 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! / }1 s% i4 t: |1 y/ x! o$ o
0 d6 s% M Q- F' P' S
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
; {7 a4 O2 L+ z9 \- n$ S
$ f" V% i. o2 x/ w1 u不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
6 B: U0 f' B; x7 i; x7 i5 O% c' ~9 ~/ v- p( S9 S
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”5 B9 E2 _7 {+ f% V" B, k1 f
/ D5 A# m8 I- h7 u8 [
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。! }" v( ~ I& b0 E' g
& X7 _$ n$ c' _4 L. Q9 r7 b
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
! u+ b& I( e) O& [9 j
2 V0 s+ x0 o+ ?/ p( J9 F M很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
4 I+ D" v( b0 B) {8 Z
& a: Z" D/ A8 g" m$ X7 x2 r大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。2 ?$ S$ O/ C4 Y V5 Q
; k$ D& D# A" @% J
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
9 L1 C& h5 R% J4 u$ V
5 r4 k, v/ u$ r% M* T更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
( L. G. n- I- P$ \ g! a+ _- r+ C9 s1 b, a4 N6 }+ N
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
0 F n: z, ^2 p: O E1 r
6 Q1 e# g" n0 _0 S( M5 j7 G4 Q& g* y“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”" v1 H, z+ G( f! h+ V
8 b6 D8 P+ J6 J( k据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
# n1 i5 d1 R7 B& K$ o. k% G X; A& L/ q, Y+ | P4 j
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
9 h* T8 N" r1 r6 Q( Q
' ~- p: @( R; S& F& _) }从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
% S E* m! N! ^+ |! R. T
! M. [- Q, L, I) U. ^6 X% g5 H) b现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。! x& s/ L B. H5 K: k& U6 {9 t( Q# P
: r$ Q& r7 Y: K$ o# a
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。; b5 h& t8 }0 K) w. a: r
+ V, r. W* ?! ~$ E- r; Y6 r4 A6 L* W; r目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
8 d6 y" [) ~9 `/ ~6 R& S$ E% f4 d: `
+ v. W3 r& h8 o& ^3 b. Y不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。5 P, @ n* J$ L$ K
2 o( v9 T8 z N- c) ?3 O3 C/ T/ L在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。( n" c$ g: `4 {" O" t4 Q3 F$ B
+ u6 E$ j5 I3 ?! ^+ S! \
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
" D* X, j: H' q6 r& m+ z% U/ ^0 I0 o& p$ {! l5 @
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”" E% y# l' P/ ^+ ~8 V/ s8 D: j
8 m s8 M4 Y/ E5 i: }大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
+ r/ e+ `8 o! _: r9 Q( i3 o$ g9 ~% F
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
A7 F& F& ~: A+ {% J/ r2 D2 C6 y+ p. J6 }0 e- L
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……' }2 `: X* h" X" z/ s$ p7 G8 i3 R6 h- S
4 H0 X3 ~# H, }华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。9 n$ ]8 [/ A. P( r7 U
7 J$ @7 X/ J# ?: g$ d& \/ O
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。$ g" b7 e _- M. h7 ]5 c, L
1 f W0 N' n. ?, {
https://cacnews.ca/101238.html/ V k4 ?5 i; C' x) i% n* i
|
|