 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧.
' z" R6 R0 C/ }2 g1 `. }中式早點
6 G2 W( Q3 L- _% ^# ^烧饼 Clay oven rolls
9 s1 ]% w$ f8 ~, T1 }2 H1 ]8 i油条 Fried bread stick
' W# o. q4 Z4 @1 J. n韭菜盒 Fried leek dumplings
% w5 ~. C4 x# a0 {+ C- T水饺 Boiled dumplings
1 f5 a( P' o* F9 R" ~: P蒸饺 Steamed dumplings
6 ]4 M4 m# _7 T* J0 f馒头 Steamed buns
4 o* c9 p" |6 L2 C3 ?/ ^7 Z- B割包 Steamed sandwich 3 e! _/ i+ @ u
饭团 Rice and vegetable roll
' o) |2 _6 u$ |' F! y蛋饼 Egg cakes % v% Z6 H9 x# _" W( W
皮蛋 100-year egg
: w# ~' y# M4 O. ^& q( l# }; O咸鸭蛋 Salted duck egg 9 r5 ^' a! Y D% v; H# i
豆浆 Soybean milk
5 F* R$ K1 t! k" [2 K " U9 w# @# A5 P
" {. t' |/ i n
1 M3 E; v3 V5 f1 ^饭 类 % E3 K3 D( p* w7 S7 V# T+ @
稀饭 Rice porridge : A" Q; |5 Y8 G3 `9 j4 z# X! s
白饭 Plain white rice 3 `, O* A; y9 R2 e
油饭 Glutinous oil rice
$ q2 S! e( ^% z糯米饭 Glutinous rice 6 o- m. S" a6 @: }
卤肉饭 Braised pork rice 8 ^# |1 ]6 [5 q4 ]+ x ?
蛋炒饭 Fried rice with egg + N/ W4 A( l5 V2 ^6 V' F3 u# d
地瓜粥 Sweet potato congee
- G& h3 G2 P$ j, W! ]$ j% ~& [' t% |' x* G# ~: |- m$ I
面 类 ! o' e$ g5 a4 x" U+ b9 Y6 R s
馄饨面 Wonton & noodles 0 ~8 {& F7 n# p: h
刀削面 Sliced noodles E, H% [# N& v8 N9 U+ g
麻辣面 Spicy hot noodles : A; T8 ~$ Q% ^5 [2 `
麻酱面 Sesame paste noodles
, ]( L6 l# g& K! L( F+ u鴨肉面 Duck with noodles ' t0 u! D3 ^) |; i
鱔魚面 Eel noodles
6 K3 |+ y, _6 F; r- M" L+ k7 |乌龙面 Seafood noodles
$ H" C# U$ Z2 L: n. f. y榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
8 t: Y' n) t/ v: V) | _: f牡蛎细面 Oyster thin noodles / S) E7 y" G: Z* F) @- G
板条 Flat noodles # g9 T* W- V) ~6 g- m
米粉 Rice noodles ) \2 P* M( S3 T5 x
炒米粉 Fried rice noodles
9 i' L# V0 _" \7 G% n; x% L, @冬粉 Green bean noodle
# @2 A' V* a3 @1 ~
- s" w _! t$ K* w
2 i: o3 E. g3 o& R+ Y1 b* W7 k汤 类 9 K: ^3 F0 [/ w: F- S y
鱼丸汤 Fish ball soup
3 e6 E0 M( l5 y, a2 s& G貢丸汤 Meat ball soup
( `$ ~/ h" A# P3 u; e; m- Z蛋花汤 Egg & vegetable soup
" @% ?8 u, }9 Q. k+ T8 |! f: ?. |蛤蜊汤 Clams soup % `; n3 A. Z9 N! L
牡蛎汤 Oyster soup 7 D! X6 f" p- f0 [( P6 C
紫菜汤 Seaweed soup
; N9 ?1 K9 G5 d6 Q# f) ~酸辣汤 Sweet & sour soup % q8 | @/ G% T O, |
馄饨汤 Wonton soup # W8 _; |0 J# q. @
猪肠汤 Pork intestine soup Y1 W% [/ }" H& I! O8 Z
肉羹汤 Pork thick soup
) ]3 d$ S2 t l) Q鱿鱼汤 Squid soup
- A3 S6 K0 Q3 o& U/ C0 A7 Q/ }花枝羹 Squid thick soup ; g# G' r9 Y$ p1 ]9 v$ K) U8 ]
% d; d5 l/ n8 ^3 N2 C" q
" _2 o2 Y8 A. h甜 点 1 A' @9 A9 ^" Z' G
爱玉 Vegetarian gelatin
# [1 H: }* A% i7 F6 L' w: }% F% @糖葫芦 Tomatoes on sticks ' Z5 K( Y& E ~* \% m o. b( ?
长寿桃 Longevity Peaches
3 o+ m$ Y6 S- W; p芝麻球 Glutinous rice sesame balls
B) Y2 }: Z! L麻花 Hemp flowers 0 r k" M8 e* x, E& \- M- q. h* u
双胞胎 Horse hooves # Z6 T4 w" ~; x$ j$ E1 J
% f, J1 H; w* u: t2 T6 v% [" ^5 h7 m7 G
/ p) ]9 a" m& o Q冰 类
" J: d( x# F7 J: ]# t; D F绵绵冰 Mein mein ice , Q; u7 o3 x: f, Q, d- c8 v
麦角冰 Oatmeal ice 7 v; v) p0 x2 l, ~; d% K5 }: B
地瓜冰 Sweet potato ice 2 W6 |" h* ?7 E( A" F) `% y9 R1 e
紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice
* O/ U' m3 W, N. G) Y八宝冰 Eight treasures ice
( Y: H B/ H6 A# Y豆花 Tofu pudding
( J+ X8 n {% ]# Y' q, b0 \8 \4 u/ h2 N) z9 \! E4 X
' T, ]0 L# z& q7 F3 y( d
果 汁 1 z5 E1 W# s2 Z ?+ u
甘蔗汁 Sugar cane juice 8 u# d( V7 y( z# _+ Z" i# \" ~
酸梅汁 Plum juice 7 F, n F$ k& r+ x$ O; W( O
杨桃汁 Star fruit juice
! f# u6 c# N, R7 V青草茶 Herb juice " `. N5 e5 b& \% {
" B$ P3 a7 @% I4 l: f
4 F; k& m2 h# y% D点 心 4 s9 z2 X, o* Z! t# s# f; U' Q# u
牡蛎煎 Oyster omelet & [6 c( m4 H" t
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) ' s% B9 r: A! f: n& \- d
油豆腐 Oily bean curd " Q$ B2 Z5 ] b: z( j* ^) `! R
麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
0 p9 @+ z: F# w虾片 Prawn cracker / `. _/ L0 P6 U
虾球 Shrimp balls $ W! N# t! F: k5 ~0 t9 Q
春卷 Spring rolls
* E& T3 j) X0 s$ _& M# I" J& ^蛋卷 Chicken rolls 3 i4 ]5 X+ I# ~: ?6 ~
碗糕 Salty rice pudding 7 o) ]! y4 K6 L/ L: J) G
筒仔米糕 Rice tube pudding 5 a) f/ b( p' s) p% r0 D
红豆糕 Red bean cake $ n$ H$ w, Q' ^1 l! Q3 G# t- h* N
绿豆糕 Bean paste cake
5 V2 Z0 B/ z- Q* C糯米糕 Glutinous rice cakes
) k o5 V# J# r2 \! o0 Z萝卜糕 Fried white radish patty
u I8 V9 V+ j6 J+ }& b芋头糕 Taro cake
5 T C6 u# m. ]肉圆 Taiwanese Meatballs
$ T- p9 z4 C' g4 H+ y8 I水晶饺 Pyramid dumplings
0 D" s& ?! A6 R肉丸 Rice-meat dumplings
* s' M% X r" Z' H豆干 Dried tofu 0 N5 H1 {( w ]' \0 ~. k9 n
$ R" l8 ^ ^* ], |8 [2 y* Q- K& a+ d5 _ @7 F, y
其 他 4 _1 }4 j8 ~) `, N0 Z( @
当归鸭 Angelica duck + r ^8 L* J" |4 \* ]
槟榔 Betel nut
0 U4 N- B6 w9 X; d火锅 Hot pot 1 f9 E9 S2 Q$ u* G; ?" b' P4 [
* I) c1 c z( S- b! t
5 D% O. T0 a1 ?4 b0 f; `" t# d' G, m
! R' v! d y# M, z2 n
2 D/ L8 L! }5 P9 `
% e7 e9 T+ M4 q* N以上言论仅代表发帖本人的个人意见 |
|