 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. 6 M7 j6 c( K$ v, V; m1 C- f
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
. j+ P" y! n( [+ Z& ]2 G> : Z8 d$ E, G0 C, I4 D: q' o" x) v1 F
>
4 q8 A% }" b" {% {4 w0 {> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 6 C& H0 y4 _" @+ Z5 _
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
6 l& G, v- r i5 g0 ?- n5 s>
0 S% s* O7 H |9 i n8 X> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
7 A/ U8 M `( L5 ~/ v$ n' C> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
1 U: V! P8 ^+ _0 j! k> 0 G1 r4 k4 W) i6 `* Y+ s
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. # [8 M! O; V ^8 t3 X6 z
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
6 i4 E7 N8 F1 v. \> 9 @ }( k) L) W* Q
> George: Great. Let’s hear it. 7 A, g7 a* _+ V* p* ~2 u# B
> 布什: 好极了,我们一起来听听! 8 v( a" A* o6 Q* o/ x/ z* V- t# t
> 7 o% s" U4 U6 E9 [ r% m2 y
> Condi: Hu is the new leader of China. 3 `( o) N5 t# i7 |5 {) Z
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 ( ~4 L+ \ n( K) D4 r! x1 o
>
1 c. k o: F! d9 Y5 a# m: J3 }> George: That’s what I want to know.
) H# }& J; t9 l* B8 S; e0 e1 d> 布什: 这就是我要知道的。
; }* a* X: W7 |4 X>
# `* j% A) p' R3 B0 K, O5 U> Condi: That’s what I’m telling you.
( y& Z3 H9 K9 m8 g2 F7 E# q> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
/ b' D7 O- }& C! w: ]6 U! N>
5 @0 C( F$ V* D- Y: t> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
, ~2 P5 l* f# V6 s7 h> ?
9 v8 s5 L/ J$ g> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? + W* L& @( `& F) z9 y s0 Z
> % I/ C t& E$ i
> Condi: Yes.
1 K0 v, y" w( f& B5 R> 赖斯: 是的。 * q. V2 o/ g: H* @* s
>
; \ B. A- Q# m6 y* G# `3 k, `3 k> George: I mean the fellow’s name.
. u1 L0 T' @- G, N> 布什: 我是说那个人的名字。
u0 O$ m5 h: S$ x/ }" y$ ]# W> & n- V7 x* Z9 p& K4 u
> Condi: Hu. - L+ d( w$ y! _, g: E+ J) b
> 赖斯: 胡(谁)。
0 D1 `# w7 k D1 T>
4 ]1 a6 t5 t6 N) g( l> George: The guy in China. : Z' h+ X L9 R( t4 W6 ]8 i4 m; L
> 布什: 那个在中国的人。 ! {- N, O+ K$ b. Z3 q
>
. B2 d! [9 i- `8 M> Condi: Hu.
9 F; p8 l# F0 A6 T> 赖斯: 胡(谁)
# k L7 U$ U m% c. V9 \: {: O- W>
~- o- ^* v- }> George: The new leader of China. , Z7 p5 _. c' W/ i* e
> 布什: 中国的新领导人! * q6 U O2 Q. F' _' \3 o* D5 [1 x
> / L0 N" W- Q! E' F
> Condi: Hu。
$ j. I" u; [1 I6 j3 ^- `: d2 x# M> 赖斯: 胡(谁)。
) f4 l2 A3 n: h( V8 {- x>
$ B7 B# W# t9 ^7 J: n5 B> George: The Chinese?
- r" n ]8 ?: p& L, W' R8 Q8 b' C8 w> 布什: 那个中国人! 7 A/ j3 k0 j6 P- Z' C% W
>
g& D) l) [3 S& M5 [# Q. t; i/ t> Condi: Hu is leading China.
4 Z6 W) R4 o* ~; f8 u> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 8 B" l2 @- Q* o( R- ?9 S& s' K
> Y* O4 y( ]3 U2 k3 H
> George: Now whaddya’ asking me for?
3 P3 z1 F( r, A* H> 布什: 啊?现在是你问我了?
3 y$ ]- E7 C- i5 |> ! n" H) F- F1 `
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. / O7 K s, k+ F7 k" M- t/ \
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
: e/ b5 o7 V0 A>
5 z6 W* ~, m) W+ O& n8 U4 S+ L> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? ( `( [; r0 o$ _7 [
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
* a8 g( U: P( p7 z3 b> 1 U. s& O8 Y5 g+ L. c" w5 E
> Condi: That’’s the man’s name.
# X' k8 F2 }0 f1 n> 赖斯:就是那人的名字。 3 n) A, |0 a: x) h
>
9 e _% d4 |' P, f H }> George: That’s whose name? ' V r' M% g4 U' [+ E( l
> 布什: 就是谁(胡)的名字?
. ?& _: j5 ]* ^+ ?8 b( ]> 3 ]9 d9 C0 [ o, G( }0 f K/ l
> Condi: Yes.
9 P7 @* L/ d) z5 L& Y/ F: [2 I> 赖斯:是的。 9 p0 _* D* l! F3 x o6 \+ N2 c
>
& x4 H& C& \* s/ |) `! E> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
$ j3 a; k- k' X> China? 0 W, B: m( R; b, m S1 {
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
. V8 l3 C( L q, v' V> D6 F+ a) I9 k" Y+ F
> Condi: Yes sir. - U' A3 Y/ R0 A+ r% {2 |% n
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
$ e1 v& p+ Y, A2 T F8 A" n> ! S7 W. ]. h3 K% J
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi ! k0 m3 k6 N( o9 D
> ddle
3 d( `4 m t; p' X! L( R> East. : [- b6 I3 z6 |: L5 T! i" [/ p
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 k$ s) I" y7 J: x; d4 n
>
e. S t+ |* I5 V: |0 f1 g> Condi: That’s correct.
' b6 W+ h0 b( O& J' T" W4 q> 赖斯:没错。 ) M+ e9 J& M) z$ \9 c2 h
> , e8 s5 N& F$ ]7 o* w- v
> George: Then who is in China? ' J7 G2 k0 D6 M
> 布什:那么谁(胡)在中国?
: a, w+ s, t$ H; ?# A9 k> 3 t" q+ W# Y$ b) O' B; Y8 V' g4 X
> Condi: Yes, sir. 0 o- J2 {" ?1 [3 |$ F
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 & W) `# H" e; a- N* E( A6 `
> - m6 m5 w) C5 X0 ^! H
> George: Yassir is in China?
6 C6 I6 k w. B+ I9 X- N> 布什:亚瑟尔在中国??
4 x1 O% A8 a/ {6 e, \: m, e- c>
% q9 { }7 p6 j& q: F9 {- F2 m> Condi: No, sir.
& s. n+ }5 f$ B! v4 Y" Y& @3 K> 赖斯:不,长官。
. d" E0 l1 N1 \9 B4 s> s! \* K' L! Q3 H6 [6 y
> George: Then who is?
: x+ {. ~/ `$ a" ~) L9 r> 布什:那么谁(胡)在?
( ^1 A8 Q% z6 H% ^6 `> 0 N' Z9 V( P9 X5 Y! S/ \) g
> Condi: Yes, sir. ; Q, l( Z- S6 Z; D( |3 }% _
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
i# x% L- _( N2 d% A3 y: q" u> 9 h( P, j# E4 N3 Y, @/ `; K6 b
> George: Yassir? ' z7 F( Y9 |+ X* D- p2 W
> 布什:亚瑟尔? * A+ X) u/ W8 S, T$ r: x" f2 [
> ) F8 D3 C$ p, m" P, Y% u8 G
> Condi: No, sir.
2 p$ O+ ^& d1 \ t> 赖斯:不,长官。 / V, g, F% Q0 A
> ! [5 p/ _0 i1 w; y' e
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China : B5 u# f% i6 n6 U: U9 M4 u; p
> .
; Q, b2 |, I$ h4 ]1 `> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. 2 m+ X) _) b8 _; e+ G$ R
>
6 d4 u/ M. F( s% P$ h5 E> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
. s; s8 s- b0 C3 I7 t> 会知道。
! c8 G' g6 C: U- `! W2 f& T" i, d _>
) q8 H A. R1 t' o> Condi: Kofi?
2 F, U/ U5 A) i& L> 赖斯:科费(咖啡)? $ p' T& Q" {5 j. r l# `
> 6 n# Z' a4 ^4 v9 Y7 ?2 {6 t! A* W' i2 K
> George: No, thanks.
. O( o) e4 J: K4 q> 布什:不,谢谢。
& l" [2 r7 }" h>
* r8 e- h# T' Z# Q; \! P. j6 R G/ |+ {> Condi: You want Kofi?
9 J7 K# d5 D" i! a* w> 赖斯:你要科费(咖啡)?
; p4 w. q3 Y d) q- h. P3 m1 p>
& w2 l; q) \0 d0 o. D/ K; D> George: No. . j$ ~( C* m7 B
> 布什:不!!
: _2 @% D& m) P+ _6 x> 1 X) F y# K) T
> Condi: You don’’t want Kofi.
! a' t, {" r7 Y4 O. @8 f/ @" j* ]> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
/ q p; r [! V$ o% g& D. |! W> 0 P6 ]# ?" z. _" {- u; D
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A ) R* {$ w. E, [% W# W8 f
> nd 5 C; J- {7 G/ t0 z/ M
> then get me the U.N. 1 H8 E- p8 z3 v7 f
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 : I- d) S% f+ G3 s$ L3 n& b
> 0 |" I! u6 W; T) n$ ^; Y! C
> Condi: Yes, sir.
7 i2 y6 |8 [9 r# I4 p- r0 f8 s6 l, U> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
7 S' I3 P! M- A0 D4 N' g- T8 {4 F> - t. N; |% K* X- D
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. . D4 o& i1 N) U' N1 ^7 N% N9 A' X# ~
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! 7 Q4 w# h. o- L6 k& H$ g
> - X# x3 r2 `5 X0 r! x
> Condi: Kofi? . K( o; `2 b% p0 e: N2 j, b& S
> 赖斯:科费(咖啡)?
/ p: Z: ?0 |2 o/ |# h2 g> 8 L8 R- _# M$ m. l0 A! {
> George: No, milk! Will you please make the call?
. R% V2 X8 Q9 ^9 T* h> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? # i- [( u7 b: ^ O
> ! h$ e( F3 C- m: u) K; x
> Condi: Call who? + ]' Y3 L/ u$ m" q$ T- u, p5 P7 R
> 赖斯:给谁打? x) D, f9 ~2 m# v0 y
> ! M- Q( ~% |' B( Q0 Q" E4 w
> George: Who is the guy at the U.N.?
4 l3 u } o- _> 布什:谁(胡)是联合国的头?
) Q; f; ^; \6 N$ C> 7 J4 K/ G4 B( ^1 x* U0 I
> Condi: Hu is the guy in China.
6 c! a' E$ t. C2 e& |: n9 X* e> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
+ u6 ]6 q- O9 v. b5 e> % ]( k6 E* L& _6 T" B0 j! ~/ Z
> George: Will you stay out of China?! 9 C/ t% |) b, }) K
> 布什:你能不能不提中国了?!
: D* D; a9 Z' E( D>
% s e$ a/ l; b/ V- p5 S- k> Condi: Yes, sir. / u( z; d; D9 J" f7 J4 `4 l
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 / H1 \8 e) W. Q
> ) k& S5 {3 q8 r c, x
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 6 t; k8 W2 I) k& H! S6 V8 m9 v
> !
# m* ]6 }- V/ x& R* U ^# x> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
0 g# G1 {' y4 B9 Q- f$ y& I8 p>
9 C# m' ?" S+ E4 J1 `, d! ]> Condi: Kofi? 4 N( X7 @) s4 n6 |
> 赖斯:科费(咖啡)? 1 }3 ^) ]7 N& G& k* M/ `& D' {
> & {5 L7 Q6 {8 H) Z% v% j
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
/ v% U7 V5 z: i$ B& ~8 ^; R> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
' m& a% I6 j1 `- C: `3 z& r' B- s>
" U8 V0 U) R X> (Condi picks up the phone.) ! V' y4 X* y. y5 L
> (赖斯拿起电话)。 9 U0 y9 c! s- k* @
> ) d8 P: G' c1 I& E3 J4 C) I( ?$ ~: n
> Condi: Rice here. " f1 B; ]. w6 R4 W
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 5 U' b# @+ Z" q$ b% H7 u0 W2 n
>
3 ~9 N+ q8 T F8 |7 W> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
$ Y9 H) F! G9 D4 i8 V7 P7 S> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|