埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4201|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
9 a$ @: ]1 s- t- i  中式早点
0 k# Y! @2 b/ s+ B: y9 I) R% f4 R- A) l) _: z# _; }
  烧饼 Clay oven rolls
  w0 {5 C% `: t4 b; `$ Z0 L# o: E2 {+ p
  油条 Fried bread stick
: H; p! u6 B* Q% v# ~+ s) O
! o9 G& `% ^  e3 s2 f: k  韭菜盒Fried leek dumplings 5 d5 I, |, s0 k7 i5 Y
7 ?+ T" ?( P% B" L* E4 s
  水饺 Boiled dumplings ' M$ h. L# L- @' r

. p' @, u: q6 d# E( x2 b) v  蒸饺 Steamed dumplings
. B+ A: p! _& [$ B: |1 r: ^2 _
  x  ]& i# X) R0 E- ?6 g  馒头 Steamed buns
; F% H% a/ X; i5 @# |: U. a* M/ W4 \7 I% c$ ^/ x
  割包 Steamed sandwich - h) P. d6 k4 H

% X! p* q! k8 C. l  饭团 Rice and vegetable roll
) {6 I! Q. {# S6 i! l% ^& z8 S* R) v9 K5 T& q  d
  蛋饼 Egg cakes
+ H9 U* e+ n. M  X* o) ~1 {1 m& X$ A( u6 z. M
  皮蛋 100-year egg ' |; R' j" r% p3 g6 w

# J0 J& F3 D! m. A  咸鸭蛋Salted duck egg 4 C, G! p  U! C2 q" M; x( P' ?/ \
. u% g6 A' l, E# P. C
  豆浆 Soybean milk
3 A& K6 A4 n+ j1 A2 @
; H* e  r# l) f' U7 {1 }  饭 类
2 ^- K4 v$ L$ P* a2 J# W) v7 ^+ s' s/ I& n6 }) |, J  Q0 D' T5 }
  稀饭 Rice porridge
8 Y( S2 O2 S- D  c
; c- q! G! z  Z  白饭 Plain white rice & o5 k' P6 Y# T! B3 G. ~

: {6 u5 n5 E3 f' n# l! p9 G8 G  油饭 Glutinous oil rice
! E2 C9 L. k" K  _. T' R; h, c3 U/ s& w( r- C5 i6 Y: x. H
  糯米饭Glutinous rice ( ^+ _. H, U0 Y+ ~
+ U% R  @9 }9 a$ V4 a
  卤肉饭Braised pork rice
$ M: P" k3 ~8 [- @& @1 c
# ^  L2 ^/ @6 X4 L  蛋炒饭Fried rice with egg
7 V% t& ^( W% q% P1 u4 X& K
2 _) Y5 Q+ ^( q4 D  地瓜粥Sweet potato congee . Q- z' |) D# ^4 K2 D( ~
1 j9 W: H! O$ U0 T- I  n- R
  面 类 - V2 H, t; T: K

6 C- ?$ c0 S3 z/ Z" ~: K  馄饨面Wonton & noodles
4 g  f% a5 J8 Y2 p( U6 ~$ F
' A# I( ^4 f, q8 h; z& @# g1 Y  刀削面Sliced noodles
2 R0 `) b0 [" d) Z7 D4 _) S" a2 W- y/ d$ O3 k" {) E
  麻辣面Spicy hot noodles
' P3 c6 [- ~+ E  y+ @, L- H7 o* m. O1 {5 X. [1 a
  麻酱面Sesame paste noodles 7 b2 o/ r! Z& k; F- r5 |/ ]

9 c) Q$ n$ h8 \. Y  G  鴨肉面Duck with noodles
9 Z+ d0 S) u& k. E, T
; ^( V+ d% J& q  鱔魚面Eel noodles
! D( Q) n7 K6 n  ~! ~  ?0 J' A+ h) W3 z' O% C
  乌龙面Seafood noodles 6 _% \% e4 n5 S& C9 o
' N+ n. D& @9 I1 Q) y6 y. A2 W
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 1 o' ^' s+ g: Z: C3 H
) y! m) x# T2 x9 l4 w8 a6 W/ i" E
  牡蛎细面 Oyster thin noodles 0 ~8 U, C3 c1 k* X6 X7 K
  D7 \7 y- Y' s5 ~8 A: H+ P' F
  板条 Flat noodles 8 k3 Y: [: b5 J& b% n0 c

' J, d; F( w" o* I( Z2 W/ Q8 W4 C* [  米粉 Rice noodles 1 z) B2 W, h4 J2 a( i2 y

% D6 E7 e1 T1 x. j  炒米粉Fried rice noodles
- v, A" ^6 s" k+ i& z+ C6 v/ Z5 P8 Z& p, _
  冬粉 Green bean noodle 6 [( V3 s7 F) ~: p" d# X; P
2 w8 J5 H6 @8 L, K* H4 a- }( H0 `
  汤 类 / b7 p, S: q4 b9 k
4 _: D# Q) m, }: S5 G, E  f5 w* _7 P% d
  鱼丸汤Fish ball soup
' c* F6 P6 p' J8 b( @& J1 Q! K8 e* @0 ]- j+ G) t
  貢丸汤Meat ball soup
) Y2 x; V( b* T
# R) P+ ~" {4 V: @8 k1 u  蛋花汤Egg & vegetable soup
$ E1 \! h+ m9 L
, k. g3 _3 Y' F( Y2 I7 {5 H2 h  蛤蜊汤Clams soup
, r' @1 J" o2 z1 }# E* R) K' F
  牡蛎汤Oyster soup
% L+ L% s2 P1 P7 m! R$ B- T/ B; c7 W8 a  ]9 ]
  紫菜汤Seaweed soup
8 j+ E/ D. Q0 Y0 F5 Q1 d' u9 i
5 E9 B  c7 k6 t. d  酸辣汤Sweet & sour soup & x: k* m/ z) ?8 M) `

6 l# I+ L- D& n; ?6 m8 i4 i  馄饨汤Wonton soup - e; Y. t0 U4 H2 ?2 F5 c2 N5 W
+ _# g2 L( k7 |" K
  猪肠汤Pork intestine soup
" H& b' P; r. z- s( n/ B! ~3 E. z$ z" V# k
  肉羹汤Pork thick soup
  N; J  ?4 ], L3 h' z: _, T
7 z7 L- J! ]' y3 e$ \1 ]- h  鱿鱼汤Squid soup
1 W* ^9 z! k+ H. T
3 c! t* b' {! e0 `) U  花枝羹Squid thick soup
; u+ w/ f/ j) F! n
( b* |2 d4 B  `( B& n7 I  甜 点 $ H9 j1 s- }, M6 U5 X
4 K  B- \' S* f, W
  爱玉 Vegetarian gelatin
: P. p5 C; k& a# m* y( r" R  K/ D- V$ p" Z
  糖葫芦Tomatoes on sticks : D- t  `1 }/ v+ ?$ B
; Q4 G6 ?; l: K4 ?# s" ]
  长寿桃Longevity Peaches
1 s0 }- @+ |) ]' v
; G  z) w  {) v, m) {  芝麻球Glutinous rice sesame balls
& \' o7 _1 b, P$ Y+ {7 G- C2 n/ n3 R/ x' }# _6 K# p
  麻花 Hemp flowers 6 w/ `: g. p! _
7 R/ @6 R  \9 j* h; J8 l  F1 E
  双胞胎Horse hooves 0 C/ M: R( J7 u' Z+ ?$ {5 k

8 u4 {& ^& M5 a/ X2 o* e: i7 V# M  冰 类 3 M7 k, l" K- _1 Z9 w* h, i

  t$ i1 d7 U0 W, M+ ~! X  绵绵冰Mein mein ice 4 P& h1 |3 y, `& ]+ d+ l# h- H! @. t

$ f8 O) G% p' u7 @/ s  麦角冰Oatmeal ice
( J6 z% }! y  f9 W, {0 M
9 h/ c1 i/ o9 q: X: F0 s3 C- W0 p  地瓜冰Sweet potato ice 9 `' Q* |! R1 I9 }
& {. ^/ I7 |9 P& s/ C
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice ) {; z8 I; G* y. M8 |$ H
5 \0 |  G" n, [! ~
  八宝冰Eight treasures ice
) A/ H6 E, _# W. u# C2 Q; ~* s# w7 |- G: B( E
  豆花 Tofu pudding 3 {7 C7 ~' m: g( M6 W

4 Z6 p& `; d* y! A0 G6 y2 G' f  果 汁
( V+ r: j, ~( @6 J5 _* |1 Q; N1 _9 \. k- R
  甘蔗汁Sugar cane juice
( L6 V# G3 o3 m- p
: G9 w# Z; B8 e$ O8 v8 G  r2 j  酸梅汁Plum juice
9 Z" v* {* l& r1 y0 D( }4 V" E. u/ |) S8 _3 Q
  杨桃汁Star fruit juice
7 m2 G8 Y. _% _! x6 Y/ W7 C# {: q" v# o( i3 W: F7 w5 ~" q% f
  青草茶Herb juice ' o% W2 i; ^5 V2 t; c

( w9 p- P) h) j; M. I, ?  点 心 4 U; `9 a; R& j

, a6 @/ W6 g4 W  L  q  牡蛎煎Oyster omelet
5 O5 E0 b5 ^) O% e) j! q
. U: Z! L* E- `5 F$ S2 j5 E  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 6 l. l5 N% ^+ N! P$ l7 V: V7 c1 ]/ {! T

' K/ A- h( D# \. Q  油豆腐Oily bean curd . {: n% l% }9 `& M. h( W

/ K. j: |9 J& T3 y  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
9 ~; ]/ M5 _+ Y: H) {6 ]
" Z/ S! F4 {& z3 v3 ?+ b6 }; s  虾片 Prawn cracker
3 k* P9 e4 }' D# f% O9 e& K7 S! X, E9 _& z: q/ G
  虾球 Shrimp balls . Y# Z. O. U% k& T4 t* w& V! M
0 R1 z7 r$ O# p$ \
  春卷 Spring rolls
7 e7 x% J5 A$ L
# Z+ q$ \+ S5 V2 Z& a3 y4 f  蛋卷 Chicken rolls # D( Q0 K& h0 R2 l6 t1 f
2 o1 U! M4 D( r$ z4 w+ m7 `- j
  碗糕 Salty rice pudding
8 |* ]; H9 z+ G& l* }* K) [: |5 @1 A! L  ]0 v
  筒仔米糕 Rice tube pudding
, S4 Z4 Z( H1 D  `3 {7 o) F+ s9 w7 e) W4 {
  红豆糕Red bean cake
% c$ J% g$ ?7 H- a( x" p
2 M. r$ w* \; X. p, E  绿豆糕Bean paste cake
" @$ C/ x  {, n, V/ ~0 w2 S- v3 W" S' d; n- K# a/ S6 H
  糯米糕Glutinous rice cakes $ a+ g$ e: s3 o3 D4 X

: P3 S) ], P. ^1 V1 @! B0 F/ f6 J0 \  萝卜糕Fried white radish patty
( c, b+ }$ C# W8 j+ I
- ]  a% ^8 m$ B% a! g  E6 p) I  芋头糕Taro cake
1 X' T' Y) M( a2 v6 T6 Z# z+ U0 x
' \3 @: p3 q; ?2 |  肉圆 Taiwanese Meatballs
& E- M" B# N! d6 w0 v4 B! Z" Y6 f) C) Y, K+ G- q
  水晶饺Pyramid dumplings 3 S' j) U7 R& K1 x
3 W# n) q, z4 Q6 ~2 N1 x
  肉丸 Rice-meat dumplings , g3 k) c3 G% U6 Z

2 J- r5 P. K+ N  豆干 Dried tofu / k# h: |0 ~- k. T! ?3 J

& X6 [0 I5 D) W, s% R1 q: `* l  其 他 4 h1 \% f3 T+ j$ P0 ?
1 b! f4 T7 l8 ?
  当归鸭Angelica duck
: I5 r0 \& o& h) n3 c5 {4 q9 ?" V+ h& L$ M2 r* e
  槟榔 Betel nut
  \; W, [; f' A
2 Q  P5 @8 h$ ~  T& }+ `+ Y  火锅 Hot pot
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
( @: {1 \  e/ z/ _6 u. Q* E& Q. B7 i2 L/ X3 j% J3 \
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-7 07:13 , Processed in 0.176655 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表