41. old habits die hard积重难返+ S8 a/ m, P4 K W3 n$ \
+ l/ W/ j& {4 S, [1 ] s6 W
例句:Give him more time as we know old habits die hard. " ]. }# D# }2 |, W! P! @* h 多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。2 q% A! e* K/ V" }' r
I6 D% b7 v& }' v0 _[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
42. one's lips are sealed守口如瓶 " s0 K2 W+ L- C a3 g" n ! s2 I+ g! a R例句:You can trust me with the details of the lawsuit—— my lips are sealed.8 }5 L* y3 \8 i" Y2 n- V9 P3 k$ F
你可以信任我,关于这次诉讼的细节我会守口如瓶。
0 t6 P$ D; `4 t; s" Y$ M! B) I例句:When they started talking about music, David got on his high horse 0 T+ o# p& N0 s and said that classical music was only fit for museums and archives. 7 z! r$ |8 C& d: l0 ~* N @% H 他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案3 H) L6 Z& \. {, g x5 C5 M' Z
馆。 # S+ M0 ]4 b k* @$ v# r7 u" m+ b 4 N6 R, n4 c* t4 m+ {8 @1 J[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
44. on one's last legs 日暮穷途 , G( f+ L* n4 o! ?& l, h9 C; R3 a$ B# d6 w3 V( y5 I' l/ ~
例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. 2 C+ ?2 D8 k1 \7 Y' L 我们一整天都在打扫房子,我快不行了。 8 x- J6 t Z4 R4 H6 K) M4 _, a2 z a) { ! V$ M/ k: K) i. C2 a w0 @+ s[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
45. play with fire玩火自焚;惹火烧身 ; }* z" l3 C- g. w8 G8 g- c( Y% N9 o, D+ E
例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his . D2 Q0 j9 n' k- `# [ department. & K, D% M+ c$ q8 o5 x* s
你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷 T3 v) p0 H% U5 U7 M) Y+ C" A
% W! g$ _4 ^2 l" b3 o3 [& d
例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was ' d0 }, |3 q* O+ P3 A1 J$ R% x putting all his eggs in one basket. - U" w P7 B" I+ x3 K
他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
49. rain cats and dogs 大雨倾盆 , a/ q6 b2 R8 g, A" E% J$ Q* g/ Y! F
例句:It was raining cats and dogs outside so I couldn't walk to the store.1 W# `) J1 }' f' l- a, ?
外面倾盆大雨,我无法走到商店去。
50. read someone like an open book一目了然* ?6 P6 F5 a$ v
+ P- a# {0 s4 _: i u
例句:You will like the simple girl from that small town when you find you 1 a, }6 F+ G8 n* `
can read her like an open book. + M* c4 ?& P( n3 N% c7 i
当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她 % w0 d6 U( S0 D2 z% S) X+ |/ R 的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜! U8 c9 ~7 N$ C) L: y
% Y0 K+ V0 P6 m( R) A) y1 K例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely 3 t1 p3 o3 P* a% D9 [8 e
rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday. ! }4 \" B/ D. z+ N" O 公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
52. second to none无出其右9 V( G1 U8 z" e$ j' @0 |, @
6 x9 l0 o) i1 j0 w. x$ e
例句:Mom's chocolate cake is second to none in our town. 6 m8 _5 v5 j0 x) h u6 i; a 妈妈的巧克力蛋糕是全镇最棒的。
54. start with a clean slate洗心革面 ; t+ P4 ~6 E( K5 n& Y8 A4 T7 g9 j v$ o: C6 x; E" V
例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a " |. |' O+ p. J; n7 A* ~7 J9 D clean slate! & K* X: b7 x/ m& g9 L* E6 g2 { 出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
55. swallow one's pride忍辱负重 4 a$ t4 e* O0 `6 t T& R! v d% Z l
例句: She decided to swallow her pride and go on to work there. 8 o8 f8 V% @. p# n; }9 T" j6 J 她决定要忍辱负重,继续在那里工作下去。
& t1 }) P2 m0 d5 X: |$ \1 w, v例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more , I0 C( c! l' V$ B, j9 S& Z the merrier. ) Q2 Z+ M+ G( h6 V
约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
57. through thick and thin 赴汤蹈火 , s' n" F7 H: j n: W2 @5 k% A& f) k# K& B0 k& ^
例句: She promised to stand by him through thick and thin.' j% x" G) y% `
她答应要与他同甘共苦。
) x0 P1 y' ]0 P$ }& Q例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave 5 V4 W8 g" v8 Z6 C k
himself in class. 3 l1 C% Z9 n, p( |- j- x
他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗4 f1 L! z8 M3 j' D& i" x0 i4 F
- B0 O5 t6 Z( P9 E6 P2 o& ~1 N, v7 d, b例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor 7 j" Q7 ?& d0 x( U$ u. s+ c* r
wedding, so when in Rome—— we'll do the same. * |, o3 ~; w0 y4 [
凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。