埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1726|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs
$ w( T$ s: v7 N; P- ~/ r
* s8 e0 L& e5 a: g# x, G全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)
- s; q% R# V9 w" O: @
8 V& e8 c7 m  b7 e" M. @( i主席团-----------------------Presidium; `& s0 G8 Z. Y3 y+ j! ~- P

, @  Y" e1 a) \' ?0 y- p4 D7 f) |: o$ i0 c常务委员会-------------------Standing Committee7 p$ {2 o/ l. F0 Q$ O9 `
--办公厅---------------------General Office
4 m2 a- @8 _0 P) g9 W1 T- y--秘书处---------------------Secretariat+ ]! a3 J" Q) ?/ U+ o
--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
' M2 H3 W( e' w) B. \3 z--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee
% {! Z$ z4 f) A2 c--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee5 \1 d: G1 O: k( Z5 p2 i. [2 o  B
--法律委员会------------------Law Committee
2 D, d8 q9 C  o  _, Y8 |( J--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee
; }6 P8 r8 |, @# ?& h" F9 r. z# \--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
! O2 D. Z% A0 y: K--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
8 _1 W9 G1 K  v- g: Y) d--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
2 V1 V6 b9 r, h; D--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee  @" C6 R* i2 S) x5 {
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
5 P5 D) ~5 m% C3 _' m* I( A; Y' _--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions& ]/ ?% y6 s( E, s  t- I
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution. E3 ~" u0 F; H/ L4 w
0 V- D9 h% E$ u8 ^. j1 I7 X- Y
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China, o# }; E# q( h8 Z0 L

' D* m$ Q; L& D9 e6 E2 d中央军事委员会----------------Central Military Commission( r; U  c6 |3 T, y! {

- e6 L: r+ n5 a最高人民法院------------------Supreme People’s Court# I; n1 }7 M) e3 R$ w% r
" x! l4 g3 }" K$ v' _
最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate7 g# P+ e2 n1 Y: l/ I

2 `, L$ n% x6 V; J国务院-----------------------State Council0 q" T* C+ d/ n

8 g% F# t! y- V9 d7 f  P2 N1 J% G- S- a1 s; h
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council* K" X/ Y7 N. ~; p) V- _) j% y; b
  T! q3 ^6 g) e" V
------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs, K/ _. [$ w3 w; U, E2 S
------国防部-----------------Ministry of National Defence+ [# |/ k& L$ X/ X; R
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
3 D. G" L6 y' c: }) C. G------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission0 m, D4 ~2 s+ L" C0 O) Q
------教育部-----------------Ministry of Education
2 y- u$ g7 w, p  f8 I4 n: I4 W------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology" A5 w' L0 e# D& z
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence9 V/ c& a8 D' _
------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
/ P' w( W1 t! j# z) S* n. z------公安部---------------- Ministry of Public Security
, _6 l5 E1 O& k0 \3 s------国家安全部------------ Ministry of State Security
2 {+ g( G: L8 y& Y% X7 j------监察部---------------- Ministry of Supervision
8 S; s- F' m& j1 Y------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs+ y4 |+ [8 Y, f  d$ P' X! v$ B
------司法部---------------- Ministry of Justice3 `( `" L( l- J0 q  }5 p% ?
------财政部---------------- Ministry of Finance! t4 I# A3 x5 ]5 v( W# L) a
------人事部---------------- Ministry of Personnel7 o% F2 ?" o2 w/ n
------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security4 P6 a+ V1 A8 J
------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources
: l6 I4 H6 t) C6 H+ R- q------建设部-----------------Ministry of Construction4 i( c. P) o3 s5 p4 U1 Z9 C
------铁路部---------------- Ministry of Railways
1 C# {' n4 b5 }' _4 P( V  T) j------交通部---------------- Ministry of Communications  f) b" R7 E! D2 s
------信息产业部------------ Ministry of Information Industry/ Y+ M7 G4 n) E. I" g+ p7 ^
------水利部-----------------Ministry of Water Resources
, ]2 v) R+ v- n: |+ e0 B------农业部-----------------Ministry of Agriculture
' t! ~; V8 J: n------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation( h, H; `* D  G6 H' z
------文化部-----------------Ministry of Culture: Q; P4 y4 P# V
------卫生部-----------------Ministry of Public Health! k8 [$ Y# [3 y. T0 A5 S
------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission$ F! M& n; a% N
------中国人民银行------------People’s Bank of China$ w; Q6 s5 Y, W2 |
------国家审计署--------------State Auditing Administration1 ~" D; v0 e& P

6 i. Q# g/ U( Z# ~% G2 C5 Z# e! }9 S6 o$ y4 \  _
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council
7 f1 G0 `5 _. t4 X8 i8 K
  l0 t: a/ Y' S5 R# X  J------国务院办公厅------------General Office of the State Council, M" I0 J) L8 e6 n+ u+ r; `
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
: w3 p9 R/ M* O/ n------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office
: S8 u0 S& v# Y4 U  F0 ?------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office
9 B% c8 Z% f, x" @6 L3 j- k  B# l------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs, C. e8 _6 r% D0 k  Y- e
------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring- ~5 K; |+ M9 @+ d9 e9 y3 W! I
------国务院研究室------------Research Office of the State Council
8 m  I2 {' ], r( o' D9 k7 P------新闻办公室--------------Information Office5 {0 y7 ^$ f% ~( A8 J
( |( b. m+ n$ f3 Q7 S- }, C/ h
+ E# v6 g, P5 b* o, y: m
(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council2 o1 g, o/ p4 P0 P# y

& b" I- L+ J& y7 `; k* S+ N1 M------海关总署-----------------General Administration of Customs2 j! j  ?1 U4 G! F
------国家税务总局-------------State Taxation Administration. s  ?& C) }. g% b" a* c9 [
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
' G$ w) L3 d5 C; d  S------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
$ ]4 j# j/ f; l& P0 n------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television* X& D9 x. t9 O1 m; M( S  H, N
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
3 [2 J8 \0 g) j2 z0 k------国家统计局--------------State Statistics Bureau
  l8 p. i# R8 P1 t; L& H------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce- R3 _. _* V' R) m6 G
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration+ v6 {' {: @1 Y/ t. [% F& ?- _
------国家版权局---------------State Copyright Bureau1 Y. E# u5 G5 z- ~
------国家林业局---------------State Forestry Bureau0 ^9 E4 r( n0 v/ S" U- U: F
------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision- E- ?( E- r3 {6 i2 {" W; K
------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)0 C: S- I% q" f* z' j
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
+ q! B0 m# W  a; J( [------国家旅游局---------------National Tourism Administration
) m" T1 M: m$ b% x------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs( j2 {4 y" D2 ]- k' ?3 A
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
, V2 d$ ?; v2 V. p6 b3 }------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
4 T; b& s5 C- |' r/ U6 @4 i
. B: R/ Z8 ^2 y9 O
3 o: N2 b) I! t: s, q% ~: n2 K(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
* s( N( H3 ~" Q0 {
) f9 u. n4 j  y! \3 I------新华通讯社----------------Xinhua News Agency$ A( Q; L, s% o7 B) Q  q$ l6 B
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
, y& m5 @' L/ v1 O+ \------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences* ^* _- f. d1 {% h
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
5 ?9 Y) w- c" d) f1 ?! k------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council
+ S5 W" n6 i- `------国家行政学院---------------National School of Administration4 E0 L7 ]' _1 q6 k# C
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
* m+ C/ I$ {3 K% D% w' R# ^------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau
% K8 z) x, k% Y; w------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
7 g2 ?% \; ?- D2 p2 G- I  I4 O5 n8 f6 i; D4 R( k: P
(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
. {) O7 L7 T3 z8 q4 P; c+ S' z8 o! K, H* h
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
9 i7 K3 W) l, }3 u------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade/ N7 L8 l  L) m) n, _; q: K
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry+ {! m) T5 i9 F0 T' m
------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry9 p# y& g/ j9 P1 a" H6 m
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry2 `5 C# J$ l4 o9 N$ V- d$ Y4 n
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry! j' [: \+ f0 U3 b' y/ B
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry! f7 [" w5 E+ T9 e
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
4 c0 q& W) W3 s- t" c! Y( ~------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
1 k' w. m& b; A* C------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau8 D$ |2 L0 {  Z) W3 y/ V
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry& h% d; Q- h( D6 z2 p: W
) I) Z: k! l" Q4 M& @! m. h
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
1 B- l6 ?, w% }6 @
- H" I& h! g- K4 ?, u$ {------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
' v* y- |4 l0 h$ @& |. ]2 L3 h1 {( h$ e1 W; I0 G% I
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
7 S& s: _5 A0 \# K
) y% [3 z# u& ]( @------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)6 a) N7 z2 v5 B1 L# l/ |

, C, O0 @0 k2 u8 G; Y' s/ Y. d------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)! w6 R7 X  X# a

* M9 P1 p2 i; O( U% [! G8 X/ d------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)% h( z- f- @& z

7 M% L  K, ?2 O  M4 s& H2 o------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)! R) U/ N7 Q, ]3 X+ G0 S# t' b

) E# M7 ]! h; d# L# U2 E+ G------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
' p3 t, k8 a, h% {/ p9 [- d9 d7 Z6 t+ v2 o) Q; ^
------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-19 22:56 , Processed in 0.113457 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表