 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.
+ B8 \) B8 _, M. G9 x( V. l; P# U# F, e. m G2 b! _# ?3 y0 p5 Y( O
吴语:“我爱侬”。
, O4 h/ I ?- r& v# |6 [# |' e有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。 # ^! y6 g3 F" C( h) k" w3 R
事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。 & Q e4 R; n6 M2 w$ M
普通话:“我爱你”。 " ], }4 |( F2 C3 {
吴语拟音:“哑哀伲”。
8 e* q; x5 L8 p, q7 Z现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。
4 O7 \1 \ O0 g x9 f: V要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。
, ^0 p) } T5 p; z- J/ X
, ~3 n& \+ x% S) L1 J% ~粤语:“我爱你”。 : v" k9 _; O6 c# X
吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。
! B, T9 x8 U; e$ M' u: C广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。
& Z5 g+ n. z1 U
) O) d9 m( v: J# K7 m英语:I love U. X6 M+ c H5 E- P: y; u* g
吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。
9 a P* v4 B5 z7 K借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。 0 Z* _; b$ A( i& E
% ?/ k0 I9 n6 y' r* K法语:Je t’aime.
# D0 z8 E; F k( w: | }吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。) ; n; o+ D* M. G7 S2 c
国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。
; Z6 [2 A; ~ l6 s/ a1 y9 Y
8 X) u6 h5 {3 G; x' r德语:Ich liebe dich. F$ f2 x( F/ Z
吴语拟音:依兮 丽配 提兮。 6 n. p: ]. [3 |% Q8 [; V) \
对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。 ; g5 p* Y! }9 [
1 r* C9 Y; L( r0 \4 e6 e1 V) N
意大利语:Ti amo. " Q; n% H9 b# ]8 N
吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。)
/ N: \* ~8 `& O* P: o5 f普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。) : }7 A( r2 l' L3 Z0 u+ g9 Q5 ~
迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。 , J3 l; J4 F* H5 G
9 f) u! w7 P- k+ o. @ k: f# J3 F- I西班牙语:Te amo. b& d2 y0 _: f. e; o1 X
吴语拟音:堆 啊毛。 * }4 v/ A0 k- D) P; S. O; B( |
因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。
$ n0 P: x, V" k$ Q2 i5 a按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。
: h/ y$ P7 R7 o$ H2 g' j4 M+ L) Z0 z7 m- ]: k [2 V
波兰语:Kocham cię;. & a, e1 N" ^# Q7 ~4 n3 B$ A. \
吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。
& \' ^ E( L$ U( u普通话拟音:高哈么 肩。
7 T7 Z T+ Y7 A1 C Z: r8 N* x/ R" ~" W( H末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。
9 L8 m. l `7 {. h2 S波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。
, S; K+ C2 w) m- ~6 G上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。
. Q+ l, ^0 b# G9 m# x# z1 } y& z. j! V& o" t1 H2 u: _ E* i6 Q
俄语:я тебя люблю M5 z, }4 b2 F4 P v
吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。
8 D! K) y" D" G1 r“勃、孛、渤”在吴语中读。 $ S0 k9 L. ]. m0 r* S
勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。)
, ~; x2 H& `$ x7 V$ k俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。
# | I- Q' j7 x( X* x; b) t* y4 S. E8 p# n& u! X; t4 c
日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru) 8 k0 }: G7 B- D, B' ?% z( F/ T
吴语拟音:啊衣希堆鲁。 q. V: }# P. t1 Z$ I5 ^
其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。 7 ?" z7 |* {/ E* g# s
讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。
. N/ c: @1 F: }4 n9 C5 }1 E
1 {/ V8 o' i7 l( {- u) @. D$ ]. a阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。
. H+ A7 Y, l9 S6 @4 u" A阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。 ' p6 }* z' K6 z5 y8 D0 c9 A
当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。
3 M; I' ], H0 j9 y5 l: n0 c7 `& q v& f, e' P
3 l0 R% E' X. Y. h3 d0 j
因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|