 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼
! V4 d- S) `6 `4 V+ w8 l6 x( F8 L t+ a7 a' S! v v; {; B
$ U5 d3 \0 L) [
# H N. I$ n, }/ B2 M/ I$ x0 R* P 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!% X' p9 h7 r* v1 s$ b. n2 E
. e0 q0 r( j) O% d# W' L
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. ! Z8 V% O. S1 ~/ ^* e# v. E2 z
" j. K) I) |$ @0 Z6 e' U4 d
1. A: How are you doing?
# P( l! s2 W( i# [- D4 u9 z9 N 你好吗?) M* R* F2 |3 a
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】
( p8 D) t* ^8 g, v7 z1 Z. \ (注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)9 `9 x8 L- \" }% b& |7 |
B1: I’m doing great.# H* {( {' C( ]! _! ~
我很好。
$ ^9 g3 N1 {( k' _" m0 |B2: I’m doing OK., L; b8 g4 E) E1 N$ U
我还行。0 b6 r8 L" ^+ Y- }( C6 C9 c4 Y
B3: Pretty good.0 p$ |! s* V8 o; J
还好。% ]! w* @/ `6 s* o* e
B4: Not too bad. y8 N& k( D1 Z
还不错。
0 H& ]* q" a& u* R5 A+ k/ ~9 Q7 ^B5: I get by.0 B2 L( ?3 @& l4 d8 A7 Q) j l v1 ~
过得去。$ p# D6 G! P( _) @* j9 ^
1 l4 v2 f* q' {9 p, N# d: X2.A: How’s life treating you?
! [: P8 Q& d7 |( @ P) t日子过得还算惬意吗?
" q; ~6 Q! u W* P: mB1: Not bad. V8 W" c% T8 @( v; G3 r5 V. e6 o* v
不算坏。- n2 e! B w8 z
B2: It could be worse.: T! }! l2 h0 R) ]
还行。
2 s, ]& ^0 B3 F+ [& Y
2 m) S# D# i( H4 _' G3 D6 d: s【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
; ]9 R7 `. d/ s1 S# |8 I4 Z5 j6 P$ x2 Q! j: a. g4 L9 v/ b
3. A: What’s up?2 |: Y4 K) |7 ~* b
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】. e7 ^3 ~" }; Q9 L; g. M
B: Not much. 7 M/ H4 G9 _0 n7 v9 x! q# b9 b5 S- ?9 V
没什么。5 l4 ]2 O8 ?( }2 I" M
5 B8 { S9 ]' J' f9 b' n: ~
4. A: I haven’t seen you in ages!& H- j4 M2 D4 n7 V% K% _
久违!这一阵子躲到哪儿去了?3 F/ m- Y: `7 _, i9 R6 y- G* t
B: Yeah, long time no see.7 I1 X1 M9 S$ [" I+ }1 v' H, C
是啊,很久没见了。
7 e2 J1 c: w# u: ]4 Z
8 O7 y- |3 a8 H& h【疯狂注释】in ages = in such a long time
) _* H6 B1 ^1 @$ R+ m" D6 `5 K* g3 |/ n
5. A: What’s new?; ]( ` ]" a# y4 s4 f/ z
近来如何?" F: n: Y d/ a- R: e) Z' \
B1: Nothing much. I’m still the same.+ y6 z2 G4 n3 `) }5 O0 U) \8 n
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】5 C% `# q% l5 C, \6 C
B2: Not much. How about you?- a, Z% x# z4 u+ x: I% j! ^+ P
没什么。你呢?# L; C9 ~7 U9 n/ t; y* X' Q( Q
B3: Same old shit (or S. O. S.).
, F \0 H* }% W& G5 Y# p3 ] 还不是老狗屎。【最好少用。】
% ?0 W% ~( U* C0 `, F9 o B4: Same shit, different day.: s. k6 I, i0 p2 F; q9 e
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
* a8 d, R7 q% f5 @
3 Y' I F) G+ d# w3 P6 n【疯狂激励】
# c( g5 e$ `0 u N7 m: ?这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。2 {- v( t/ @, t& V
4 t% E! z$ t2 C: K! P1 w, ]9 Z+ Y
6. A: How was your weekend? h( V2 I# o3 Z4 i) _% I0 }9 M
周末过得如何?
) z9 c( W/ X4 C; x+ A9 s+ LB1: Same as usual.; N3 f9 {# a7 r. Y* m5 S
跟从前一样。 a' P5 s* e. c) f+ }7 y
B2: So-so.
! I( h: G- q9 \1 p( ^ 马马虎虎。% d& ]3 ~2 r: e5 [& u1 x* ]
B3:It was okay.
8 V: o# [" N# T 还过得去。9 H5 r: p2 ~+ [ D) i
B4:It was great!; O3 X+ C/ r( K- a& L3 y. V' k
很棒!& l9 K2 j* c: q+ G" Z
B5: Same old same old.6 d/ P' h) k! s0 w/ o
老样子老样子。【绝对纯正美语】9 N) Z! s# j- _7 X0 L/ E% j
" F h' K U. s' Z& ^7. A: How are the kids?
, H6 l! w, E' z$ u' y 小孩子们都还好吧?
! a. E' z/ b$ I k5 s) @ {$ UB1: They’re great.
* J0 q( ^6 p5 [) y3 p他们很好。" t3 J# m2 u- F W
B2: They’re doing very well at school.2 L. h# w& R7 F9 t; b0 v" L
他们在学校表现很好。
, V7 T( C# N9 @5 G- GB3: Little rascals, as usual.$ a, R! T: g3 y6 T5 D% J: d1 E
那些小淘气还是老样子。
$ T( X1 o& T) I3 y! E9 n1 V& V0 H【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous% G1 C" M6 l* u* y: m+ O. k! A& J4 j
4 w5 P# u* W# v. i2 _4 r1 |; z
8. A1: How’s your wife?; m; g" _* M* N- M) m& |
你老婆还好吧?* S: T8 D) F7 J- M1 J
A2: How’s your husband?
/ v( \: u. ~: H. T& A, N你老公好吗?
/ A% ^0 M% _! d$ e1 RB: She’s doing OK.* [1 Z: b# L! T N; i6 k1 w/ p
她挺好的。. E7 j* v7 L; f2 q* a8 i
- \ w8 ^8 ]: V( x
9.A: What’s cooking?
6 U' Q/ X9 n! m, F' v/ `, Y近来都在做些什么?(近况如何?)
- y4 J! a+ X1 ]& Y4 l! |/ {0 @! bB: Not much. . @* n0 ]1 j& C8 W( g
没做什么。9 H) T! \1 a+ \/ L7 z l
, y3 r& T8 b9 M
【疯狂说明】- F7 z5 ]3 x+ N2 `' x
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
+ u# ~7 Z( y6 [6 |, P" i还好吧? What’s going on?% c/ K% N3 C }$ H* u
没什么新鲜事儿吧? What’s up?
5 l8 @3 F2 c1 z5 H' \( m" G' p都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。/ \- C( r: W2 `" n
( g: H% {1 u4 }3 A, O8 r) l) {2 [
10.A: Hi, Handsome. How are you?, n6 r, k$ v; E/ V
嗨,美男子,你好吗?
9 x8 ^1 s+ R; R3 u! i【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。 Z3 N' {- @: a
B: Pretty good, now that you’re here.( Y6 Q( P) _; I% b. |
你在这儿,我就好。0 o) j9 Z, T- ^- G
$ N! d X2 [6 `( o! B
11. A1: You haven’t changed a bit.( I" R- Q$ I' s' [ q
你还是老模样。0 d0 B- f1 w" N; e7 |6 {! @
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。
- s4 G ^- F4 _+ N8 jA2: You haven’t changed at all!' ~8 f) M; v# @; i# `1 L) I0 h8 s: K( j! k
你一点都没变。
) S3 U. P- j7 E0 ~0 `B1: Yeah, I’m the same old me.
8 w* M' W9 h8 k7 ]! g0 G+ j9 S0 x3 @是啊,我还是老样子。# c) K7 I# D1 p* g3 H- }
B2: You have. You look even younger now.3 j" r8 @' f# g
你变了,你现在看起来更年轻了。
. ^4 j6 _9 y6 ?' m1 D1 l3 b8 |/ n7 @ g/ O
12. A: You’re looking great.7 ^' s( q% U$ T$ d) a
你的气色好极了。
! q9 E5 X& p+ s; a【疯狂注释】looking great = looking pretty good
8 J' v% r/ w9 JB: So are you!# l6 k$ Z; [$ b4 e. }/ V
你也是! |
|