埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1342|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:110 j" U+ I7 {0 k) ~5 ~0 R# V
https://www.douban.com/note/582669641/
; i' x2 C0 }4 L9 R! J

$ \( m- ?; O9 h0 \) D, B
/ b; x& r  E3 e8 `" I7 EThanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑
' i7 Y; }. Z' O; L' C
( B3 \& P7 g8 t. t$ D原来是周作人翻译的
# n' s/ ]+ s, M& u! a) o# F: n
& `5 x& b# F% P. ^& [+ x名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄
, ?5 l% v8 z' Q- j4 v2 [
+ \0 _& A9 b$ F2 s随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因
, v" p/ v2 E" g; M3 K7 v9 G" M; L! g8 r1 k) e. \& J/ o
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如
  n# |4 {9 R, {2 U
% l+ G% `( A6 L6 F' s) ?4 cford-福特(浊->清)# \" N  x4 R; L& P
peter-彼得(清->浊),
4 m/ W! _& o. f  j% Zpoland-波兰(清->浊),. I  l' o/ p  }' A( q
washington 华盛顿 (清->浊),
7 ?; n% n% J$ `1 U( [0 `) g$ Dtoronto-多伦多(清->浊),. }" i3 U0 X) j
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
2 }6 p* a! M- K  u* A. C" q$ Dhttps://www.douban.com/note/582669641/
5 \8 B' w, ]0 G( Y: b3 Y( ^
我觉得不是这样的。
- o3 @7 s  i+ q4 Y! e0 r. b6 y% S因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。
2 x' j1 j: A! P& K从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:346 ^8 T- P8 u# h
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?

$ P) z* z2 x5 {. I这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32
3 s1 L- z' Z! _5 |早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...

/ I0 W- G. l- D' g0 D7 k/ M长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03
6 J# {3 J* W7 u  L# [- t这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
  v; k$ j7 W6 j5 K
中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-14 22:37 , Processed in 0.192806 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表