埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4199|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
4 @6 ~2 ?- Z% S! @1 H$ l  中式早点 " ^5 e/ F7 e. k( s
% [6 Y) `4 y, ?, q1 v
  烧饼 Clay oven rolls
7 Z, D1 ~5 F1 V8 q& ^" ?% \+ J  w! |" b5 ^7 J, [* d! k+ @% e
  油条 Fried bread stick ! n3 P/ k, A/ F/ i7 E4 g
, U" T& @% G& p3 ^
  韭菜盒Fried leek dumplings , e' h' X; k& e0 L

' |# Z9 N# G; {& X+ S/ c. x  水饺 Boiled dumplings
; j+ Z, \7 O8 {7 `3 t6 G, H% K5 G9 d, F
  蒸饺 Steamed dumplings
' ~& S9 Y3 b( ]: ~5 s
  k- |, L. P, `0 g& f  馒头 Steamed buns
* P4 C$ F# G! R4 J8 q% m8 d
( J* M9 z& n2 \" W, ~  割包 Steamed sandwich
  N: j( W; [+ u* P, n
' |0 }1 I9 B4 T3 U  Q  饭团 Rice and vegetable roll
, h6 r8 Y3 H- P3 i" ?- h8 Y6 M9 o6 K  F2 R3 T0 R6 T1 E
  蛋饼 Egg cakes - G- }/ O: Y) H" Y5 z* C
% P  }0 M* J, ~! {; a0 J
  皮蛋 100-year egg 0 F+ V" q+ u, ]* P# B) |
$ {$ V& n1 b+ i2 A  k. E
  咸鸭蛋Salted duck egg 9 X, t- ]; w5 x: a7 I

- n$ a% t- j' Z* L  豆浆 Soybean milk
. p) i4 W# G7 n% b1 q1 O1 A% ~% M
' J  w) X. u3 z# @! u) N5 t0 t  饭 类
" [8 n- {/ @1 s5 i, h. E  @7 [( u. o( y7 }1 |* i/ S. K
  稀饭 Rice porridge
* g) @' n% {4 |( j1 ]/ X" e& D" a% a' i/ H
  白饭 Plain white rice ) _7 C" }* ^  R5 U( h, L( `

, A& |( X) {( Y: B" L* S& V  油饭 Glutinous oil rice 3 h0 _$ L  H6 L
; T& [5 q6 ?5 M
  糯米饭Glutinous rice
& L3 W# a8 O" `
! g* S: N0 }& B$ @4 V4 E8 h7 E  卤肉饭Braised pork rice + r3 F, ?( x9 U5 ?1 a

6 j5 X( V3 F- l+ o% C7 I  蛋炒饭Fried rice with egg + S, i+ s! d  ?% Y
/ x9 v9 Z7 g7 }1 t
  地瓜粥Sweet potato congee 4 J9 u5 h# d( V7 x
  _) _" P. ?) n
  面 类 0 }+ s9 W/ r! P9 O6 m
9 N; x0 _$ W0 t2 h) |
  馄饨面Wonton & noodles
$ ^; e) P* }( F# v/ z5 d0 ]' x! Y* Y3 b" B" [4 H3 u$ E$ G6 S3 ^
  刀削面Sliced noodles
9 O" x: ?6 }* e& M
8 t9 i* z+ A2 Q: t& A+ z  麻辣面Spicy hot noodles : V# k2 O1 ~4 l8 L* Z  S4 d
$ D3 O- ]6 {9 {; g, T& X2 m
  麻酱面Sesame paste noodles
: h' C+ N- I+ u* t! x+ g+ t: k% N) q" w/ @. h0 W  T+ W4 j
  鴨肉面Duck with noodles
& E- ^  C1 o  y
2 l/ T( `7 H! q& ^  A  鱔魚面Eel noodles ( o+ z8 I+ R; M( P1 h/ b5 ?

- n+ y% J9 N, M. Y* g# c4 V  乌龙面Seafood noodles
  E6 E) b" l- F" p6 p1 I+ E5 W, K( K: e) q' @  k
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles   F+ v" C  W* B( `" c& Q
: a" ^+ O, M  W
  牡蛎细面 Oyster thin noodles 0 R, F$ e; Q+ g- o4 k. w
$ Z9 Z: T7 J8 E6 @% _* g1 @; S
  板条 Flat noodles - ]$ |! G  T  N* j: I

' ~1 u4 t, k8 X. R0 p  米粉 Rice noodles
9 ?  [$ `# Z! w' Y7 w7 B& g% z- H1 U3 y
  炒米粉Fried rice noodles & Q# X( Z0 Y0 t6 `  y. K/ ]( y) a
  Q; C2 U# Q/ Z9 W! F# a
  冬粉 Green bean noodle # u" I7 C/ \& b9 }
7 ?3 E; c% d$ R5 t9 s5 w
  汤 类 7 _2 Y! Y. ~+ u9 ^4 g
' I: u: g6 q2 }' A& z4 L; n9 S
  鱼丸汤Fish ball soup
% s+ ^; L0 q% K* W# U9 v2 _
8 O) f" F0 n5 j  貢丸汤Meat ball soup
$ a1 K" |  ^8 G0 f1 P6 Y6 b1 E3 v! Y) n
  蛋花汤Egg & vegetable soup & l5 m7 g) U* G/ P; t
" R3 }5 W  e6 A! P* G4 N2 F# U
  蛤蜊汤Clams soup / J4 T* v% J# Y' U7 B
+ K# ~4 O5 F) E! W8 m  B1 W: k
  牡蛎汤Oyster soup
  W! O/ W- \8 r5 l1 _/ v5 W$ l$ k8 v, s* ]" |* I
  紫菜汤Seaweed soup
& }, F! K+ V* W7 [+ |& x7 w8 `, ~6 {5 B& f# w) N2 s
  酸辣汤Sweet & sour soup 8 q; d6 W" b! |# @

- j  u. U  a/ R2 w/ x5 O5 k  馄饨汤Wonton soup
) ?+ @& H/ c; ^, w! S% v) k; T8 c
  猪肠汤Pork intestine soup
) E4 @& F, C" v. l( v, d5 e7 z
  肉羹汤Pork thick soup 7 g) o  U8 H2 O/ P! v2 c

$ N2 H- ^5 t* e% l) l  鱿鱼汤Squid soup 7 b: A  `- ]8 _- |9 P" s( v3 {

$ P% R- A% \6 u" h$ P/ r9 d  _  花枝羹Squid thick soup
+ o) B2 d2 f% E, T' k
3 m; N+ g5 R9 R3 J1 p& \  甜 点
7 g( E" }% {: x5 j
. W- T  A! a$ Y' U4 B2 l( J  爱玉 Vegetarian gelatin
+ j9 Q  k) s% N; h& i9 G
% ^% B2 q) x* \% c  糖葫芦Tomatoes on sticks / s0 B$ c' K% L- \& @: l; w7 t. P0 T4 B

6 W8 d$ s$ p- W# @  长寿桃Longevity Peaches
9 H& k( L8 H& Z+ J6 e, d
" k: @$ b' c: C" x' y, j  芝麻球Glutinous rice sesame balls
! c1 w: e2 S$ j9 A, `" k9 K+ y) K% F; N3 e/ k
  麻花 Hemp flowers 6 |: r5 ^* G$ C: ?* Q7 E/ u

& K) B9 z5 u% e% j* R& z  双胞胎Horse hooves 0 X# \* Q0 k* ?3 h4 F

/ w2 a0 A, K, T5 U- Y  冰 类
1 j9 t; j2 l. e( B. F6 B: H+ _# N# w
  绵绵冰Mein mein ice : |% r. ~. _1 P" E+ n, b

3 Q8 X: k) l! j  麦角冰Oatmeal ice
3 l. Q/ T, Y0 K- y; E, ~2 _* i* E9 S
- T6 i( O  Y. E/ ]1 A  地瓜冰Sweet potato ice
+ k( b: w+ l& J) f# I- C  U5 Q% e+ Y1 p; `) X1 Q/ C
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
) @5 ?  \9 @1 a1 {$ l2 n
7 V: `0 o$ u* n/ x$ H- q! m- R) n1 v  八宝冰Eight treasures ice
6 n6 R4 ]5 O8 Q& {2 Z3 k: n& {$ A, U) P- m8 G0 _
  豆花 Tofu pudding
9 K- K$ P4 U4 x$ K1 }. k2 O) Z: q, S  s0 h# |: a
  果 汁
: w( _2 J5 s+ E5 z4 D9 F
9 x) }& @) T6 T8 Q! {  甘蔗汁Sugar cane juice 7 y- x: f2 k& b; a
$ v* x/ X. v  J2 W$ J! P& N4 J
  酸梅汁Plum juice 9 }( I) e8 `! z( F- X# h1 ]. q- w

" p: f! q- Q$ H" L, j  杨桃汁Star fruit juice
* ]+ Y) n1 J5 m$ `6 i( V- S9 K# T* a( C" E/ M! ?! y
  青草茶Herb juice . f" ]) n# k( ~( v& D3 e

# d) F4 Y! C$ ]5 E0 q4 @  点 心 7 Y* X( X* m9 Y; U3 k
' ~3 j/ P8 G1 n- l8 b, ]
  牡蛎煎Oyster omelet ! y0 E; z& G, f  k

& o# l5 ^0 L$ F& @* [* c& H/ I  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
* l. s/ M& w8 G4 f9 Q: p/ T3 W
6 i: A  X4 u1 h% y  油豆腐Oily bean curd
& J: w/ t& H4 k# A; ]  b
- ]7 r* K- a! i5 K  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
2 n: N8 \, k- O* L
" H% x" T1 [3 D* P, H  虾片 Prawn cracker ( }! W1 ^6 W9 G& m) K1 a2 s

6 [$ u! J! m* S2 y  虾球 Shrimp balls 8 z9 \' a' l. t# ~7 s2 B$ s$ w4 J

+ f+ x) |- T9 u$ H! p6 }+ _! \  春卷 Spring rolls
9 s, }* b; }& C: D8 v
6 s7 D! _7 p% R. ]6 B* u2 A8 m  蛋卷 Chicken rolls
: Z& [2 L4 D8 t# G8 r
, ?4 G* A8 C7 k1 n  碗糕 Salty rice pudding 3 @  \  Q7 T( U: M) ?9 h% n  z8 k
) E6 H# Z( J' J# v* J% T
  筒仔米糕 Rice tube pudding 8 p- d: z# [1 M# k) w" Q0 K$ v0 o( N
2 f: V4 w- O' H6 \- v$ X& L
  红豆糕Red bean cake
6 l2 {( w+ s! j4 K, j8 Y
, }  I  u) k/ W; \& C! y) S  绿豆糕Bean paste cake
0 u' j% t% W& H, Q0 u; x  D
, Y( p0 E2 l; S9 l! R& R+ q' I5 [  糯米糕Glutinous rice cakes . {# i" j) ~% z' `3 i8 N/ W) W$ b" k

8 C3 o6 I% k) X  萝卜糕Fried white radish patty
( o# G  b, d1 |
; P# {/ ?0 S6 ]. h. g  芋头糕Taro cake + {0 a/ e# D" e. {5 F, c" I+ h$ y

* W  S% \, {! w' N" Y/ M; ~) x% f  肉圆 Taiwanese Meatballs
- X' B/ u; O- m3 V9 k
9 t: M1 n  ~+ ~# q* N- g% N  水晶饺Pyramid dumplings 2 G& I% F$ W' s  L( n& O5 X

& g; B. `* @7 t, R5 Z2 A3 B$ {  肉丸 Rice-meat dumplings ' _3 u& b3 s& a9 a

" o6 p5 |- R/ |  豆干 Dried tofu
- D% f: A/ v6 l; d( j* N. b7 l/ t" ]
  其 他
; B% r) D& `( S/ ?
7 g( p- l. W% f3 _# Z4 E, z2 \  当归鸭Angelica duck
9 Q  z! r) D& g2 u4 d- O  e5 l; L5 V1 E) N8 _) L5 I) a5 N
  槟榔 Betel nut 0 t) L3 s2 c3 o6 m# L
! P! e  [$ {. \4 n. D5 g
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。) b; G* s1 B, p! f2 i. k
% E6 j3 F0 t3 H  x$ S. k. n
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-5 06:06 , Processed in 0.134486 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表