 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! 9 o9 A4 H7 F( p! s( P0 q
* b8 o2 G W8 ^8 M% gHey, man, good to see you. 嗨,幸会' L& \( `& U, C9 X* M& b# W
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
( O" R3 l7 z, _; o: J4 MSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
$ j* M6 `) {* g- QAt ease. 休息。
, w8 s& w" t3 i$ I( {
( i: W J2 y2 i8 I! j2. This Happy Feeling (1) / x5 X3 {& m; x# u7 V& e3 K- `( O* ]
We finally made it. 我们终于做到了!
1 n0 b: x0 e: Q7 M/ TWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
, R* ? B6 N$ W/ I K- q* WOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
6 G9 M! I* ?/ qSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。4 Q4 I4 d8 b6 B1 r0 `& N
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。4 L9 g% S5 F$ E) M' U) z
Bottoms up! 干杯!$ {5 I! P9 E- X8 x* s/ y3 w
I owe it all to you. 全是托您的福。
5 L/ U* t8 X2 H' z1 w9 z) c+ Q) aGood work. 做得很棒!
G1 m6 Q) p( E; K3 g! ]2 e7 P: ]6 ]Envy. 羡慕。
+ k( A$ X2 L3 sIt's your fault. 全让你给搞砸了。
+ M$ g) \* M; P) O, G' {No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|