埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4286|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。& m7 |# r( N* I: d$ X

1 y6 @& J+ K* T3 Y2 b- N& v又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。0 B1 i3 \8 W3 B3 y; g6 b
7 r5 f& e) w. V' Y
回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。
( c8 M$ y& {& A- V- ?1 W" I+ Q  e9 `

, i% t3 f- [2 f9 v0 u, n5 U[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......
$ S  o0 |2 H& K3 P5 a' b
9 n2 z) [) R& ]  v0 q侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
- A  r% G# p3 X, v' f4 U# D
5 k, P, J% |! C9 _9 O服务员,给我来几个卫生巾!  K( c  s9 b" X% n! _2 s9 ~

% Z5 \- w& a$ b2 {$ e' W( |, P2 O" T- n  C3 f6 D
全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 4 i+ g# g: Y; \+ s# c& k
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

6 D9 o7 U- g3 {老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
( q+ {9 e$ N$ S9 h0 Y( z. L( }9 k有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:6 K0 J: p7 {3 d' ]
: N) w0 Z0 A" \4 r
服务员,给我来几个卫生巾!
5 h6 z( g9 X4 g" J; p( q  [; T" l+ ]8 C# g  {3 `+ t2 U

, {1 U5 n) {0 k" H  A全场无语!

) F- O/ r) n9 M" D2 j7 B, Y
& u" k6 Q( a( G8 X$ x; [# }& I. S  h笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表
$ x5 E" C8 ~& G" Y$ x记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!

& A) U2 Z/ B) D" j% i似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表 . z  B6 _. P: c, _. j0 K' x

/ u( j. l4 B2 T% m; d& D  d# D似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
7 o# L- F. O) t( ~, v7 ^. j; l! [- U
对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
4 O8 W# Q* R( u  C0 E' o有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
* M* q2 S+ e' t; q5 {7 N3 k1 Y) h% s7 N
服务员,给我来几个卫生巾!. V! f0 A9 A1 `, y6 Y4 p& D

7 v1 c- e$ @/ T8 z/ ]" m
( |0 @) C, Y6 b" L" B全场无语!

, V) Q& u0 \; i) u4 h4 c( M太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 ' h0 @! D1 r) A! T0 E
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
  y; k/ f3 }9 k( `
: m- \/ O/ I, ?3 C, i6 r: S
. G" M/ f6 j0 V) Q
您是那哥儿们还是某人啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包
; A! c8 k9 A: w便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包
0 k- \* m, U' Q6 T: H: V8 Q* U/ a) b7 @  m
(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。
3 c6 O4 F2 O$ T: [. f9 g
5 Z0 ~, p, W$ {# j, E3 r我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”5 n' T( \7 X! ?0 {+ X

: K- o8 s7 D/ ?8 t* R0 R  ?) e. m凯伦说:“没问题。“4 e6 `6 @4 b5 u
" G8 y0 _0 G% i' s- _
我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“
4 @) J; u, ~, M, Y: O* F. F% K( X6 V3 i: ]& i% c( O* ?! W0 N
凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“
: P, d) i) z$ [4 m
1 W- H( g  l1 D; @凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。
# v  A  y  l. L) _( [. w- E' o
) W' M! Q" N. G, Y7 X6 O! c2 i但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表
4 ^/ P# R, A1 i9 [+ T# v$ N  M& A+ {
老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
7 c5 |+ G4 s% h  Y( O3 o0 Q) g3 i
看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表
, n, i* {) i* d) n$ `+ O6 v. m  f看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。
( k  Q) t2 q! ~" H, {6 K$ L2 v, F! I
我问:"凯伦,能 ...
( Y4 n$ Q' ~7 j& |& A- F
' Q8 `3 h/ H% x# D' B1 y4 U
敬业
, c) _2 T% `% E0 |$ B" G2 F$ J) H! O3 @) z# c1 p, k. O: T- Z4 h( C/ Y
偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。6 F+ u; Z" G* |: S' e3 b0 P

* B0 n5 q+ y3 f  E% X9 T红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 4 W7 ?4 g( G2 O' y, y
如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“

0 g+ m* \! m. U. p$ c; x
; c. g# |( i: J1 ^9 ~没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表
5 P: @* u; N& J6 X9 t! x3 n) U  T
+ O( u5 u/ G) j; M( l
, o+ Z4 e' g* D: k9 d) C4 \- n% g没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
  z( o  u. I5 q& `' b4 m* f
/ F6 X) |9 N6 h5 R6 `
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表 , X8 z2 |5 o& ]
. @; Q9 V9 v4 C2 c7 w$ Z: g& a6 s" [
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
8 [8 X& z5 Z7 o; M7 A

* {" B+ B0 A! U. G我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。8 h. G( n( O+ N# f
就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。. D8 N, P- l$ p- q  f" X8 U5 F
以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表
" H5 g4 x# L$ |  ?7 q7 S4 E  Z, D% S1 a: F
5 {. t) x2 f- @- S
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...
' a, }# q& F& A. ^: d9 j3 ?0 P
0 l' v; z! c$ `" [
Hi Web_passenger,
4 ~0 U" M0 u* l9 p! f! K  w' J" B  W9 H# ~
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts.
$ u2 W6 d5 J0 l5 N1 r  i# H
' z0 Y/ \$ r, A% N. Y8 FFlowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表
( V# R  g  Y# M7 T4 y
  J" M5 H: g* u* C! o8 F( x4 r
9 \  E9 n( d8 t% QHi Web_passenger,
1 A9 [8 D! B% q7 X3 N4 k2 |/ E5 o1 o
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. 7 Z8 }) Z# F# ^% o  N% p
5 K' y$ L) Z  t9 j# p' V8 v
Flowers!!!
% d' `/ F' I  ]! T- b5 Z

! {4 }. b. W' U/ ]+ wThank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-18 17:31 , Processed in 0.224546 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表