u say japanese!!?6 y% F2 r: s7 W% S3 T
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)1 u' E( g7 l0 N0 t
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
' j2 _$ {9 m% m! |+ s7 N" a' eI forgot where I got it.Just 转贴:
0 L% j( J5 R1 F讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

. B2 }% b' v3 Y9 I  [# S- l. l  N: U% c) @
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
) E8 n$ `7 K/ [and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
4 O$ W, l9 A3 Z$ a8 M% Cand for sure, u know that they are not only have the FACE
4 J1 f3 a9 p3 v, D- Z6 f5 lsome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 ( d5 ^5 N. i3 Y
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了. I  v4 w' }9 ]  Q# W/ ?: l

( A" [# Q3 M0 j( h; Asordid" V: ]2 @2 V$ u/ u- e: |
repulsive
2 F& N$ e( B4 k3 y0 ]# ]" |repugnant
) l' q+ n  B3 x" w2 I" b4 j( zdespicable  k$ s) Y6 b6 E& O' u/ [+ x1 D
scum-sucking pig
* y8 X1 I- ~) e5 osqualid7 N5 C+ F" }1 l% s# o
lurid; b! U0 O( E' P" B6 p1 D5 v! a
loathesome

% ^: ?7 X* ?9 k. i: X% t+ Y能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
4 p" ]$ {! u6 U4 F
3 V! ?5 b/ i5 D6 @# G2 J能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

4 i( J0 r# W1 P问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 : z4 g2 X. o3 y  \; N" r

9 J3 J1 ]& m3 i6 Y0 B% @" L! ?8 x能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

7 o7 e- ~: k- k5 ?1 v先拿一个说说吧!( c) E5 O& D! z' A  H; L9 [+ w
8 r# w. |+ h' X5 J" C4 S3 B
repulsive% c+ Q( B1 }2 Q# j+ ]/ F1 h
1 : serving or able to repulse <repulsive force> + d7 w- W" |$ ]) h
2 : tending to repel or reject : cold forbidding - _, P# p$ Q8 [9 `0 s
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> - s! L% U: [4 h$ Y

' a8 ?: n! \6 k0 \2 ?: v' x% s俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
; D, C! x2 }3 @. Z, \+ Z$ z+ _
; o! S1 b! G" T2 ~1 r我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!7 u( h% y/ @/ T
# _- r' w9 [9 \6 ^) W: H* U3 Y$ }
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
3 K# i, c7 |( d$ }6 ]% V我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

1 q" F& K& b3 ?6 L; k4 i7 @8 K% Y$ X6 a4 a# x, h
BARN 这里译成牲口棚更准确些。$ U/ j! s* E1 d  j' N; D3 H" P

- Q- Z. X6 h& d% c) c个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
4 [8 i3 B3 Y: h1 z我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
* ~: @0 a$ U+ ], }; R( g
我觉得美加太不歧视农民朋友了!$ m. _3 T/ z* p
  {. R2 j* r2 }. q+ [
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
. T% _) ~5 K; }; k* a- p% K! K( Z7 n( U3 t% g0 e8 M$ C4 B
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 04:11 , Processed in 0.282493 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表