 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
5 J0 q R. n/ X7 U% E t/ R > 胡锦涛被任命为中共总书记。 6 P( l h0 ]0 p! m, u2 m
>
8 P" m* w4 F5 L0 r> ! l9 ~7 t2 b) Z; C5 u5 H9 A
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. * m7 w* J' R* i& `1 X) x) g" I
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 ' D# E1 I5 f" [: e
> * Y) U" e1 F! N0 J. }* H2 D9 _
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 0 s$ Z$ I7 g* y( s$ v. b% F0 G' S
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
0 w- v3 w7 Q& L* ?' U>
" n# A- o: s4 h2 M8 v0 G" A> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
& o9 ?# R/ \7 W5 u% R+ Y! z> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
* l4 T# e6 g* |>
5 N ^+ W1 B, E* R/ g% p/ k0 h> George: Great. Let’s hear it.
2 R' Y' S7 ~4 C> 布什: 好极了,我们一起来听听! 6 O7 Q1 Q; l) r# s, t( R
> 5 x5 H. j( }8 K' O
> Condi: Hu is the new leader of China. 6 e& i4 ]% p& d) P* v; ?( r
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 L4 L* l: b% ?+ R
> 7 p2 H* D/ E7 e' U& i0 f: k
> George: That’s what I want to know.
: c7 Z7 N$ c& S+ u; u% W& G5 ?> 布什: 这就是我要知道的。
% ~6 m. ]$ B. C* p+ Y>
6 ~2 P: ?$ H( w& H> Condi: That’s what I’m telling you. 7 m/ B. F$ R0 K& K" H9 k0 D4 m! m. S- x
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 , j9 J; K2 _$ T
> / b7 ?6 H" g$ q; E3 G; D1 d5 W/ Q: H
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
$ P7 Y* G: c8 A8 R N' T> ?
6 X7 U/ v, `# j3 g% K> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? / B" I9 \7 l- Z/ P$ l* E$ D" U
> / c: Z- }0 m7 Z4 L3 ]# L' |
> Condi: Yes.
. b, G2 a y; o# P> 赖斯: 是的。
9 p! m# V( Z }4 J' Y>
6 a- ^/ ~9 Z! X- {+ R) N/ M! C# N> George: I mean the fellow’s name.
# t8 k% t, | U/ @> 布什: 我是说那个人的名字。 : H3 d$ S* U) f* r4 q5 v+ J
> 0 u* C5 ^3 U: g2 A1 b
> Condi: Hu.
! o7 ~$ m, ?. n0 B/ ~> 赖斯: 胡(谁)。
& A4 U2 j! J7 J6 @/ n$ L> . |* J U% ?5 z) c" c% o; u
> George: The guy in China. * ]$ B( N6 l& P
> 布什: 那个在中国的人。 $ ^7 R5 j6 N0 \4 p+ l: @
> 9 T6 R. a3 j9 P. a- s
> Condi: Hu. 6 m4 ]3 A0 l! k. h3 G
> 赖斯: 胡(谁)
" b5 n; t" ~1 `/ u: J/ D>
* p- x7 \- C7 i3 C> George: The new leader of China. ! t9 E2 S$ ^7 u: \% Y0 D
> 布什: 中国的新领导人!
( Z# ^0 H T) \. g$ x+ I>
( H3 P2 C: G0 d! K. T$ Y> Condi: Hu。 1 f+ B' h4 \( D7 |! D7 U% A% h$ J
> 赖斯: 胡(谁)。
) o/ c- A& a5 l# S1 V4 k$ k" U; C> 5 n3 [& a- Q0 x# z! e* g$ c
> George: The Chinese?
0 @: [; Q" ]6 w$ w3 K/ I Z> 布什: 那个中国人!
$ `3 S3 p; P- U5 c( P2 z$ ~>
- L5 `, @: h- k }. p3 i. E' s> Condi: Hu is leading China.
8 r! g! D/ N# ?% _4 A> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 5 J" W7 s1 J6 K' [; x u) M
>
8 d# D! c5 ~- ~2 {4 O+ D e> George: Now whaddya’ asking me for?
/ ~( x, f' }1 v6 d- t> 布什: 啊?现在是你问我了?
1 z5 b# Q+ f; e" s1 `$ b> % D$ E0 f' K1 a
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. ) \/ c4 v% Q8 f* N) ^2 R. k
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
) e0 [/ @& A: t> * D* ~( {. ]! Q
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? ! B1 I- H( K D9 R
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? 6 U4 K" o- m8 K
>
% u9 g$ I8 ? E' r( D2 ^> Condi: That’’s the man’s name.
1 f6 k5 O q/ h. N X9 u> 赖斯:就是那人的名字。 $ Z7 R- a! j/ Y2 Z6 F) m8 h4 [
> : J9 G' a- e7 D m% v+ s
> George: That’s whose name?
7 L9 w) q1 A0 F> 布什: 就是谁(胡)的名字?
# B; f) S0 n6 T) v9 N7 \; O>
2 h2 ~) D; r% I0 `> Condi: Yes. 6 p4 c+ D3 n0 J+ `5 s8 v: s" S; ~0 I
> 赖斯:是的。 8 `4 ?+ p$ j* R+ h
> - c; \6 J L7 |$ O2 K6 p# }. u
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
: }$ o. g0 w2 L1 ~8 b8 h. Y8 Z> China? 8 S! b3 u( F( I W3 L7 m3 H
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
3 j- Q1 Q; K, I7 o9 P>
1 i9 N, p3 `% Y' H/ C! M; d> Condi: Yes sir. " X3 K+ J; [+ B* Y5 N$ ^
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
6 B! G$ X B. t4 [/ W4 S>
$ _$ B! q) T0 p> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 1 @7 m# w- d9 O/ e4 D$ A
> ddle
6 ~/ r% i. Q6 c2 e> East. % h/ w, C4 d% Q) J
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 0 E6 a8 P1 G' I$ Z% ]- {
> F( A2 c' j5 \$ h" N
> Condi: That’s correct.
" U4 \ D0 y1 i6 w2 o: Y( S> 赖斯:没错。
2 t2 h. W" P0 R K9 T) W3 ]> , D( y% w( \9 P7 }" n% ?
> George: Then who is in China?
* V1 q% g/ K" F9 M8 X F> 布什:那么谁(胡)在中国? . P6 t# w! A2 D e& q1 ]
> - L0 D$ f: {) \! t! t# n4 _
> Condi: Yes, sir. / ~. O& X$ Y6 e7 T8 x7 \7 d
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 $ s3 q$ h. y+ h8 b
> 4 O5 ^2 K* Z3 q% Y5 C
> George: Yassir is in China?
4 M1 B! I) k8 s9 J* W9 G* ^> 布什:亚瑟尔在中国?? 6 C% G4 C! l$ {. F' v- ^
> / o! y+ _0 b$ v3 o
> Condi: No, sir.
# l& \& {# p8 r- N> 赖斯:不,长官。 . i& a9 N5 |5 ]& N0 J I" H M; S" r4 S
> 5 m% e4 s; U5 h
> George: Then who is? % U/ X8 z/ E7 ?% @
> 布什:那么谁(胡)在?
3 @( M7 R' S9 V* ]>
6 P9 ^! g" f3 T( c! E> Condi: Yes, sir. 4 n1 a9 D* w* {9 D
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
1 q' Y1 _/ F8 S) Q1 v+ R; K, |> ( m5 C7 S' u1 Y& y+ S c. `+ C
> George: Yassir?
7 v0 a1 V. a; T6 f> 布什:亚瑟尔?
8 [7 b! j/ b4 Z8 A) ~+ ?> m, D7 h. c1 _" Y5 X
> Condi: No, sir. 8 p+ H" T: ~7 z. t' T& q8 P
> 赖斯:不,长官。 ) Q) D; c1 @$ ~3 S# T/ H
> # Q3 a- Q$ E7 `
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China " i! q$ @ _1 K- b* _$ k
> .
4 D' m* E/ g) ?# n& }" H> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. - U1 w5 h+ t+ Q" u) E
>
+ z9 G8 N6 F9 q$ F. \/ K: Y4 ?> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 2 p6 M7 s# X: D) d2 {
> 会知道。 1 A& ?: q; _, Y; S; X" b# u, w8 O
> % L4 H! u6 W4 o
> Condi: Kofi? 6 O: d" q2 ^ q; g4 {; w Y
> 赖斯:科费(咖啡)?
+ D! u/ ?( I$ N) ]1 _0 E>
! K" q6 i8 q- }) S! M> George: No, thanks.
# ]8 A# @( D2 q! H: F$ A, z> 布什:不,谢谢。 5 h. ~. d* C3 _: B6 R# b
> ' p3 V; ?6 R0 Z* R1 E
> Condi: You want Kofi?
. Y0 {( e7 S) o% b1 l; D8 A8 M1 j1 j> 赖斯:你要科费(咖啡)?
# j. p5 b, A8 H, k> - }5 p9 u7 w; x. S( Q
> George: No.
2 L4 [5 z) D2 z6 g, J> 布什:不!! / w( S2 H+ V! i _8 n3 s
> 9 l8 N/ L6 u" `* D$ d' m8 Z. A* i
> Condi: You don’’t want Kofi. % {! [; h2 ^* M
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
7 b1 X3 p. I {4 V, Z2 }; C2 K; K> , z! o0 V1 u: ?# a2 z8 s
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
9 W5 r$ g5 V- ?# ?; u+ U7 B: N> nd
+ X- r$ w3 r7 e> then get me the U.N. # `, z. b2 f5 }9 {# N p; S
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 7 q" K+ Z* u3 V$ d, R8 f
>
) c$ T( D! C/ g. D" ^ k> Condi: Yes, sir. 9 o+ H* h: M! u
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 2 L p% [$ P* U4 {
>
5 F" v9 l U; k> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
7 O9 M4 R2 y0 [6 ]> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
/ N$ l; ]% L# Q> & i: M$ C+ j8 N7 p( U
> Condi: Kofi? / ?! N) q$ P9 F d, J, ^
> 赖斯:科费(咖啡)? K: U% _) N& ?. h3 |
> / g3 a. I$ G+ e2 a0 {8 u; Y3 Q
> George: No, milk! Will you please make the call?
% x8 \% y! j1 Z; J3 t( C> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
) i- M) q! @* `: U7 j+ Q) C+ L> ; p/ W ~+ Q3 R0 T/ H
> Condi: Call who? S$ l. @% Z) D" D' T$ K) {
> 赖斯:给谁打?
( K% }5 g/ Q7 M- W7 u& p' A; B' M> ! V4 \" b. H! S. S, C
> George: Who is the guy at the U.N.?
0 b( @; @8 @' `3 p3 ]' R: c2 d+ _/ Z> 布什:谁(胡)是联合国的头?
1 K' M0 n2 \3 [/ b2 ?3 o2 x4 T> % j x# t# N# r v/ l
> Condi: Hu is the guy in China.
0 Z1 m) U2 ]- N9 [6 r> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 7 [( q: r8 }" n- z Z: U) J4 m# b
>
9 p0 q3 _9 d0 V3 [' Y5 h> George: Will you stay out of China?!
: @) X# Z7 |/ u: N) R( Y> 布什:你能不能不提中国了?! 0 e0 k9 [, Z0 ?: K4 N4 r
> " K, `1 `# `6 u! m; ~& k2 V' b
> Condi: Yes, sir.
8 y' p3 h, c) K& O> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
" F& s) s! ?) W- L! {+ t2 Z9 t+ K> 9 l0 n9 i5 r: R3 n. U: Q9 }
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
8 ^+ H, _3 Q! Z8 i( z> !
2 `7 O5 w* R s% S' _7 l- F0 p+ B> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 9 _7 W [5 t5 X: J8 C. }0 N
>
# `) ]: ]+ g! ?/ |; |; U& t> Condi: Kofi? 1 }# F& ?3 j. x9 j3 Z
> 赖斯:科费(咖啡)?
; _" m( m+ z4 m; |" z& T>
/ \4 V3 o) z- i' W; s> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. ; N9 W' A0 O! t; c/ L' N- ~
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
: N# S5 h8 F+ {0 l a> 6 L* w7 I1 F! @# a: c5 x* Q: ~" j
> (Condi picks up the phone.) . Z2 _4 O. D: L- G6 H4 A5 b- w
> (赖斯拿起电话)。 ) ~; P% n; V6 m9 l3 x9 `) F3 M
> 8 ]3 `$ l; L9 {1 V9 H, H
> Condi: Rice here.
1 }/ v5 Z8 r% d- v# K> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 ) _; G. E; m# ^# \# E* V* J
>
1 M4 u/ Y6 e( C2 e# Y1 K> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 6 n* e( r" P) C7 m6 T) [5 M
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|