埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4651|回复: 5

亚省老人福利讲座(华人社区服务中心)

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-23 11:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
亞省老人福利講座
3 X- K% i  }$ m; [9 V) d. T$ S- Y- G9 S2 T; G
如果您是…                ( k* W5 C+ g/ H
5 D9 {8 l9 b3 J

* R8 p( e- t6 D( a1.六十五歲以上 2. 居住於亞省三個月以上 3. 已成為永久居民或已入籍加拿大公民者 4. 個人之收入附合此福利規定者.  您便有資格申請亞省老人福利. 為65歲以上之長者所提供不同類型的經濟援助. 您若想知道更多這方面的資料, 我們誠意邀請您與您的子女一同來聽此講座! o, w& \5 y! [$ i4 }+ a6 d1 d) T

6 |& Q4 ^; A( K1 g% \4 r•        日期: 2007年3月7日( 星期三 )
" c" b( t1 M/ j•        地點: 華人社區服務中心 (9649-105A Ave.,)
/ G8 Z1 y" f8 h* ]- C•        時間:上午10:00 - 12:00
: L- k4 I* y# ?: J+ V(講座準時開始, 請各位提前到場, 預留時間登記填表)
. I" `( p6 D( N: q+ _' K$ z3 p•        語言: 国语/粵語% J4 p2 a1 W4 X
•        費用: 全免
( s: u" m9 j# o: o2 h/ U. C( G7 r2 r•        报名电话:429-3111
* K- L1 p7 g  }( |# f! D% l7 u$ G& G
7 a2 ]* h. y- L& O: J聯邦政府規定, 來加三年以下新移民優先報名, 參加者請于出席時向本中心提供楓葉卡或移民紙副印件一份.
' u! F: ]: V! \/ j* T4 q9 M; l; p
資助機構: Citizenship and Immigration Canada; / m4 `. ?, O- I1 i3 Z
                    Alberta Human Resourses & Employment
鲜花(47) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-23 14:23 | 显示全部楼层
原帖由 山河 于 2007-2-23 11:05 发表
$ w7 Y/ Z1 b7 [/ E0 f9 p$ `亞省老人福利講座
" y( }6 h( I* Z' r+ [. `8 M+ s
0 @7 O( q1 C- z如果您是…                , ~& v8 G+ L. x' l2 F4 V  i7 l

$ G% c3 t" Z) f; e4 g2 I
6 w$ H: O! c, I4 r# j' W' d1.六十五歲以上 2. 居住於亞省三個月以上 3. 已成為永久居民或已入籍加拿大公民者 4. 個人之收入附合此福利規定者.  您便有資格申請亞省老人福利. 為65歲以上之長者所提 ...

* q+ r$ _/ f0 b( P# q+ o& \1 g# I1 m( E2 M. n  S: k! ?
我们现在不是,但将来会是, Z+ Q! m5 w6 E2 t' Y/ O
我们自己不是,但父母正是
2 N, w# ^  R5 b' d9 M" a9 F# B# l因此,无论如何,也无论你是什么人,了解这项福利是绝对必要的,这个讲座对我们大家都很重要的说!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-24 18:26 | 显示全部楼层
谁能这具体的说说有点啥福利.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-28 22:42 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
come to the workshop and find out what are the benefits!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2007-3-3 21:37 | 显示全部楼层
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-9 23:09 | 显示全部楼层
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 13:01 , Processed in 0.098650 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表