【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice! ; _2 x J' B i : J- x" _2 L/ m6 I' y, f( sadvice 忠告,忠议 3 a( D6 Y& |. ~* Z% Q$ B7 ` R7 l1. Ms. Chen gave me a piece of advice. 8 V) U* `9 j: t陈女士给了我一番忠告。+ e) [8 l0 c0 H- Y3 _# p
2. Kim asked Jim's advice.! h0 C! F$ W5 A' D# M4 i0 r; A
Kim征求吉姆的意见。 . E \) e$ [5 v3. I'll give you some advice. 9 B# l3 {0 g0 w我会给你点忠告的。9 H5 C1 a9 @) t+ Z" }2 G+ J
4. My advice is not to act too quickly.% `; m8 C) F5 i0 G3 `3 ~
我的建议是不要急于行动。 # c' H" X7 J: k* y. i5. You should listen to your father's advice. V- M% z B4 a; B' D+ {0 s) Q你应该听听你父亲的忠告。 + m; }" f1 f) X5 j/ ]% H+ }6. He followed the doctor's advice.) f) X6 V0 l9 B1 R& F
他遵从医嘱。 $ x8 r7 ~4 O5 t% T: ~2 g4 A7. It never works to take his advice. . r' `! r& X8 a听他的劝告从来都没什么用。0 c% r j% x! N7 J+ J
8. A: Let me give you a piece of advice.# q& ]8 Q& Z" Q u
让我来给你点忠告吧。% O2 h5 R- N, [; t: H
B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.) 3 b+ h! d+ A/ T# n& F; R3 ^$ U6 S' I说真的,我并不需要什么忠告。 6 ?0 E9 g& M6 q/ X8 r. X3 a; ?7 A5 l" }8 ^% o* q
【经典错误Classic Chinese Mistakes】 $ d$ L4 c# f9 ^"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!0 P3 [. S8 p, d2 H
& n( q3 x3 f) y1 p; H1 C2 e
【李阳老师的坦白】! a0 e2 i* Q/ N
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!4 p1 ^6 P; ^9 u6 l& `- T6 V
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了!