 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》7 t# j9 G ~$ J4 J; x; U& z
L/ M3 T l& |2 w2 `% X
剧情简介 4 }* w e* Z# V+ d0 J2 G* S
" r% ]% ~# y" m) h6 M+ v3 ?+ p& m7 d
" U: R$ J1 S( }" R1 R
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
+ L! N1 A" y1 M9 |" h2 m/ e+ U+ @+ i T' k% V% U
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 : T. f* |0 R' F2 p0 ]
& x! Y& ^9 A+ N4 ]
1. I'm getting old.9 c% T8 U) [! _( L# Q8 I7 u
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
/ ~$ O9 Y1 I1 ^8 x( S
( S6 g1 n3 ]2 F Y2 Q0 n6 L" g. m# S. w/ {* F
* q, c9 Y f D6 X2 F2. It's your call.
3 A2 {6 c& L6 w( X* EIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
G: n( ?8 _3 c$ c' a; j" C/ |: B( ?' x( S" n$ p* ~( V! z
4 _8 v- ?) {0 R
! S2 B# ?: F+ t5 G7 q- @; i9 w3. give or take...( d1 |$ I: q2 \# O4 f% y
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
' T: ~7 E' V8 r; ~# K
5 J3 U6 a D1 P9 r( Z* ~; I3 J" Z9 x8 [
8 d. G) B0 X; |* h! c9 t& Q
4. That's more like it.1 ~2 ^& \1 ~" `) A6 L* M
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 5 c5 B! L2 T- V% v2 h
$ o/ L9 T" v# F5 P+ ]7 |3 o& s: b1 N0 Z7 G
* D3 m& y! x- x$ k( q% ~6 e
5. It could've been worse.
5 Q* X. C9 q3 z! K) mcould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
( p0 L) ~, W* ]8 _3 H& R4 @( h& _6 D% h: H9 Y1 j& A1 ^9 A
0 E3 S0 a- D- k; X1 i% F# o# u7 @! p! Y; v& Y: \
6. Not a chance.' M% h6 [" Y0 A- V
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. $ E8 w U1 ^& W5 f
# x$ v" L$ j+ F7 G; Y. H
; T; s+ `% ^4 S7 h% O: {$ _1 @! Q
8 H- O7 T% R# c. G3 C7. read too much into...
& F" _$ Z3 ]4 u! O# T& {对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
4 F, T" Y4 p' E' X4 U- ]& W Z2 O: g. a* S' `: o: ^6 H1 Z
& [2 k1 J, ?' r5 ]5 l( X) m8 ~; I) `
8. how bad things can get
" w4 [" B7 O8 `* ]. jhow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 & v2 L9 \. Z: S4 ~
" ]: C' B; h, P) @" A' v
& W- u& |" X% F, g) b& f
' q. Z" C C- Y0 e6 X- j+ F4 H9. Word travels fast (about...)
+ q, S4 @9 w& w- x" Y8 b& Rword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 , t' c; V# Q/ A$ X. t$ W
0 z; }+ @+ p5 G8 j* @
: ^1 P t8 a+ h# n0 G
" P" _. p+ a; |% ?10. buy us some time
, t/ C' A, i8 p7 X! f) z0 ]. tbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 7 O; t6 \. y0 M" q
. G u) ]: ?5 r3 e0 v8 g4 K+ B
! M" m8 a# S3 q6 y' _( J' r1 a. n
( t* b! a+ I/ P5 w6 F7 E4 s11. This isn't happening.
7 @/ ~2 d" i8 r) M若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
9 i3 F# c0 a0 `
1 x1 I3 p0 |6 y9 I/ Y9 b, }
, E' y6 [2 y) j. X. |" \" @) g' s0 J4 e2 O+ O
12. There's nothing to it.
3 r/ T" Y. p4 g8 F# j. f& d当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 ; ^$ N4 N4 w1 s
7 U2 d/ S, X: ]' g
' F. q) r- A. _9 R
- g" O: H/ J% y" J# r13. You'll see.7 N3 S' R4 r' W* S2 V
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 3 B' b: [' J1 _0 r/ x g
P5 x F2 }' S% Y' X& `) t8 j& i2 B# P% @$ q* I- f
7 L0 i, |+ ]9 u2 u
14. They're after us.7 d" V3 e" ^& D& c; u
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
& y$ p- T) ]7 V& L: S
. |% a+ h$ D/ m( o0 ]8 P" ?: Z
: G7 p0 W+ p% f# l1 A; G$ J: p Q. Y! a2 ^( Z1 p! ~4 K3 q, o
15. before you know it$ c, N# v' x. S/ Z/ F+ q: ^
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|