埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1613|回复: 9

趣味又实用——如何地道表达:形形色色的人(转)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.  一根筋儿  one track-minded.3 V# z% _2 ^8 r0 o
; K7 k8 [8 f4 R! B
别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?3 W$ e( N* E6 D8 u& Q2 ^6 C" b

0 C" K9 l( y0 u, Z6 {Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?4 f8 K( i0 ~( n" G
8 Q1 L5 h" t$ v1 ^
2.出众的人 a lulu* k4 m( Q+ R# _+ h
) v# _7 b! P8 t& @* S. u
要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。
( V. H2 A0 N; @/ f7 J1 O& F
) y! p% b; |; B& l. S+ NTalking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.. d7 g0 O6 w- l* C4 Q8 g0 B

, }* S5 B5 d4 |0 i3.两面派 two-faced
) f/ K# A2 a5 W$ {; T% ~/ h: o
5 K: Q2 A# E9 _/ A我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)* j' C: I* A9 Y9 r6 j: R

# t: {6 Q8 c" i) d2 w4.傻大个儿 a lummox
2 D6 V% z4 O& n5 p8 A4 H& |8 s2 L8 L" J
听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。4 z4 W/ Z( i$ q% |6 m1 O

& J) q' {9 H5 p5 p' F. {It is said that the lummox has loused up their company’s whole business.2 A1 ^& \( T9 k/ e7 U0 w0 x

% t! x& J" w, K* l8 u8 \/ |5.收破烂儿的人 a rag man 2 X1 P+ }4 @' ~! U

' h9 w# @* ]! H那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。
; P' e8 Y* k$ I4 e0 x
  X6 o- w- s' `( z/ T) j- GThose rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.
8 N0 S( _# K& L9 \' @0 ]6 d
3 m- E3 m9 c) F; K6 A" {  A6.乡巴佬 a hayseed  ~( k; ^4 D; h

$ Y0 Q( r  B) J  [% e她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。5 b  ^8 y) ?0 a/ Y
- r. a- _9 s% K# |$ h
She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.
+ h; k. A6 s+ n  m7 z( w, @+ s
+ U2 W4 X8 E: I0 C8 S3 z8 {0 j1 F7.不三不四的人riff-raffs0 w; {- a2 U& p% f5 f5 V9 E5 S

( W% q9 O: E$ V老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
, j; Y; G  m: _2 |# R2 M' K% Z* c* f6 y& a* w; f7 Z
There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.4 J8 g% ~) v$ N. A/ l$ G( x
8 f3 K* J% x. D0 Z  \3 l% K
8.受气包儿 doormat8 @0 G/ d: ?% o

" s  l+ }- \7 s* h4 t她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字
5 \( g, w1 y8 d' a( d* X" W% _4 @0 j' a
She’s born doormat ,afraid of going against anything.
, \, S: o8 R/ m) B/ }
  c1 R4 U/ R  o% r! Y; K: G9.面无表情的人 a deadpan
  K) D7 r0 [! x5 n; O( g! p, e/ j9 b$ O
和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。
- v$ D+ m, o8 u; P" e' n- U4 |3 _% w. T( ^5 E! B
You feel choked to work with those deadpans.+ r0 ^( n6 \( c* ?3 ?4 d. s
8 H7 r, c5 r2 m9 B! q$ @# E( B3 j
10.扫帚星 a jinx
: I- i5 ~# V, j" v! [9 q
  ?9 r& p' r8 N" r有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。' T0 [: s7 |) M. |, w  J  p, {

/ q7 m$ U  P( yShe’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:08 | 显示全部楼层

好贴,有用, 顶!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 20:01 | 显示全部楼层
恩,觉得挺好笑的~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-13 02:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
useful vulgar
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 04:54 | 显示全部楼层
to connie,这是转贴,不知道现实中是不是经常这样用?谢谢
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-22 05:19 | 显示全部楼层
应该吧,我在一些美国片中见过其中部分的用法,要不我再核实一下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 20:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有收获
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:26 | 显示全部楼层
我要背下来了,connie都对的吧.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-24 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
错误应该是没有的,我要核实的是哪些是常用的~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:53 | 显示全部楼层

to connie

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
确实趣味又实用!
( c" k' ?4 D4 U! Q, U' e7 p% M( y+ G- q9 F' A
多谢多谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 12:35 , Processed in 0.137739 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表