41. old habits die hard积重难返! R$ c e3 T0 ]& W: w4 q6 G+ m7 F, l
! u- K/ |7 z' {2 m! n+ F( k! E( M" N
例句:Give him more time as we know old habits die hard. 1 e( D1 y! Z$ l" u. R& \ 多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。5 {+ G/ I4 v% p$ J
" `# k& ?: M' t: B3 } c# P
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
43. on one's high horse趾高气扬 ; v* T8 y5 W8 K4 h3 u5 Q4 ? U% k
例句:When they started talking about music, David got on his high horse 3 {! \; E/ X! p
and said that classical music was only fit for museums and archives. ; P' G% j7 t3 B" Z% H! u 他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案 % }# `6 t- ]; B# g 馆。8 W5 }) R( Y `* v
. u# M( X: V3 c/ _; `& K/ X[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
44. on one's last legs 日暮穷途, d$ e Z6 G7 ^) a. _% S4 F
: k+ d3 T/ m* j6 X) M" b% l2 e
例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. " K( K( d- H8 y. i
我们一整天都在打扫房子,我快不行了。5 g# \8 e3 t: s5 k! F- u% b( ^
! l) i2 E- `% n8 M
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
45. play with fire玩火自焚;惹火烧身 ; X0 A" S0 g5 t0 U w& _0 d0 z; D. R' h: m3 G% }% ?6 r
例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his ; L6 }2 `" v4 f: E4 S/ I
department. : g$ E, K- L3 \0 o3 _8 t- z/ [ J 你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
46. pull out all the stops全力以赴 % A" B8 }+ v) D- n9 L A7 g : K7 O" O: J0 [+ h1 i* q L例句:The police pulled out all the stops to find the thief.) O8 A/ D" j. Y8 n9 h
为找到那小偷,警方全力以赴。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷( Z8 i) v2 A5 ?9 r
* }" \+ d( A4 {1 |例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was / w2 A7 _6 C# G3 m1 D
putting all his eggs in one basket. 8 n9 @' I9 |9 s8 g: w
他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
48. put on airs装模作样 / f: U/ y) M+ V( e0 L& Q0 w: O & C* `) o4 p! _$ F例句:I'm sick of claire and the way she puts on airs. 7 @" P5 E: v9 P1 K- F8 w
我讨厌克莱尔和她装模作样的样子。
49. rain cats and dogs 大雨倾盆# h5 o/ f8 L0 J7 g
# i2 l4 e5 @/ k! Q e
例句:It was raining cats and dogs outside so I couldn't walk to the store. 0 y+ g% o# x3 ` 外面倾盆大雨,我无法走到商店去。
50. read someone like an open book一目了然 , B& c9 O3 d9 G8 z Y* `. f2 l" o. `4 y, [% m
例句:You will like the simple girl from that small town when you find you 0 R' j3 ~$ b) i' c x4 C: Z
can read her like an open book. + O& F8 A& ?3 T$ ?4 T q# h
当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她$ L* q: o6 v* O) I
的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜 : y* {# ~' q! S$ H- ] 1 h% U7 w* y# I0 ^6 C. e' G0 q* _例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely 6 T7 X1 G4 ?$ Z, M9 j! q rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday. 0 g8 X) X# ^8 f 公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
53. sit tight 静观其变 , _ ?9 ]6 Y3 H5 V( }( H$ z+ a3 ?6 O
例句:If you sit tight I'm sure your passport will be returned to you. ) t! J/ n! k" `$ O8 A
如果你能够坚持立场,我保证他们会把护照还给你。
54. start with a clean slate洗心革面+ l* `' G9 z% ?$ A( |5 x
- e3 a* j! W2 B
例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a 6 P3 ], _4 m v# p
clean slate! 1 N: ~* x/ B( O* J$ o2 G7 A 出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
55. swallow one's pride忍辱负重 $ d. ?$ m9 X8 W# L* w" c8 d # A) C6 n7 L0 j% @: r例句: She decided to swallow her pride and go on to work there. + D( F2 b5 e1 c* b$ Y/ h1 D 她决定要忍辱负重,继续在那里工作下去。
56. the more the merrier多多益善 9 l( i& N2 @/ A& v( X, b) w R& y1 {5 P9 [6 p
例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more 9 @9 g7 u8 M4 R d* Y the merrier. : x" M) ]9 o9 C* B- X7 u
约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
57. through thick and thin 赴汤蹈火 8 H" _! v3 m0 b, F& N5 ^( { 5 r. w5 j4 n) Z& k例句: She promised to stand by him through thick and thin.1 P/ ?: u1 O" ^2 w- m2 ]/ a0 U( h
她答应要与他同甘共苦。
59. turn over a new leaf改过自新+ c7 g, I( g' z7 `& Q$ m& ?
- D7 M1 P9 n5 R- z
例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave 3 M# U. H! J4 F0 ?( U himself in class. ; X5 c* L' r4 T$ N9 R2 |! a7 D& N: e6 z
他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗5 P2 c2 L; {( U/ Q" {! q0 J
7 r7 J3 X! E& q3 h- M例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor ; T# E; P* {( J: v& K# F
wedding, so when in Rome—— we'll do the same. 3 J/ F6 b0 k i# F- |+ N
凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。