 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman.
( p* `/ n0 I/ T2 W% `. n你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 4 B7 W) _6 x) I4 d7 L1 ~
, z. v1 U5 w( L' I# n4 q r! I
2. If it's stupid but works,it isn't stupid. % m+ g+ v. ]% _9 j$ k L, B. U0 b* O
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
* t) |" S% A" Z
5 |; F3 V7 a+ A9 l6 p3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
2 Q" F2 h$ ?+ I* x! _( B @不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
2 P; a3 N7 j0 A3 n& I8 I7 ~+ n; L7 e" I
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. : d2 J3 U6 d& `
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
8 t: J# @# w5 m! b
+ @* i U |+ M; g/ n# S2 r5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
3 w8 W! G2 t! |( \- V别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
: ]+ A. s% {2 j0 c7 T# N* T1 e4 |9 J* _: s7 u( Z; s
6. If your attack is going really well, it's an ambush. , v$ ?5 e% ~# A5 @. t' F
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
" O- P' M/ |# ^( i. k$ m! _2 d+ M$ N+ t* k
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. q/ i) I4 d1 g+ B7 w9 ~* X
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 . Y5 F$ I2 T% m9 n( Z. ^' Z2 m
s9 E' ?6 o9 e4 _* S
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. : u. B" e) h/ ~9 ^
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
! r6 m" f/ B$ {! u- M- Q' J- k/ t7 N) B9 ~/ l" w5 y
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. " ~/ k4 h: Z3 ~- Y1 j
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
) Z; d- W. O6 u$ x9 l7 Y% }' \* t$ {
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
( {# d0 |8 z5 \! n那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 . a3 \5 S3 g& y* L+ W
" B O6 J% e. c8 Y7 Y! v11. The important things are always simple. ; g$ {* `6 j4 V$ S6 P# z$ M
重要的事总是简单的。 $ w* \# ~9 r& {& L I) e
& ~& w. i" d2 G7 V/ K9 V6 P) u12. The simple things are always hard. 1 x1 T3 b2 u/ V% m7 E- I
简单的事总是难作到。 : u) G" x4 W9 P5 t: w+ I. v8 `( L
9 p& y* J1 Q' f# o
13. The easy way is always mined. 1 a$ O8 `% ^* |
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
+ }/ G! _5 P4 B. I& k( i" |
: T/ O) [9 `. f14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. 4 J5 e9 Z3 Y ?' t
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
" ]& l+ l8 m2 p9 s8 g( A8 w x6 y' q# [% {- h8 O
15. Incoming fire has the right of way. : x3 I9 L4 ]& [! {5 m [
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
' B) l8 F7 K8 I4 ^* y
7 c1 l3 u: m4 N+ A16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! ; b1 C' ]8 n/ i5 b3 N3 F( \) a* z
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 : N& ^4 Q4 Y0 e* K- u* u
7 a! {$ c( J- X17. No combat ready unit has ever passed inspections. Y: a& F1 w( b4 U$ U# ~9 O5 E$ ^
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 3 \4 ^ S' N1 K4 F3 r1 Z B
2 Z4 D. `6 i2 y& v18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
3 C* K: X* T7 G+ j! G7 B/ a必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 " d( B* E, F# _9 d" G2 k
7 ~8 ]' \) Y! ?/ A19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
- n& F& P+ }! d6 L* n- a无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 ( W/ y1 R/ ^& V6 ]4 W
b' K" ]3 j6 F4 T20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
8 L I8 n6 b! P( e你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
: \% x) m' `0 [8 m
' ]7 P0 k; \( B/ n4 ?8 p21. Tracers work both ways. 1 Q o7 `; x) Z3 i
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
" h' z. Y1 d2 ^0 t
5 @+ N S" b$ w22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
& o: v6 N5 S, V4 M2 ?) _2 _唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) - X& M) c9 h8 F9 _3 I: W( F/ j
: L* l3 R+ b6 v* ?6 v! |+ B
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
' Q; g7 a: x% ]! K当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
- F3 N( Y6 Q* f: \. f
- _9 N/ q2 \! U8 A O, \24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ; T! g! K0 A: V' K
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
Q3 R7 A1 e8 R7 |8 A
: X) S- Q, ~* b4 v/ `25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. 1 N& k; T- \9 k, |- s& u7 m* M0 W2 S
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 / r# l& {' d" h1 K( Z. j" J
# q( \0 R* v+ R0 C5 H26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. & ]( [$ H! B0 s; [
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|