据华尔街日报4月11日报道, 东芝公司周二首次对该公司能否继续经营下去表示了怀疑,理由是该公司旗下美国核电子公司在上个月申请破产保护后出现的巨额亏损。 f: ~0 C* |9 S8 \6 x1 x; U
东芝在发出上述警告的同时还公布了去年12月份当季的财报。该公司是在推迟两次后公布该财报的,但该财报未获得审计师的认可。" L1 ]1 i7 S |; y. p( a
东芝在该财报中重申,预计截至2017年3月31日财年该公司将净亏损1.01万亿日圆(约合91亿美元)。
上述亏损源自与东芝子公司西屋电气公司(Westinghouse Electric Co.)美国核反应堆项目相关的贷款担保及其他债务。这些项目出现了大规模成本超支问题。9 w1 @- d, u4 Z" S5 x# C4 q; I W
上个月,西屋电气根据美国破产法第11章申请了破产保护。该公司因而被从东芝的资产负债表中移除。 8 ^6 N( N' l L东芝称,该公司截至去年12月31日的股东权益为负2,260亿日圆。
Apple considers bidding for big stake in Toshiba chip business: report . l5 P& m8 `, e6 s0 R, A) w2 R4 IApple Inc. is considering teaming up with its supplier Foxconn to bid for Toshiba Corp.'s semiconductor business, Japanese public broadcaster NHK reported on Friday - the latest twist in the sale of the world's second-biggest flash memory chipmaker. $ X7 u0 p9 v; x! @/ g: W" Y7 E( {- {. s/ Q: p# ^, L
东芝是世界第二大 flash memory 的供应商, 特别是应用于手机上的 NAND flash。
The U.S. technology giant is considering investing at least several billion dollars to take a stake of more than 20 per cent as part of a plan that would have Toshiba keep a partial holding so the business remains under U.S. and Japanese control, NHK reported, citing unidentified sources.' b8 c$ c" O- B
0 F( t/ M3 z m3 o& {3 p
NHK said Apple wants Foxconn to own a stake of around 30 per cent of Toshiba's chip business. ; P+ l, B! I. K! V: D( ?0 M" _9 z/ I5 b4 F7 p7 b& M
Apple 的算盘打得很响, Apple 想收购东芝 20%股份, 富士康收购30%以上, 这样这两家就大于50%而变成联合控股--team up, 组成一个帮派来收购。