 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
8 c) o. x7 q& Q3 ~ > 胡锦涛被任命为中共总书记。
" D( W/ E+ @& J# z>
0 U5 P& ?: u r- u1 ?> * N* |2 I7 M/ j: `
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 0 K% \( p$ V& L) F3 j
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
! h9 s4 x( u# D* _% }> 4 f- S9 k7 o, \& |
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
3 J! a2 L/ a1 |3 Q> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
- f4 r4 Y. d- f5 |; N> # ?& ]6 c) q! v# q
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
" r. K$ W! @% K5 s& _9 \> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
1 O) ^. `8 X" N3 L> " `- `8 y* Z/ Q( `/ E2 S
> George: Great. Let’s hear it. 4 h- m4 n. O) U9 h: a$ Y
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
u9 Q0 A& {$ W0 P$ e/ U>
9 v$ i h: M8 E& x" G! L. n! Q4 X> Condi: Hu is the new leader of China. " S. } n8 p$ d* H( }5 j/ c- x6 F
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 " N- Z5 x8 R$ E: l; \' h7 l
> / D+ _$ o: G& m4 g8 O9 j
> George: That’s what I want to know. 8 E( Q9 }" a' f5 S9 K. A$ }
> 布什: 这就是我要知道的。 3 s' E R. S$ x& G
>
0 p( m3 \ W9 b. k& O' I> Condi: That’s what I’m telling you. , ]/ k( ^* c: x, A3 O: M( C
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 6 ^! o3 K. \8 s& q: E
>
" {# G% r6 D. q1 o9 O& E! |> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China & v6 o4 E* H) d. |7 b: Q @
> ?
; R: S$ I% Z5 X: U" v4 ~> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
" o" ~2 |/ @+ M' B> ; }* {( W7 m$ E3 E# O
> Condi: Yes. + J6 b9 n# A! M) {/ \7 Q
> 赖斯: 是的。 # L) J) c, n+ T
>
- ^/ d/ C; q( g+ A" ]2 l> George: I mean the fellow’s name.
3 }9 e% g+ G6 f4 }. d) z> 布什: 我是说那个人的名字。 $ @, l5 s" P; r6 z* A- `" B2 O7 y9 _/ t
>
. Y1 ?8 u, V% M( S/ m) n> Condi: Hu. & W, y+ C$ k( L: J/ Z
> 赖斯: 胡(谁)。 + Q6 I& r* C$ [ S2 D4 d
>
8 J+ M- X7 F7 U5 o# H! P0 c> George: The guy in China.
8 a, ]; F* u% G* f; U1 l: E> 布什: 那个在中国的人。
' G. T' W9 u7 j3 ] k- U> ( T, U* C' c6 F* \ c
> Condi: Hu. 7 H c) Y* g5 M) f$ q+ _
> 赖斯: 胡(谁)
$ c2 X, l+ G/ p3 { f> 8 K) t! [' e% X! \3 v' ~* S# o
> George: The new leader of China. 9 y5 `/ Y6 e) _- j$ ]
> 布什: 中国的新领导人! 5 h' F: `/ p3 L( Z' p8 b
> # Q) v; U( }. Q |% y
> Condi: Hu。 : R* F h: K i3 l
> 赖斯: 胡(谁)。 ' y$ L+ e! r8 |* y. d
> ( s+ X* ?3 L5 v7 }
> George: The Chinese?
% [7 b% H% w1 v9 s% |: [: J> 布什: 那个中国人!
7 U e- ^8 l! r2 [1 c>
7 ]: a. } w! `$ K% F$ G> Condi: Hu is leading China. 2 x/ @( }$ ?$ {0 a/ h+ t4 U0 P
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 0 ]: `' r2 ^# j
>
* F! ~/ y- h u. |3 }% R> George: Now whaddya’ asking me for?
; ^; y' C/ G. ]. F> 布什: 啊?现在是你问我了?
% m8 H5 v% w }, j8 Z0 v> 5 u* k0 s6 a6 H! s' B7 F
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. ; X ~% d& n' H8 c5 U5 |
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 1 y4 f3 M5 y& ]- c1 @8 d
>
: v- Y& H1 x+ q, \ P! Y> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
' ]) a. @( k; g7 Z& @> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? & z& O& N$ f5 P' l7 Z5 ]4 }0 @
> 4 B, }1 q; s% ]7 ?* E, _0 ?8 s( }
> Condi: That’’s the man’s name.
2 e) v% u. T5 P. c: S> 赖斯:就是那人的名字。 9 X! O9 i4 R" W8 E* l8 G, v0 s
>
( Z# S6 U& y4 C> George: That’s whose name? 6 C, V, Y% @; l0 d- }0 f
> 布什: 就是谁(胡)的名字? ) s# L( c5 U8 l: x+ x7 a/ i) G
> " m- [& g7 X- V& {2 }; z
> Condi: Yes.
* T/ W# b" H- H! J> 赖斯:是的。
! C6 O% { @) }> * x7 u1 r/ {- ]# w! S
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
% K( x3 R3 ~3 O2 F$ a2 K) f; I' a> China? . _( P6 ^3 t, k$ U7 ?' v; K8 q
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? " n5 G4 F6 F. t
>
2 z0 ^7 X! L! S) Z! k% n" T> Condi: Yes sir. % ^1 e# X7 k* R
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
5 g& V a) l3 @> 1 d+ V4 |$ p( x& I6 C% \
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi ) o% i- T6 ?1 E/ j6 s' g
> ddle
2 |. Y3 m5 u3 B7 `$ t( P- Y> East. ( R0 Z ?7 f$ A! ]
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
% Z `: n3 m, D4 K> F- b) f3 s, Q* S( {
> Condi: That’s correct. : ?+ A" ]0 R, R$ |! Q
> 赖斯:没错。 6 `% U, w8 A/ q* W% V& C) w
>
7 }; z! s% j5 {> George: Then who is in China? ( ?. f5 M: M G. @! Q( v) v
> 布什:那么谁(胡)在中国?
8 Y- ?) N8 [* E, Z4 i$ d& Y* d>
2 r" @0 Z/ D% ^: p> Condi: Yes, sir. 3 ]1 T7 p& y. I3 b6 N: ]
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 " e6 l7 w( K5 X" F* }" i
> " T9 i+ h$ F. w$ t O5 [! U
> George: Yassir is in China? # |/ S/ C" E7 c3 D' W( @
> 布什:亚瑟尔在中国??
/ C) T8 v* q% M0 {- z>
1 ]& N& k- ]9 ]" y4 A> Condi: No, sir.
$ y5 L8 ?9 |: K( ^6 |8 v( I- a> 赖斯:不,长官。
8 o! N6 h: n5 I$ B> ) y/ ?6 s( {" }# Y7 @
> George: Then who is? 3 E m. M. _( b
> 布什:那么谁(胡)在?
1 N' [1 a: @3 f+ W% l+ I8 g>
8 d9 o$ v' l/ {. M5 }- }/ }> Condi: Yes, sir.
4 O: m" n8 c8 c; p0 i> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 6 {' F, H% Q: M
>
4 F* w5 z8 @0 x> George: Yassir? & u7 _* s4 o9 K! f0 H% U' ]5 `1 a
> 布什:亚瑟尔? / Z/ Y* o5 [% @. d* M# L7 Q
> 1 U8 j# `( k: y+ N: o1 M
> Condi: No, sir.
$ Q a( E- U4 u7 N: A, l7 I6 `> 赖斯:不,长官。 ; j* L1 ? y' U" ?0 q
>
8 R' ?7 h: o& `. r8 ~6 C> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
$ n% r6 l( c/ w. M# ]8 c> .
; [" i, ?3 T; f$ t B> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
& v- x5 I# `/ Z9 o> 3 _8 K4 g. \! X
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 ' Q \5 c- R' Q) ?6 D7 e
> 会知道。 - y! d" L: B! k1 j
> % ^ R. J1 m/ b: \. }% l, ^, G
> Condi: Kofi? 9 {1 C; ^3 T7 p8 X: a. G3 |
> 赖斯:科费(咖啡)? # E c& t8 B3 x
> ( g Q( K/ A$ c+ w) K
> George: No, thanks.
( y. h! M. V$ F ^4 j) I3 p> 布什:不,谢谢。 ; ^5 a3 d( {- c) w( k2 t2 c
> % M3 i$ p( H# }, Q; f
> Condi: You want Kofi? # E2 i8 Z/ H, V
> 赖斯:你要科费(咖啡)? " q! Q, G2 k; Z: b
> 1 S6 i' y' g) S# U# K. \
> George: No.
6 W: G1 q1 M# B- S! I; L> 布什:不!!
( t2 w& Q6 p2 ?>
. H3 M, Q" P2 u' W9 {> Condi: You don’’t want Kofi.
8 t0 h- ?% {+ q> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 $ U" W- b5 l; D7 A" m% y
>
$ ?7 M- U4 R; c& ^7 T- f> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A ) Q+ t# ?3 f" W8 s7 L
> nd : x* Z6 C; `+ O9 e: w0 n& P7 n
> then get me the U.N.
7 X3 \! t: d2 Q> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 ' @ V( U) P$ ^7 ]
> + \% T5 Q4 ~5 @( Q
> Condi: Yes, sir. 9 e4 d; d8 @- J* Y
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
/ K6 E. O! z; R1 V9 c: t) }. X8 `>
, d, i7 X: Q+ f6 Q! t l> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 5 v" z1 j/ x" L+ {
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! , O& W/ o) Y7 z
> % k h% _. G, R" q' P! \
> Condi: Kofi? # m. r3 G; L$ I3 \' u1 _) i& F
> 赖斯:科费(咖啡)?
* p6 f' @0 k! C>
# M/ j* N9 T7 |) }0 \6 u& g% V> George: No, milk! Will you please make the call?
) f: [7 |4 F' y2 {> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? 4 }/ z: j3 M( T6 Q$ d
>
& q1 j+ q$ h7 e> Condi: Call who?
4 L$ z& Q* }+ K- M* q0 P) u> 赖斯:给谁打?
) o. [& Y) ~4 `9 l4 F7 B>
+ T0 C' @ Z8 q& Q3 Q! S> George: Who is the guy at the U.N.? ! X- @. X E8 z! _
> 布什:谁(胡)是联合国的头?
( e' i2 Q) x; o% Q" T! L) W1 C. F>
# Q$ P: D+ v9 e9 ]2 h/ E; F> Condi: Hu is the guy in China.
9 p* k4 E3 O( g; z; M' s> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 + d2 B& _5 M( Y- E" i
>
) ^! F, ~2 c+ M2 ~> George: Will you stay out of China?!
/ A& e: X# l9 ^) ~' }9 Y7 n C: k> 布什:你能不能不提中国了?! ; l( L, F1 m4 b1 `& M3 D
> 9 _/ L+ E; ]% `5 f% r
> Condi: Yes, sir.
1 W1 b1 Z3 l- w: U> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 + A8 Q5 b9 t3 @" w8 i) a$ k( Q6 ^
>
4 q( \. [) G0 e% e; K5 D> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
, t! I0 U3 ~" g) y$ ~> ! 8 u. f7 n2 P S/ k6 f' v
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! + l ]! q4 i- O" I7 I( I
> * h' U. l4 q& h* Y, N
> Condi: Kofi?
3 ]9 @0 S( Z7 k' U @' K> 赖斯:科费(咖啡)?
. b1 ~0 J% a2 V( P> . r. C, |, G: ^0 U6 Z
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 3 s' T: `1 |4 `- K; n2 [
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
2 F7 C5 j% Z; m& h" @) M>
' c6 X( y2 x1 e W5 v> (Condi picks up the phone.) : ~" c# f: t0 A" V8 O
> (赖斯拿起电话)。 . M3 M- L$ ], ^# ^8 H
> b8 _% j# G- ] T% P
> Condi: Rice here. ! ]) B! Q4 c4 b5 K$ G$ \
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
) \* Q+ r8 o Y3 j> 3 V6 P# _7 d# r( Y# S$ F- J9 z. b
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
0 V6 A2 P8 l$ q6 |2 o6 f; ]# z, A9 r5 p> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|