埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1937|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说3 i# r! U/ ~. B0 |

# g5 d/ _& h# F% x3 w+ x  ]; ZThe dead lobster is how to attract end users.....6 s+ L* L0 R2 R; E

* ]& U# ?0 m. p) `, D( y* t真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。3 e* g+ }3 k2 d

* z3 v" z2 C2 ?[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
& g2 O1 ]  `; ~1 ~8 E& D& sIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:8 v" c' j9 A9 q2 A3 W* M) T% q
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. . ^0 F" f8 P2 l
Is that make making sense?
3 V  l' k# y5 s# Y% x

5 {9 R  j- V: ~$ W: \, L6 sI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
, n4 z) t, E% A
/ A; U8 \4 Q/ L& C# Y+ |By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:4 B9 U+ x9 C$ Q- `" Z9 U

* R! @  a2 o8 e2 ~) Y# O- [Am I making sense?
6 g; _8 D- g* r3 ~  r, r+ ]Do I make sense?9 ^5 ]2 `, z# c5 C# `9 j
Does it make sense?! B) G3 @- s) r* d, J
It makes sense?(反问)6 Q& w0 l  X- s3 V) a  W
Is it  making sense? 8 o" Q# q& w' j4 g0 g) j/ M
That makes sense?( 反问)
0 C6 F; t/ q. o( ]/ `
9 C+ ^( E% g$ t. |7 p/ NIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
$ F* r" ?+ Q+ ~8 R& Q% |
8 h+ T. U1 V+ H2 I. L[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。( B: R& a; ?" T/ N3 A3 g# n
2 v% u0 e3 j/ K; H# [+ Q
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
1 _7 {9 q# r  o& i% N: |: }; t; v
1 p5 O9 o( \' k* j6 K. W[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users..., C$ Z0 p, x* F

+ M  a; q; E* f& O5 vFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.4 N4 r+ j' l" ^' _' t
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
; I8 e  C: D& `
. U4 K2 V; O3 W- wYou are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-15 23:37 , Processed in 0.116783 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表