, c$ q/ L! O* D/ E c: B. o* m; ? 8 s. Y5 J) ]: ~, ^0 O( w9 R7 ~, E+ E6 x, W9 ^ http://www.kircheis.com.cn/blog/upload/Loituma_Levas_polka.mp35 T: ~, T+ O! `. w+ X3 F f
# @3 I: V6 B" a+ e" h ; |& f9 [1 d- n- E! S: o . J. |/ J0 k0 j% ]2 I) N6 B传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) $ T' _4 h0 z/ ]# Y
$ q5 K# k5 G4 N: b0 X) {6 ] rNuapurista kuulu se polokan tahti9 L8 X( g7 N1 a4 w6 y4 J
jalakani pohjii kutkutti.) W$ O4 [8 M0 y: f4 D
Ievan äiti se tyttöösä vahti , o: t/ T1 U) D- ]+ |vaan kyllähän Ieva sen jutkutti," P2 t2 S( g5 b- K* u7 z3 ?6 @
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa7 ?; C4 R/ q) t5 I* @, i4 ]
kun myö tanssimme laiasta laitaan.- V( a+ H) v# H/ Z
Salivili hipput tupput tapput% ], w& t. ^5 s( `1 r
äppyt tipput hilijalleen. * m( b2 E t4 s4 A0 u* Z h. {5 D% o9 s# x! X( j
Ievan suu oli vehnäsellä ' {% O, N8 o: ]5 z$ zko immeiset onnee toevotti. - E: l* J* K5 M% d! R) `: t1 }Peä oli märkänä jokaisella' Y7 {- C+ ]/ Y+ q1 ` x# S$ q
ja viulu se vonku ja voevotti.8 t5 q! e' r P G" O5 O
Ei tätä poikoo märkyys haittaa 9 I* P* u. k3 @' X) bsillon ko laskoo laiasta laitaan. : A( v4 k- ?& z2 F% s/ P& S: a5 CSalivili hipput tupput tapput4 Y1 r. j, x+ L+ @% Y2 `
äppyt tipput hilijalleen. - P1 g- H: S& ~3 R) k; G
. ?) |1 x/ |/ w3 {5 _1 @; rIevan äiti se kammarissa % B9 n$ l% ~+ Ovirsiä veisata huijjuutti, % @% t/ s) L/ S3 ]6 Gkun tämä poika naapurissa5 O2 o" H1 s1 ], W3 `- f& w
ämmän tyttöä nuijjuutti. v9 k- T: f/ }& O+ p/ {Eikä tätä poikoo ämmät haittaa+ `5 Q1 M3 \4 O' F1 S8 {: H" H
sillon ko laskoo laiasta laitaan. Z V, L' F8 L* K2 S1 _4 z
Salivili hipput tupput tapput " G' W1 Z! y( Oäppyt tipput hilijalleen. ! l# q/ d7 s, X# H7 ?
0 n2 N* o+ @7 \9 kHilipati hilipati hilipati hillaa," N1 Y1 ]- m& I A4 \; _
hilipati hilipati hilipampaa.: Q, B9 N' t# r2 b1 P$ v$ X
Jalituli jallaa talituli jallaa / F1 Q& l. N$ B; K+ W4 K+ b0 K: vtilitali tilitali tilitantaa. ) N: d' f$ C' Q% i K9 }
$ ]9 e7 K5 t# D$ M+ |+ x2 b
Halituli jallaa tilituli tallaa. r) b9 y* W. {2 p, N* y1 r
tilitili tilitili tilitili tallaa.* d3 D! C5 y: a
Halituli tilitali jallati jallan, % H' K% P' C% ^! G$ p1 {! y% Dtilitali talitali helevantaa. ; x% B! J2 U- E- P2 i8 y) B( \! I. v, W3 X
Rimpatirallaa ripirapirallaa9 M4 T6 c, C. Z/ e- ~8 ~9 m c6 j/ z
rumpatiruppa ripirampuu.; j' `/ @6 S4 g% Z
Jakkarittaa rippari lapalan* o M) j9 [' r+ j& \
tulituli lallan tipiran tuu. 4 j+ r! n+ a( \; Z, |; |+ R4 D! j2 S& x1 h
Jatsu tsappari dikkari dallan 7 A( [1 h& G0 Qtittari tillan titstan dullaa, # s8 f: c7 x4 a! G$ s @/ udipidapi dallaa ruppati rupiran 1 l3 U+ g0 L7 |0 U! `kurikan kukka ja kirikan kuu. 1 B& ~' a% T3 G ( {5 u+ F6 l8 e, V0 i" D8 QRatsatsaa ja ripidabi dilla 6 z+ m8 q, w2 E( k8 fberitstan dillan dellan doo. $ a( c' T2 e; o ^, OA baribbattaa baribbariiba $ q' y7 Y" s$ C1 y% H7 F8 bribiribi distan dellan doo. 5 U2 I4 n: I7 f2 I
$ ?: y* u& |' D4 w* \Ja barillas dillan deia dooa 0 K$ O$ H1 u! Jdaba daba daba daba daba duvja vuu./ Q) B/ u U& P- Q5 H4 n# I
Baristal dillas dillan duu ba daga7 O% E; ]! h. }. c# b8 o, n
daiga daida duu duu deiga dou. 1 ^) E# t) E7 @0 N5 s 9 [1 g7 ?2 f' d1 n, Q$ W' P7 }Siellä oli lystiä soiton jäläkeen ' n) ~# m8 [. j; ?0 q0 u; Vsain minä kerran sytkyyttee." ?7 J- D" ^7 G: L, o4 r9 U
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj+ ? u6 s) K z- N
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. 3 C! C6 ?- l8 B+ j# g4 {Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa % T2 D0 u% _ D! u4 R3 Llaskemma vielähi laiasta laitaa.# P7 R; V1 I- b$ ~1 B
Salivili hipput tupput tapput T# D% ~2 ^2 }* @, J9 H! { j2 F
äppyt tipput hilijalleen. ' @7 \+ w1 v& v/ Z, D6 L& ]
6 @% Q$ h$ v4 Z1 K* uMuorille sanon jotta tukkee suusi 2 \3 W: Y$ D z: |; Gen ruppee sun terveyttäs takkoomaa. & U5 W6 u9 h4 R) VTerveenä peäset ku korjoot luusi7 Z$ C/ U1 ]6 P% p: s3 ?
ja määt siitä murjuus makkoomaa.) F9 p3 y. O. a1 i- I) i5 P
Ei tätä poikoo hellyys haittaa5 J( m5 l9 t' \& i% f3 N2 O
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. 0 W. d: ~- U! G$ g/ B9 @Salivili hipput tupput tapput' f) W v5 I n j. f% b
äppyt tipput hilijalleen. % R7 U9 y. K3 }) _" w. o
) n; u/ \3 b. N+ \Sen minä sanon jotta purra pittää- {1 Z' m; k; h5 a; z. \( J- |
ei mua niin voan nielasta. ) ?6 g3 r+ }; ~) X5 rSuat männä ite vaikka lännestä ittään1 x" x. o2 `( h( h+ X
vaan minä en luovu Ievasta, ) h9 ~. \: z) Q; C' _sillä ei tätä poikoo kainous haittaa ; l9 B J9 k5 c* `1 qsillon ko tanssii laiasta laitaan.3 o9 A& g" `" F
Salivili hipput tupput tapput2 p+ w, B0 v2 D8 H& |0 y# R
äppyt tipput hilijalleen. 5 o8 }3 f, U, z, c) K7 D9 w6 d8 s
% o! f, `$ m$ K9 G ( Q* F$ \! T9 ?. J* Q/ x
8 e% q$ g' u0 f1 l传说中的英文翻译版…… 5 r) p3 c, Z" B* h
8 C: C7 p+ t* sThe sound of a polka drifted from my neighbor's ; d' v5 u2 d7 t* ]+ T
and set my feet a-tapping oh! ; s$ M- }1 r# i% LIeva's mother had her eye on her daughter but v* b# z1 ?8 B4 [7 IIeva she managed to fool her, you know. 9 A+ m2 ]& k* m( p
'Cause who's going to listen to mother saying no 1 @$ P3 `+ @ w
when we're all busy dancing to and fro! / i4 j9 H( x8 y% k. f4 ^* V- l* T
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing . f7 g" K9 B1 c4 p zas people crowded round to wish her luck. - I; S, J+ Q& WEveryone was hot but it didn't seem to bother 4 K. S& [6 Q5 D a0 x# I& Vthe handsome young man, the dashing buck. . B* Y W2 l( Z; d
'Cause who's going to mind a drop of sweat 7 N/ R+ Y1 l7 ~5 W5 b3 R$ K
when he's all busy dancing to and fro! / I! A O* o+ L* I5 E: g) T9 _( X
Ieva's mother she shut herself away $ C9 i8 i( y% C9 f8 Qin her own quiet room to hum a hymn. ; p* _$ [: U2 iLeaving our hero to have a spot of fun 1 ~* g- F j" _1 h3 f7 Sin a neighbor's house when the lights are dim. : B# |; E( x/ d, e2 }1 u' a& n
'Cause what does it matter what the old folks say * f/ o |( h/ A" l
when you're all busy dancing to and fro! / r! ~ ~: |- _: z& l- v. ]
! {5 K4 b, p3 z7 I$ lWhen the music stopped then the real fun began + H+ w: b% w) J8 Q$ p
and that's when the laddie fooled around. 2 e3 i! {& F3 N8 E$ _+ {When he took her home, when the dancing was over 9 y! d& `) W( N& Y
her mother angrily waiting they found. ( y a( I# x. G, W! q* C1 CBut I said to her, Ieva, now don't you weep 6 T# s% b- T, |
and we'll soon be dancing to and fro! 3 B( v3 Z, v4 z- G' R0 H
3 Y4 l5 m' \7 e! G# ]1 e. GI said to her mother now stop that noise ( }4 H- r9 @$ i/ n h' aor I won't be responsible for what I do. . \8 Z- a* t2 N, E, eIf you go quietly and stay in your room 1 N9 i( p6 r+ `' C' u* nyou won't get hurt while your daughter I woo. : T" ^: H/ B7 S z# I, B9 E% C0 i
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy & {1 h& J9 i/ {6 B1 xwhen he's all busy dancing to and fro! 3 D7 L# j" i- `. r9 v; h+ k3 U, J/ v8 Z" ~
One thing I tell you is you won't trap me, 9 G9 P( N) P2 T$ T' p, A: m8 ~- F' Z; _
no, you won't find me an easy catch. 3 Y+ `8 C7 m' m
Travel to the east and travel to the west but 2 I0 s6 {; E7 E5 @% M6 `Ieva and I are going to make a match. ' G+ h- n. n3 [
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 8 d; [3 P: d; S x, b3 f3 W; Twhen he's all busy dancing to and fro