 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》! ]$ K. h, _2 m
9 S' c+ S0 ]9 h" B; {
剧情简介
- Z8 m7 Z- G0 ~. }( u( \2 e! }% R8 N9 _& a
7 s/ ]. V2 X9 u( u
( G. Q: Y4 p3 d$ k9 n山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。6 D3 U7 q6 `4 `7 d3 d- k$ Y
& m* [4 u4 V4 j0 c5 m! n- B( ]; ?当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 $ ]1 B0 S+ k9 `) _
3 p+ t: q" O2 a# e) c
1. I'm getting old.
4 @7 u1 H( E- U$ {$ dget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
& O! @: k& k$ h% h5 u
% o9 N) v7 v: y7 a
: C% d5 M F# y# m/ |: [2 p+ f: y$ D+ `; U
2. It's your call.
% h c9 F: y! B- FIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
4 W4 I% X& Q' l8 Y0 |& N- `4 V+ f. p8 y
s4 G$ ?4 n/ n3 P0 a/ j4 X
6 l& X$ D- U% F; d, M& W
3. give or take...& q1 L/ Z2 o5 N: x$ L: P
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
0 v4 G) v4 w# c9 U' ?
, {- c6 O3 {0 ~' b% [' I( L( l, q$ `, U7 N+ P
4 }6 C+ [1 \9 p" x" o( A/ F6 q
4. That's more like it.
+ i K' X/ z& x0 R+ ?当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 : n; H* P: K% q* B/ o" s0 M& }
. k# }) n* V; x' U
9 M' p; V1 S8 \' H
- ?4 \7 s$ v/ ~
5. It could've been worse.
' T4 q6 o P" \2 Q' L1 G3 r) j9 |could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
% y6 Z, d" J4 k0 Q
5 r5 ~0 D6 Y6 T3 F6 T3 L6 L6 ]$ x7 L Q' f5 r
4 H: X: I2 U/ b9 x2 g- H# X6. Not a chance.1 V7 n& Q9 v( O
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
$ x9 D; C2 Y' j1 i4 G9 N5 u4 o# n1 l$ n+ s6 F3 v/ q
3 w( r% |7 w* G: E- e- O: l
! B( T. X" n/ ~4 m5 a7. read too much into..." N- \' K4 Y3 Z* T( i
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
) R7 [; E6 s, O- x9 b7 k3 y% a9 M) G6 Z; r! ~& |
, y6 `$ P3 p1 I0 e7 a- @
7 [4 y- o i( p/ d+ } y
8. how bad things can get
# T. V0 @ `; @, y( f/ whow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
, N5 s/ @( e4 q1 j6 M" o2 _5 Z4 R9 `6 { r! R/ s
* s! g7 C0 \& ]+ P1 _9 P
' I7 M, W7 C) ^) _9 L- R9. Word travels fast (about...)
; W. c! [* d) a+ k) iword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 # q5 Y3 p* q" y; F m2 _ C, d2 N7 l. p
/ T, p( K$ O9 {7 Z4 e6 u6 ~% r. k/ z" E) M; P1 o
9 Y) U. W2 X% z+ l, \, n& o @5 k10. buy us some time
& m. C. k" R( R7 d- [1 R, Pbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
, A( o# g5 v/ e* B5 o! X1 M) s; `6 b% [" I5 c7 [- O
$ _& Y9 Z' a" u" n! t: z9 b
) P j! ]6 F3 Q- T- u. A
11. This isn't happening.
5 E+ Q" t3 v( F- C& q若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
0 C7 D: K# F0 Y" T2 q
* X: i& [* F1 ~! A' O8 \' Z5 r
, P2 ~, n% P1 E) J) K9 E P- C4 p! C" y
12. There's nothing to it.
3 W0 L- `9 Y* h! Y8 ]8 }/ Z当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 - N( L" Q s- k0 U# q" e" W
' ^* ?$ ?. v! j' g7 h; D7 Z
) r- Q4 X0 u0 X
. Y4 v$ n3 R/ G9 A$ g! m13. You'll see.- Z+ t6 \! A+ Y. O# W) Z& A) F
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 " {/ F- h5 a3 I& G: a
0 q+ r T# l$ F) |. T5 Q0 a7 s
; r3 K! v- p5 @5 w, \
6 u2 J: t9 T6 N( a14. They're after us.' \7 N3 }6 U! P
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
, M8 x9 c( a2 w6 _ x% y9 y( h; p+ |) h1 t% [# X% j
" m( M: t" r! c! t. ^$ M
7 N5 E% C2 n& M15. before you know it' e9 V) i+ p" ?$ @
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|