 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》4 |. t9 X( |9 H# v: l
) V4 k' p* E. w' K) o% ]剧情简介
& \" c) e0 R j, v' m
! S9 ]! u* F% g( c7 ?. @( {3 S
+ W3 f$ F a, Y9 N0 \# ]
/ {- _4 d1 u( `: f( o- \* [6 _山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
' \' c$ Q) E2 ?2 ]5 c, B& g0 i! Q7 L8 y& r. Y/ |; m& r1 s
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
0 p* N- v4 d& }6 G# M' O j* Z
8 ?; w4 ~2 _+ \1. I'm getting old.' m D9 z( D5 N* t4 K2 { u
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
3 _! a5 ^ P5 ]7 Y
8 G1 i" O4 d! D/ Y; g: z/ i9 h/ w! j+ S) O
" E, ]4 ~. O3 H: s% P3 h: Y' K
2. It's your call.9 O- h. R+ Q* q' p
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 7 k/ u6 c1 H: H8 Z* g1 [! U
5 B2 N7 ~( @. b6 ]( {0 L' L# P/ h1 A0 H: r, I7 }
5 Y& F* o# _! Q$ ^/ t' ^: n* o3 g3. give or take...) x. }3 b' G8 `
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
( g8 X' P3 g1 s; L. c: t: x/ e" G; v! C
" f, U( m4 C. J1 P* ^, R
( x& K$ z: ^' e7 f; ]4. That's more like it.5 }( b. ]4 S! d3 S$ }
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
1 {* q% M8 k( q5 a
. I. p( T! n1 R- J; c7 a6 p8 H' g) M; L6 q0 K4 A4 \$ i" O$ k7 t
7 a* X# {! v# y- J% \ `* l4 `5. It could've been worse.( u& |3 B- i" Y1 K" |; ?4 v
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
7 O2 R$ q; y3 r
0 X% Q, C$ V& o" ]2 P G2 N! J. p8 n- f. G( D
, c% o6 }; F% i! B n. j
6. Not a chance.! b. T* `; a8 }
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. 1 }* S" r" d8 [2 O; D5 [
0 i% h b4 S. V }- x' Z' ] S5 X3 U: t2 s6 {
) s& G [0 U: R6 R7. read too much into...
! y/ ^/ {% U1 u |+ b2 j9 {8 m" I对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
8 U/ [" o/ R; j2 `( v1 r
6 r* {8 ~, B; i: @ q' A! B( ~* Y5 w" \: G# d
! `. O7 O( m) E3 c8. how bad things can get
6 C1 C0 r3 y3 O3 ~how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
; I- ]$ d" x/ r# ?# c, B M
! @0 i8 U; y* R4 H- Y9 c4 _: E( m6 e: @9 g
8 g4 S* t/ X1 b( ?
9. Word travels fast (about...)% ?( B6 q: W" b& ?; |' ]
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
9 T0 [- K- l4 D# z: P% O) J& A# X+ p3 ?
+ `8 M2 A( t, L4 l' M5 T! X( M. ~4 ?- r6 a3 j
10. buy us some time, ~& y- F% }3 y6 R1 Z! Q. T+ ]
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
& b* } i5 V& C$ N
/ G% i3 m$ f' T8 e
% I1 ^( E, g2 Z- d, y G# _: C' `2 E- ?/ V. V* i4 t
11. This isn't happening.
2 H1 B* F8 k& v3 j. e" q若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
% R8 ~; I: X* `: B5 c5 M. U! C1 i
6 a: K4 c$ c6 |! `( N8 P6 t; ~' w# Y6 k' u0 d
" s4 N- [3 s# H! n0 X, S0 E
12. There's nothing to it.( a2 l- K- r+ v0 Z; _! T: M
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 & m) N6 U O4 Z, K
* Z" B4 ?! B/ \; a4 _. v9 k
! f& D6 O. L. M6 p- D* X) g# l% G: r3 N* s
13. You'll see.
$ p+ g9 ?" C* H4 @4 C6 o' ?/ iYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
' `7 n4 L0 L6 k; D$ r- y6 `: r+ g j
; _7 i8 w0 W, O1 J) t# c- E( g
% e1 R7 I x5 W% k6 ~14. They're after us.
3 @& o% n9 J8 M% y% L9 FA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
7 H9 P$ G0 \1 ?5 x) r# W: }" F
8 ?3 R6 `8 z4 y. @# g" W/ N# `& s0 Y/ a t: A
( x# y/ R( B/ h& t
15. before you know it
9 {0 c# t0 s0 l u2 X* ]7 Y$ H: abefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|