埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1972|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
+ l" N% r, E; B% ?7 y/ I百闻不如一见Seeing is believing.4 V. i5 S$ q7 O
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst1 V& M5 V2 n; D
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.- l% Y+ V' @8 ]
不眠之夜white night 
2 y3 _, d) M7 ^3 W不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses5 K4 x5 v0 f: i7 `  f. p4 D
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
2 ^0 I4 S4 t( k; a不打不成交"No discord, no concord.
+ Z, }1 w) X; v: c1 m. d拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
- |8 M2 F; f" W2 Y辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
0 j! G* ~$ o, L大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all* @+ C: [4 I2 m/ [( x8 s6 a' `
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
  y8 h: a4 L0 h! ~5 B国泰民安The country flourishes and people live in peace( x! W; Q2 o8 g
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
) V! ^* _% P% |! h. H  X# X: t. @功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
! u4 _8 s+ n$ p$ o好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more- e; [8 z8 m0 S% n5 |- `
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.   s; k5 Q: U( k8 z
和气生财Harmony brings wealth6 y, o: Q; v4 N2 m" J! E. u) n, l
活到老,学到老One is never too old to learn.
# g5 s3 o; O2 C! G) @% W既往不咎let bygones be bygones
( {' S& n7 M$ K8 |, y+ s/ T1 `金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. 3 @& Q) k% f: H. r( V1 j% r% W; r
金玉满堂Treasures fill the home
6 L$ S5 P2 Q8 d% ~* o% U. q+ a* ^( d$ d5 b脚踏实地be down-to-earth 8 i7 W. z, N- K4 L; l8 D8 @
脚踩两只船sit on the fence
( a7 V+ s9 e+ a$ z6 n君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
9 d- t% ]3 F0 S- d, i: E老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché1 E0 l2 D/ M4 U2 N1 Q7 B
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
4 M1 u' W$ k) r0 e4 J留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
. }: F- C$ W. w! C, U- g' H马到成功achieve immediate victory; win instant success, f& S% K4 o, h' a/ t7 n7 j
名利双收gain in both fame and wealth$ l* v# T& d: t9 l( o$ i
茅塞顿开be suddenly enlightened6 u! _  W$ R# j$ }+ D- {, D4 }7 H
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
; V; ~+ X  j; O% o4 ^每逢佳节倍思亲6 d4 s9 @) W4 H4 f6 y
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
- w+ f& K; G: @% y- N7 AIt is on the festival occasions when one misses his dear most. % Q  h+ H$ k/ I" v5 `. ?) _
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
( S, h& n( s( M弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
$ w) C- u$ `2 @4 Q# R, ?& E! }拿手好戏masterpiece8 a) p5 p% b7 V5 b8 z
赔了夫人又折兵throw good money after bad
: f( o. r$ V/ b. ?6 b& n' `, b抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale1 o5 i1 U; |) C& `' o
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
/ S& N! B  M6 s* m% U1 A% z7 `抢得先机take the preemptive opportunities & K/ |  n8 C. S# f; t) [
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
) [% A" u# c  @7 E8 f) ?. G8 C千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step. ]# k, i  @+ V. e
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
# @$ h& V3 k1 N前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.' F, \2 _! j6 y; u4 P5 _
One sows and another reaps.
- U/ L+ J& J+ C/ n: c前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
# v4 l( [" y3 f9 Q强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. # w" D$ i( t# F' v) `( \5 Z% A
强强联手win-win co-operation
! V3 [; a, z" Y. v$ f& V( j瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.! M* C& h  J- b4 Z" p" T" k
人之初,性本善Man's nature at birth is good.
1 V0 t  u0 M: x! l, I人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
) M; V/ R5 O9 Y5 ~, F. _$ D人海战术huge-crowd strategy
: ?5 d7 R* s1 A4 Q/ ]世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
( t& i( `& z: D) Z% W. v世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; 9 w( J2 ~8 R! F; G8 G3 c9 ~9 `
死而后已until my heart stops beating: o3 {6 c  G1 f( K0 H
岁岁平安Peace all year round
  {* {! o  _0 Q. M& _上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." ( c9 x$ u7 {- \  Q
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.) h7 x/ @. q9 Y* t/ {$ R
三十而立"A man should be independent at the age of thirty. ' n( u% @& `3 [) e& Q  M
At thirty, a man should be able to think for himself."
# w7 C0 ~% O1 u$ Q升级换代updating and upgrading (of products)
8 v. ?# o" d( c# ]0 m3 L四十不惑Life begins at forty.
: |+ U5 h7 I2 p3 P" J# d  ^谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " 2 V7 T9 `. d* i+ w, ^
水涨船高When the river rises, the boat floats high.+ F* O* Y' T5 x- m* ^' a$ X- u0 ~
时不我待Time and tide wait for no man.
  d; E0 @* X6 Q, d8 D& ]杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
) v4 V) S" J6 k" h实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
2 \+ U( b/ M5 }  N7 \2 \说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.$ Q6 U7 t$ F" n$ r- l! @: r
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
5 j. Q" U% k( ?. A. G& g' e实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
0 m3 u2 _/ Q2 L7 n& `8 B8 z( d# O# y山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
) N+ y6 q7 m( g$ o: X7 A韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
& X- e$ h) f: ^) f8 b糖衣炮弹sugar-coated bullets
' ?) E) K0 }* t- \4 D天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue* p8 X: v: C5 O" D/ @
团结就是力量Unity is strength.
! ^; L) C  f3 w5 i" a跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name - w/ S0 p$ Z+ C& D0 _% E
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
: C4 m' `9 s/ R6 p1 v: l/ w/ ?物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
9 G+ f$ {7 C; J# U往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." ; M1 T' a+ ]- C5 ~2 w$ h) d
望子成龙hold high hopes for one's child
: G, J$ B0 ]" M; a屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.8 j) A* z7 ]! y& V- a; ^; I
文韬武略military expertise; military strategy
5 d" j! d- i  {1 ]! S唯利是图draw water to one's mill
# k& b" X$ b- [0 f8 C" F* }无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
$ s( C5 Q8 q, V  }无中生有make/create something out of nothing ; J5 O5 E- D0 D9 y0 X, B8 H% {
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
( V& s4 q- t7 s8 E1 V0 O  ?徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends ; g$ y: D# y6 L9 L
新官上任三把火a new broom sweeps clean 7 {* c  }  W& F& b0 o) B
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
% U6 p( d/ ^" D- J9 H, w7 s2 `蓄势而发accumulate strength for a take-off! j% _/ C+ ?+ N
心想事成May all your wish come true% V7 C. L/ C' |
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding& H% {" k) d0 O/ _0 j7 m9 r' J
先入为主First impressions are firmly entrenched.* `) k8 Q$ e: P* b( V( E; K% L2 g
先下手为强catch the ball before the bound; L- b# r! Z6 m$ o
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan" d0 T% w$ ^/ _" l) X3 E; ?: Q
现身说法warn people by taking oneself as an example  P/ B3 A+ h6 e& p8 @& t: X
息事宁人pour oil on troubled waters
; W1 ]; j3 J) z+ D4 {1 f2 Z喜忧参半mingled hope and fear 3 `0 {4 ^, s3 m
循序渐进step by step
, I2 p0 W6 }: _+ c. V: H/ d一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 3 Y4 y& d" F  W! v6 [# s3 P
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
2 k. ]6 S9 e7 ?鱼米之乡a land of milk and honey
6 E  J% c8 ?# Z9 k0 Z有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
* a1 o0 }" R' p有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
- U6 s  y0 N! S  H( [2 z* _有识之士people of vision
8 h8 @4 p# t6 ?2 e+ S( v有勇无谋use brawn rather than brain
/ Y% S0 k( p% M9 h有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
) P0 B  q! \% ?( r, n4 ?与时俱进advance with times
9 l. e0 l4 B$ P: v; ^" D. Y7 H以人为本people oriented; people foremost + w5 E% G( V8 L/ ?/ `$ N* o8 A
因材施教teach students according to their aptitude
. X* I, i0 R8 R1 J% N欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
5 r0 Z9 h+ H9 D2 s0 J- Y% ?* n欲速则不达Haste does not bring success. 2 V* F( L1 S( I7 L" v
优胜劣汰survival of the fittest
+ B1 ?8 A8 B! Z0 ?英雄所见略同Great minds think alike.5 z* I4 U" D: u! G
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.$ N3 o: o! e& q; |8 r  L6 v7 k* r7 M+ m
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" 1 k, d6 n! W0 `1 X; {+ B
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
8 x5 F! J$ X5 b招财进宝Money and treasures will be plentiful' u' Y: n& L9 D# J, G7 U+ K
债台高筑become debt-ridden5 T# R. z. B. T  D3 T6 J! z
致命要害Achilles' heel   I' d. Q1 z: H6 @% r4 g/ ?6 l6 B
众矢之的target of public criticism7 ^8 L- T+ k5 j# u
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.9 _; Y5 ]# I* L: Y
纸上谈兵be an armchair strategist
9 J/ }4 @9 l8 G( H9 c- N纸包不住火Truth will come to light sooner or later.7 W2 t2 D% b( Y3 J- @8 P( `) d9 t
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
7 c$ u9 G0 S" n% q- n, z- K                  人山人海-(people mountain people sea)2 M8 P8 Y# b; X
         
/ l8 e, j* x# u2 g8 d7 S: }& p  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 07:15 , Processed in 0.146564 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表