埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1588|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs
' |* m2 g& B4 h2 T; s
- `! r" G& ?- m$ I& |- y' |全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC), r" [5 U! r0 V9 B/ v

' r3 @  r: S3 u# z主席团-----------------------Presidium; Q! f! K5 T, G8 a* k# ]  v

- f$ k3 [8 ]# k) Y  C. h常务委员会-------------------Standing Committee/ T4 |0 {4 v6 V# ^2 n0 ?
--办公厅---------------------General Office8 ?; w$ S3 W, \' k0 y5 f6 `
--秘书处---------------------Secretariat
- ?/ G5 ~& r8 `+ U- H$ z5 M/ _" U--代表资格审查委员会----------Credentials Committee7 g  s9 {& R1 \
--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee
6 h8 x8 g6 A$ j--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee5 k( g6 D) A$ R7 i- R3 f( F! a+ Q
--法律委员会------------------Law Committee
; B, P/ [. J+ D& y  f6 Y' d! `- W--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee1 D) O$ a# R& \7 \+ M( }2 N
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
$ m5 F& d# ]; y* d; i* Q--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
# C" T5 ~5 J. h9 x2 A; H--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs" p+ p) S! B. @
--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee: Y1 x+ a! t) x; a; q" I
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
1 a9 [) k8 K3 M6 e4 p: U' K--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
% O2 p3 Y( B  i: o; E--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
2 z9 c; S) x& O( P
) J$ r5 ~3 a. A中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
7 Y) c% s1 s% z5 ?3 D5 O7 t+ V- `1 s' Q" C0 v0 N) m( }
中央军事委员会----------------Central Military Commission
# j: X4 T2 v7 n# v/ }' \% j
5 I2 ~" q7 I. t0 Z最高人民法院------------------Supreme People’s Court
) n8 |+ ]# K; F- r( `# Q
5 w' i  k, a3 T. [" ^最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate) c& r* y5 D5 S+ E# k5 ~( }

% p; c  V$ X* |国务院-----------------------State Council
* N) Z. ]1 e6 z) L" \6 k# ]8 F; e% r0 }- ^
) h1 v" F9 g% B' k/ w7 b
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
& I; B# B& X. @# }  H
) h9 k( |/ ^5 x7 J; G1 O& Y" E; ~------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs6 C1 h) r9 {: c) k9 p7 \; m- ]
------国防部-----------------Ministry of National Defence8 v7 }: k2 \3 K+ d0 [0 g
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission: {5 g) g* u+ l+ g3 s: i
------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission' c$ T# _/ S% }
------教育部-----------------Ministry of Education
; K( F: k2 ~  q3 p0 u/ s7 M. k------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
4 _, Q& S" w$ r7 o! _3 v------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
! f! i, _' r" A# G8 l------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
3 M0 G# j4 q% ?3 v------公安部---------------- Ministry of Public Security
) d/ S0 N% v  K/ M$ Z3 n6 u) D------国家安全部------------ Ministry of State Security
1 b8 U8 x+ n1 V9 s! |------监察部---------------- Ministry of Supervision
/ G7 j2 K/ m3 o) [! r! L------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs5 b% H) ?  |* r$ v; S
------司法部---------------- Ministry of Justice6 ^" ], }% |2 n& R+ y+ D
------财政部---------------- Ministry of Finance0 j$ ~* U/ A3 Z
------人事部---------------- Ministry of Personnel
; j, ]: O2 _. U$ S! E------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
/ ^' ~. C5 ]6 p# T9 L4 F------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources4 U" O+ d: ^/ W& c7 M
------建设部-----------------Ministry of Construction, p; Z( g; b) m. C6 q! R0 ]
------铁路部---------------- Ministry of Railways7 a! C, l* h5 x1 k5 u& \. o
------交通部---------------- Ministry of Communications; d5 y# |% _, ^9 O# @) Y
------信息产业部------------ Ministry of Information Industry
6 d9 @8 I* p8 ^+ G------水利部-----------------Ministry of Water Resources  G5 v. W/ Q7 d' ?" T$ A
------农业部-----------------Ministry of Agriculture: j$ z/ j7 Y1 X' }$ @
------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
& m/ P( l5 ~& V7 J7 {  _$ n------文化部-----------------Ministry of Culture
" g: ^7 m! q" N------卫生部-----------------Ministry of Public Health
( y6 b' ~) x8 Y. e- d1 [+ J  {9 e% s------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission
/ P' `1 E: ~  o9 Y! k8 J" \. O------中国人民银行------------People’s Bank of China
1 x, \, W5 x2 n% e5 Y------国家审计署--------------State Auditing Administration
# r. Z, f' s0 D$ O* ]2 q
, y# @/ B$ W: i1 `* S* a$ x- y8 H$ N4 {- I
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council& g% m9 B7 O" b0 s0 B) R$ c

- D$ O) f" I9 f4 e& h------国务院办公厅------------General Office of the State Council5 D, ]  q0 X1 v' q: g- S" B& K
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
' A  e( o( M  o+ i/ u, ?------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office9 @& j$ y9 _5 {# f8 F: a
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office
" k  `! ]4 h/ }, b1 ~+ J; i------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs8 l0 k: b+ }5 |! o) h0 o1 W
------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
: I2 W+ ^" m3 a------国务院研究室------------Research Office of the State Council* j- U9 c8 w( D3 m4 S# \
------新闻办公室--------------Information Office
- O+ [% h- g" J5 \$ s/ g' t6 @- G! |* _' B. ^

  [. M6 X7 ?- A(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council
7 G2 a8 u2 i, N8 X; h: k5 j; P  f0 A1 {( q4 d
------海关总署-----------------General Administration of Customs
  [  F+ G1 a4 d# S------国家税务总局-------------State Taxation Administration
1 z+ ?6 ~" S# |# j. W------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration$ G# p5 F  f5 ?/ Z" _
------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
" b7 a; S  v6 W. l5 b------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television* F$ Q$ {; X  {, @& {$ {1 C3 y
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration2 a- t) a% l  g2 \0 |) I0 _/ H6 _: {
------国家统计局--------------State Statistics Bureau  T8 a1 ^! R4 W5 G4 I: s+ `
------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
, B1 p4 p4 K4 ~6 c* g, Q------新闻出版署---------------Press and Publication Administration2 h' D8 ]6 g% A! `4 g1 W+ B
------国家版权局---------------State Copyright Bureau
8 g. a/ A* D. N3 g8 N. p/ e------国家林业局---------------State Forestry Bureau4 J! O* L( L/ v/ B- y2 {
------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
9 ?/ b' ?* b# k. y* y- G------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)7 t7 s! ]; H4 X$ N8 D3 U
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
0 p: {* ?5 }2 C# M* b------国家旅游局---------------National Tourism Administration4 O& Y) ]+ f( R0 A
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs
3 f! e3 _# B4 c; ]( }  T- Q------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council0 S! H1 R5 j& N7 `! ~/ y
------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
$ R( E: e0 Y0 p2 ]: @5 t0 Q' f- i+ j/ |

! {) L! @6 J3 N% N6 W(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
7 M; L! s1 L) R3 W, n" S6 J2 u, F+ j  s% B. G) J4 ?
------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
. z% W4 Y0 Q0 h9 d* M------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences+ d: V: G8 w  a& d/ ~
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
8 e" @- A3 a2 X) U( F! _5 }2 s------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering# {: |% I. ]/ K, K' K
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council
  a) t, N! ?2 f# Z3 z+ ?' m------国家行政学院---------------National School of Administration( D- {$ B5 r- o
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau8 x+ {- ?2 {- n% d+ V. k* o" V$ e5 [
------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau1 h+ O: M( X$ |$ s
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
; z0 _- |8 v) x
8 T) Y2 z2 c1 x+ r$ ~& |(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
1 [* Y# q2 K$ b  L  B' Z9 ?+ Q3 k. n& e" ~
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
' [" q5 k9 y( h9 l' ?7 z+ ]------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade5 Y/ D. q9 X8 `- r
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
1 t8 q! F$ k7 y  `------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry+ d: n! p9 G" X# Z2 h* n
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry) N# R/ h8 ?# }3 x
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry4 a1 H7 v2 _2 }3 p4 z3 K' T, R' N
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry, F: k& N+ Z, \, ~4 p8 B5 \2 }: k" I
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry/ p7 i, ~$ F% X8 s# s
------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry6 Q: {" S$ w- C9 b) G  ]
------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau
# S6 b/ z4 \% v+ L# s; ]2 ^------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
9 ]; _  K* \, a! {  |3 {
( N/ e4 F8 \5 V" p4 V7 s. Y: @(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
/ z6 U$ p1 a: J7 V# J! b4 x, p
9 Y6 `9 @9 Z; y6 |------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
1 I% h: W1 M3 E+ S! G  B1 D& D8 a5 z8 {  e9 c
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
' n1 l5 c4 z0 `# R5 s6 d  Q5 B. X3 x) L
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto): M( t, g: K' c7 A1 M# T
+ Q! P9 V. Y4 O' s* C2 [
------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)- m6 y0 `# ~) ?( V/ r

: U2 X4 S4 {+ K! Z9 r; `------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)1 w6 v; N$ w- B! \

, F  F; G: L& c* R# n3 z------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
+ ~( |, d" |0 y# c; a9 N
# k' n# X* O8 L2 D------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
+ D- _- x' K* O5 j+ U
' [) n6 u) V- z# z# b$ k------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-16 16:26 , Processed in 0.139085 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表