埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1854|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
2 T% j1 ~, J( Y/ K8 M
) s1 H1 ]# J% \& ?The dead lobster is how to attract end users.....
& k5 w- b2 D% ^
" W$ O0 X) r9 a7 t, U2 [真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
* }, e  A; f, }: e& K6 y) D
! i: w9 y0 q7 ]7 {- u[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
8 |! G. ?  l, N. CIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:8 o) t; _$ r1 Z& S" k5 x, r$ x
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. / u! @9 S& r: {' n8 ?2 m
Is that make making sense?
' X6 ?9 D% b7 ^' L& M

1 q( D2 `% U" z2 J% F1 XI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?& S) H8 Y4 ^8 h6 j9 q& b' F

6 R) c% ~1 t* }; D" [1 B# QBy the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:& j: P* Q+ P" s) F5 p% _: q

( |4 A4 J/ E; C" E2 dAm I making sense?
, B% M  B1 j, Z* z& x. z5 KDo I make sense?
' d4 I  P4 T' BDoes it make sense?
1 P! j9 L* Q1 a: L3 I5 K2 |It makes sense?(反问), f# Y! X( S  m7 c3 w$ F6 ?
Is it  making sense? : E8 A2 z' C5 n/ J- V3 G6 F7 h
That makes sense?( 反问)
8 Z9 U) B: ?! w! g5 d4 D  F
9 D3 j. N2 d- `7 ]( F* oIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
/ N# y# Z- j- ?8 ]- Q4 u& W$ b3 M# K, ?, Q% |/ K; \
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。( l0 y# ?* L6 R* c% |/ v
. x' }) D* q  |/ d
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。, T7 `( M) K- H" ?! e) \% }
/ n( t% H* m& G' Q  H
[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
$ I. d- i" t) f  {) f6 c1 n3 d  T9 B2 D4 O! F# `
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.& ~2 V5 u1 A# X7 u( U/ f4 S) F
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。, E6 m  \7 L/ p4 i* @

/ m' p! K4 \5 T' M( L+ M: KYou are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 10:58 , Processed in 0.110854 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表