埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4165|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
8 |# g! b) ?; B* a  中式早点 + }+ u8 D2 D/ z: u
( F5 _9 C3 x+ W6 i0 E
  烧饼 Clay oven rolls " J& ?7 p! ^6 t2 ~- |1 _

7 H- `, S( y3 W1 O  油条 Fried bread stick $ g$ ^6 U' ?5 p1 \, G

8 {( r2 Y6 R7 P$ N, ~  韭菜盒Fried leek dumplings
0 \" ?3 C7 ?8 h$ w2 [3 Q- X$ p) D7 n8 c6 k5 E
  水饺 Boiled dumplings
9 X7 V' Y$ Y2 `! {8 v- ~
6 r2 O! t/ E, N  蒸饺 Steamed dumplings * n/ Q4 s5 n9 d& Z& R) a
# C2 m# S/ w2 G7 S- E8 h
  馒头 Steamed buns ( C$ r4 z+ ?; s

% i6 r  C: B  h) n! \  割包 Steamed sandwich
) {& F. M- [1 o( }% P( m* \# U0 L; _" t8 R
  饭团 Rice and vegetable roll
! A+ `( z& ^2 B; a$ a# h! m
' P( R5 R9 z! O  蛋饼 Egg cakes
* ]9 @: h0 i! {, }/ \" G6 G5 w- O$ s' m, E: j/ i
  皮蛋 100-year egg
0 X( f" S6 a& n
5 ~( N# H5 k( [; \* _6 b  咸鸭蛋Salted duck egg % c+ i# U9 D& [: ]# X

6 C. }& R; |$ D& l4 s  豆浆 Soybean milk 7 a$ S9 b' h& [8 K
6 Q. U4 G! b" n1 J* P! @
  饭 类 0 Z3 l, ^" ^: g3 F1 ~: {& p

% q5 N. H. X7 ~! y" \  稀饭 Rice porridge 1 P9 Z( P& @- o# H
  V9 P. v3 S2 y& x
  白饭 Plain white rice 7 Q. \; C6 n  e
. J2 {) _% ^; T  B; i8 n
  油饭 Glutinous oil rice
" G& m4 y; C9 H2 z
8 v; B. d" @5 _- U+ V* S/ u, v  u  糯米饭Glutinous rice . k8 ^6 m$ C) ^# t! M) ^
0 O" c, p; S; {8 n- a) _9 d
  卤肉饭Braised pork rice
8 _1 k  U' H' j2 d
$ T* v. s* |1 e" {* U  蛋炒饭Fried rice with egg
# Z' a8 e& k9 U, M; _2 f/ ^
% l# R# }1 @7 n- o9 i* ]  地瓜粥Sweet potato congee
# M, ^" ~' W* `( G3 R) N2 ~5 \1 R  v6 |
  面 类 & P; O! I/ T* r
! C1 I6 k" D0 h- {/ g: D
  馄饨面Wonton & noodles
4 e/ I) k: _# C% a3 c2 Q) v7 c
3 {# Y0 Y" U9 ]6 M, m  刀削面Sliced noodles ) ~# f5 q  m7 z" P9 J) S; {7 ~& z  n

. m5 s! L* y' N! q0 G. t  麻辣面Spicy hot noodles 3 x/ S& ~1 ?3 V6 l) o
1 T% |" G# W: Z3 P$ ^! L8 v
  麻酱面Sesame paste noodles & x. V; A4 J4 _6 o2 Z5 V& U

" F3 s2 _5 y1 ~" g1 U( \! J5 z- X" P, f  鴨肉面Duck with noodles
$ v; Y" _+ H6 p' f: y5 v% J2 L  i% w5 u4 [: A
  鱔魚面Eel noodles
5 j0 ^" Z* }1 d
6 o: n. R) }6 b& b/ }: n  乌龙面Seafood noodles % Z. D% K; Z/ N# ^
8 J/ ^+ }+ n5 S! V
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
  d$ D& n/ s* W* h
1 z, _, `% A3 x  牡蛎细面 Oyster thin noodles
0 ~) G7 y3 X: v) `+ k5 J1 f
: ^. x' y# N& u; ^. U8 U; c  板条 Flat noodles # d  {- e9 z% L$ ?3 C; _, i
7 k( }" y) @" z7 \/ I
  米粉 Rice noodles
) W, ?: }" p) t3 f7 b0 s5 `0 K) ^9 `  M! H+ b6 h/ p5 [% n: K
  炒米粉Fried rice noodles
3 o* F* A2 w2 J  d2 ?5 e& P" v, ]# A
  冬粉 Green bean noodle   ?2 S" p8 \7 T" \8 E
* c9 B: ^7 S+ _3 R. D
  汤 类 . k' U/ C- D- ]3 o, n

( f5 P* v; v$ Z$ S  鱼丸汤Fish ball soup
. C/ \8 u  @1 E1 A4 M: @9 t( K: l6 O( D) B# ?3 h: ~" g& M& d
  貢丸汤Meat ball soup
7 F; i' }- a4 v- ?/ [1 n
/ J% Z0 Q: `8 ?. f& T  蛋花汤Egg & vegetable soup 5 w7 S/ z- V' S$ s" Y, _

' a' ^' u' ~5 i$ Z$ c6 ~" z* o  蛤蜊汤Clams soup
( a; J( j  y- a6 O! a. A' n5 I9 a* O! s& B" f; x2 l2 V
  牡蛎汤Oyster soup $ {2 k' v3 t2 F
9 e9 A! |% E9 }4 X; V
  紫菜汤Seaweed soup
* f( l% \7 N1 c% R7 W9 s
3 o+ v& M  w  k" M  酸辣汤Sweet & sour soup 9 Z+ h# _7 E/ U2 ]& M% X

+ B/ C- A! [8 U% f# w# h( k, ]  馄饨汤Wonton soup " T3 V+ ?: M* I

$ t: ?/ L3 n( A, k6 q; j1 ^9 x( l  猪肠汤Pork intestine soup
+ j* H" b: l! n; i2 O; H7 f- I1 Y& t; ^( g3 N- v  A0 A
  肉羹汤Pork thick soup 3 P1 c3 ^, D$ h+ B
: x" m- Q1 H5 y4 C; m6 N
  鱿鱼汤Squid soup
1 \" n; a6 {" J0 R. \
6 l7 V) o, z$ x; U3 C  花枝羹Squid thick soup $ U, g" h3 u6 `# P: A
* [  h- ]+ `; B3 W; n) K
  甜 点 9 _0 g4 p. W/ h
* b, u+ v/ m6 ]* z# E; L# y
  爱玉 Vegetarian gelatin
/ \! S2 ?) ]: r/ ^+ W, B& j* \$ `. t" o5 Q0 s4 q" h  ]$ K, K
  糖葫芦Tomatoes on sticks - O0 W) H; W" ?6 }  M* s

" T4 }$ i2 g9 j# ?  长寿桃Longevity Peaches / i* C6 Y$ a! j2 C4 u

5 ~5 _; h; }. y0 N6 B, S9 }  芝麻球Glutinous rice sesame balls
! B) E' i7 O! z3 r+ z! D7 T5 ~6 D" W
  麻花 Hemp flowers
; Z* r3 ^. p4 a8 v/ o( E) o4 u$ E' h% T' K5 _! d0 d1 b5 Z; p
  双胞胎Horse hooves
$ n. R/ s) m. P$ h* ^1 T: `" h6 E# y
; d8 h' c. Q0 E# N2 A7 c% w: y9 I  冰 类 1 Q( o, f2 `; n: b

6 U% u2 e" A# Z% C  绵绵冰Mein mein ice
0 l9 \) ~0 r; P4 c2 F7 z/ c# O- T* [2 w$ H
  麦角冰Oatmeal ice
0 `9 t7 B+ y' N- F3 d2 c& u' T- d" u, G
  地瓜冰Sweet potato ice
. K- ]3 c4 Y, D* r* T2 @* r$ w6 v1 k6 V- u, ^$ u" @9 ?* j
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
+ n* p+ q1 v! K0 k5 H6 M  {
- T* V  f4 ~3 |6 h7 U! X# E# m; k  八宝冰Eight treasures ice
& G. x% a; k) m. y8 m6 a( N) j" M8 @) S
  豆花 Tofu pudding
4 B0 a# ~$ O: W% y
" B3 c) N0 I" m3 Q. V/ A! x9 f  果 汁 / F* ]* k4 |  o7 p( G! ?( }2 Z3 u$ t

! m# p* w6 f* ~, @% d8 P2 }  甘蔗汁Sugar cane juice
$ l9 Y: u! f- X, f! `$ f7 D6 G$ R# Y( _( w+ e4 @
  酸梅汁Plum juice 6 x2 g1 }6 z" O6 M) p

+ c9 h4 i" ^( t2 h5 E1 `$ w  杨桃汁Star fruit juice . F/ C6 G& f' x  U

: m) [% [# Y) R2 w* @  C- Q+ ]  青草茶Herb juice
0 d6 ?7 g/ S4 a! r$ V0 v# O* N) J) o6 @6 r  L5 {% `- ~
  点 心
! L5 q* i: {2 G, v) u* \. b& w
" g# B" k- @, [1 [$ k& @  牡蛎煎Oyster omelet
! N7 x+ S; w8 e7 i5 D2 F1 r6 `0 T, P9 w* D; p2 r- x
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
/ l' q' K3 T. S; Z
& n6 h% k% `! @9 }( v  油豆腐Oily bean curd * p' ?/ Y+ s3 X- |

$ s8 f! e0 F1 ~  Z$ ?  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
  C# l' C. H* s; b* Z& ~3 l3 }" f/ U) l$ p3 y" f0 [/ q' k
  虾片 Prawn cracker
, L3 e% _/ m$ C( i* X3 l% w  P
* A( m1 ?0 F* U8 A9 ?* c" [  虾球 Shrimp balls ' F" o- z" f' q) T3 F

# b2 x: U6 a; Y  春卷 Spring rolls
1 `2 Y& m$ o( ^" f  H! L
7 `1 R; w' I* t2 _  蛋卷 Chicken rolls & k0 c0 ~1 L1 D% N
0 F1 B( X* ]: i' k: _! g
  碗糕 Salty rice pudding ) a* O# @' e: ]8 Y8 a& z

+ q9 J" J* S8 d% o  Q" ^  筒仔米糕 Rice tube pudding
# n2 R/ V/ O, O" g' e/ Y
+ n# u: v, \8 p+ x# T  红豆糕Red bean cake
, i0 c+ ?4 h9 _7 V0 E+ ?) K4 k3 t5 S0 I
  绿豆糕Bean paste cake 8 m8 \( G8 m# }% C7 |. z3 P2 ~

$ S- y3 J8 b8 @0 {+ G& \, H  糯米糕Glutinous rice cakes ' p% i) F5 D) [, r
* N# D3 U6 T1 I! ~5 P
  萝卜糕Fried white radish patty
& Q5 }* q$ o& b) j9 `2 I( O
/ a* U4 C, o# t" k; ~  芋头糕Taro cake
2 N7 s8 N) i2 N% T2 o7 J
' T% E2 Q( i' z0 j  肉圆 Taiwanese Meatballs
; y9 X$ ~& E) |: U( E2 e& Z" t
) }& d' L* W# h1 j+ R2 r+ u  水晶饺Pyramid dumplings ) A: y" X4 J! m
' x' \2 [$ A% ?% h3 l; W4 M
  肉丸 Rice-meat dumplings 9 R0 k, ]: G5 t& T

3 G. s5 N8 Q' [3 G' @1 t  豆干 Dried tofu
8 Z' `" R& U# z+ E$ T% l2 N$ \; r: S+ [% k) m
  其 他 - [/ [- _* W! m( k0 z% M  e& d5 t

# h( t/ K5 O7 P# b7 |  当归鸭Angelica duck 7 j) L) y$ V2 E7 J) {# @7 V

6 l. ?2 d7 ?) }8 |8 D  Y  槟榔 Betel nut
' r4 q' }& j$ E3 I1 Q$ V, e  v) P
( i5 ~" @: c# W' v3 g* R: h* p5 i  Y  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
+ [! u5 J0 u: B1 E' X  m# S, `  K" j- U7 E% Q
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 04:21 , Processed in 0.310450 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表