埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1883|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
% w) g' {0 @, Y- X, b9 e
' h: e8 e$ H7 VThe dead lobster is how to attract end users.....
6 J+ ?6 |0 K* r+ M; l8 R% k; ]
$ H; e3 U# Y) V5 I真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
! Y& e% h' M# ?- r7 ]1 }  k# r/ X) N( a# `! K+ @1 M' M0 \$ Y
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
$ f! H$ U. J- V$ t2 ~0 lIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:! o/ V9 o, ^9 T
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
8 L) D) J' m$ c8 Q$ mIs that make making sense?
% X. g- B) G, _0 p8 h' \5 @

# N/ g8 v) X" a4 V1 X6 ~6 sI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
& t. V" X$ p+ h: H! W! ]
8 J9 H& }2 w7 w( _By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:, e& K! N) C7 g2 E
2 O  D) S3 T5 e8 P
Am I making sense?; e1 v8 T* J1 |% t$ M
Do I make sense?* E( Q( c' i5 C+ i. \1 F" b/ p
Does it make sense?
9 @( T% A' M& |2 b! W0 B1 rIt makes sense?(反问)5 A  A9 H- A4 R3 ^
Is it  making sense? : z3 ]& n% |0 \5 Q; n
That makes sense?( 反问)) T* g! N2 k2 A% Z
" V$ F$ O0 l8 S9 @8 _& C
If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.. Q8 \$ W2 ]: {# ]) W
* i. z! I' O# V( v
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。+ O& H$ b) d/ j$ X9 ?2 g0 r! E
5 H* r  w) m4 q
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
* A. @, b" `6 g- b$ }
& ~, g% a7 N' P- [[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...; L) q0 e  L; ], n

; q* Z; {0 ]2 `( N6 wFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing." Y8 I0 i* d% Y0 z& q' g1 H0 S( J
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。5 ^8 P9 _) u* E& Z& K& a; Y

" l0 o" S! J( u) e2 [You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-11 00:02 , Processed in 0.275409 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表