埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1983|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
% n; h( J; `6 o& L) C& z+ ]# {( v6 D+ C# [6 |
The dead lobster is how to attract end users....., y- F! z) M5 `
5 U0 x3 b  }- c# r  ]5 K' R, w
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。/ p" a. Y! V) a9 f) j  H

) N+ {) K0 L5 u[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. 5 L8 C. P6 {0 X3 @: O
Is that make sense?
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
" ]% M3 z3 }- T7 gAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. ) e. Q. M0 W' A9 g
Is that make making sense?

2 R, ~: q4 e* r) r2 q) q0 l) O* u; j+ P- K* v! B: C
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?8 \3 [/ i8 b7 P) K2 W3 ~, u
( N" _1 r# O- _9 ^5 |6 O3 R
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
% ?; A. V* ^! l5 `+ S9 C% C6 u
4 m7 p2 n# X: Y, T$ IAm I making sense?0 R  u; P/ k4 T9 H# u4 J# m6 i
Do I make sense?
3 K! O: T1 z+ o; HDoes it make sense?
& v) I- n# Q5 ^! B4 C+ mIt makes sense?(反问)+ V' G' d$ B, }5 x4 {; q, `
Is it  making sense?
( U9 w1 d+ K  g5 PThat makes sense?( 反问)
9 p4 ]& r+ o( c/ c3 O7 Q' Q
- f0 T4 f. Y2 ^" e6 j- T7 SIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
/ W7 y* S7 ^; f3 q2 F
% q  L/ R4 u0 E[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。8 N" s$ W8 K  F' p
& Y7 @9 e+ |3 V7 \# D" e9 }  x
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
! {' \# |9 n- q3 c1 a( c3 R1 x: h5 X; n" Q0 }; F2 @8 p# A, y4 |
[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
; L- f$ I/ m7 G+ g
. \$ y: y; }( p! \9 n1 l+ IFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.0 u3 M! @8 H- T1 P7 i
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。. b* U6 H9 l! e

  N3 s; X4 E6 q4 o, lYou are right. I was just clerical error.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 06:39 , Processed in 0.136123 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表