 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
0 G$ ^2 U- K9 y% a) P0 n3 f K/ u
% k3 E- Z7 k; W接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。# a! Q' \( h# }" u& h
% Z8 t1 e7 N5 T, g% K+ n
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。+ l0 n4 s6 U5 n2 q
' M. G6 y, O' \* F据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
) c. ~3 r& }- m. m/ I
& `4 H, P0 G8 U* B) D+ ?& i8 G2 {”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
6 u8 a2 j- b3 A) |) L: V7 M( U" V6 Z! v/ c7 E9 m8 d6 ^/ L
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。% y9 e3 C/ b' f: W
1 M9 ~+ g3 n; ~9 c/ B$ z很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
' Z1 m7 @! g7 v+ P8 w8 p- w, l9 N% k" ]8 W7 |
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
7 v- g4 M8 b8 N; H5 P' U! F" h
8 e- u8 H: F1 ?4 T然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
$ F5 |, V4 P5 R/ V6 ~3 L" Y% w
' h8 f3 d& G5 {更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
5 |, v) X! x1 O) ]. P7 K* N! ^* ?" K2 z1 ^
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”4 _. h: L* f# d+ S- x
% A4 K4 w# Q8 {% n" Q“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”0 K. L: ^1 o- B
; |2 L6 `6 q L/ }' N
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。 w, j, M: W4 c @6 W' L+ w9 g
6 n: q) Y$ M- U5 @2 ?" z: {9 S
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
4 r4 b3 G8 L4 f0 S
1 b" K5 ^& [6 a, p) {. G6 y从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。/ a3 n3 }. a9 R! k" P
; ^- n- g: K4 S* w
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
! V; K# {2 \* W# U. M* ~
2 k9 @5 V$ t2 o: k' d事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
' ]+ i$ b% g+ J# `! Z8 b' D' @; R7 C \4 x% i3 g& ^5 }$ g
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。5 {; r' _* x G# r
, l$ X& \5 ?+ R6 T, n ?' R
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。" H! f! p( X: n, V
7 F2 a+ J. K' Q
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
, G5 D/ f. D4 p0 E8 t7 s" Z
9 {1 @: c1 r' d4 d一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
5 y: Y7 \& ~. S& B6 F
4 \, G, y7 p, P年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”0 u _3 g& h! n p: O
4 P1 i+ {( M) e8 c) ?
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。: ]4 H+ q" Z+ L! k3 X I
* W0 {! P/ Q! h据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?) j/ y0 t3 D# `$ q
; N9 f/ G" d/ }3 E9 O* l$ ~- w1 j& D
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……1 q# e7 o# N: }* V5 I
2 X: j! Y1 a: Q) C W g华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。7 }0 O$ W0 N: J
9 y/ x# ~0 n9 B1 n2 C' s* y6 j3 D
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。* N @8 r6 H7 \: w
8 T8 J- @. M. {4 [' L' m
https://cacnews.ca/101238.html3 A5 D6 h: w' u0 w, o8 M
|
|