 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》+ l: L* F; G2 S6 i( g: u: U8 C3 j
5 O& b3 z9 [4 a3 ^6 \2 y; U
剧情简介
) R6 p7 c- _7 a% r F* Y' Z6 [$ X; m6 V6 G: _" G% ] y& [
( U% \2 S! Q7 {4 ^. T& Z" E* p$ L j/ K6 f) s4 ~( `3 t& N
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
) {% g5 L4 W' I( ]) G3 w: v* _8 \* P- u% q! B g
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
" z# f2 m+ x% i& j. `; [# Z# N$ V' N& r! i i
1. I'm getting old.4 ?2 ]* |' ~3 h/ T D( v- y: a
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 8 u$ g9 i) u. R) L* }- p0 o
9 Y% M+ p! i6 V9 [( \! y" J
/ P( D2 g* U. Z8 `
6 \# D2 ~! O- c2 P0 ^2. It's your call.
0 ]; c% W" V. Q: H! P' C% `% EIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
0 t2 k! d7 X' i3 \4 O6 V+ q8 O+ s
" u9 S7 ]3 P2 K/ p& E+ W( n
& \* W0 q& X" f. [: m. \0 E: u
- Z+ J+ m6 _1 w3. give or take...
9 q- ~$ w% o- T' Vgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
% S) R* ], B" A- \0 H: V/ N8 d' G l# }
, Y2 n# j; A4 _ Q. _0 y
( J# G6 K# \4 Y w3 \+ X$ H* h4. That's more like it.
& H% F( a6 `7 P当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
$ i7 ^3 o/ Q$ `5 ?# s6 x. J; f0 M# F5 J' Q `4 c. D
8 ~0 ~# p8 K) Y' f# @' b; ?7 s+ O% z% q# q6 C5 i, }
5. It could've been worse.9 _2 b% r/ Q3 }/ P' B
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 & w" _" _1 h4 F; L# Q1 O
% ?3 f% ]0 [% T" U% K
, t; A8 b; y" K. d0 D- ], t1 `7 S/ F, _# D* z- A7 N5 R
6. Not a chance.
3 l0 P8 a& K4 a- m5 L4 s, n表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
( G2 @0 A4 d/ w& p7 j
9 p& T5 f8 q) R0 L' `8 p& G+ I+ {, T' Z4 A7 k2 c5 l$ f
/ R6 V( t; T- ^3 I7. read too much into...
& w# h' I, U/ x- l对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 # N4 X Q$ C. q2 E# @" y' ?1 W5 a
9 O7 |7 |5 a1 X, L+ p& j4 E( T1 G \
) k' n7 x' k3 t8 o7 i6 V$ N
5 Q7 |9 u5 v# m- ^8. how bad things can get0 G% k, u, l! d" i6 A
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 # _# D" }* }$ G. x
* w, j h1 u9 I1 K8 o# @3 K2 c0 Z
3 N# l. E* P3 T Y3 W
& z) j7 Q) c7 }5 ~" j- `) k9. Word travels fast (about...)
5 f: }5 q$ a" O' J* {: c. y/ pword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
: s4 w a7 _' t& M0 z: ~! _# h2 @" c9 P3 w' f- B7 u
2 Q! q* N" v" Y4 |1 _) S- O2 W" O& p; s: \- i
10. buy us some time+ t8 r9 V( u3 ^+ H: W" E) b
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
9 l: v3 r. U9 o6 n
7 l' D: I8 T9 v: U& `
. I) {# A) G% [' {. Q! C/ u
9 V& K" [( u: o& }* c11. This isn't happening.
; M$ {6 p, M a3 h6 ~8 A. B若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
u5 |5 p7 C1 D4 v. Z+ M/ T: z3 ~
+ Z1 b8 U a+ L) G. Q
0 G y4 P8 j6 T) s: E+ t: s( x7 \- D1 g" ^
12. There's nothing to it.+ @7 O e" F1 H+ |0 w! g6 R. M. [
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 ' m- ~/ w! m- j8 U2 ?$ A
4 L, t1 R) {' _9 z/ ~- Q. l% V. X$ `9 a/ t* x
; q9 w) Q% C5 ]
13. You'll see.$ \, F8 ~9 B4 `+ X" P' M
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 1 W/ g/ C% w& }% L2 G4 ~) f7 a
8 b, f" o3 D, j& x0 T& D( Y& R7 D! z
) o& t$ x1 B2 L/ W, G
& N4 M h: X8 L- E6 {+ A7 [- A
14. They're after us.
- O, `- L% h+ n& N* AA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. : s6 M* A% V- i+ A! F1 N
6 l+ g1 B) `$ D% _& D" l* _' |
4 L" t: g5 r. O7 {: s9 y( t1 H$ u# B
15. before you know it
1 E h, S2 x& @. \before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|