 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
* g/ e F. {4 h% C7 S1 L6 u* p
7 \0 G8 m: @ d) x; I6 o3 x但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。) Z1 d+ w; @7 ~* ^& ^3 C" }
2 L0 `( y4 b8 {: {, T8 `
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
2 i W; J4 B2 |) Z) `, C0 Z+ |5 v& Z! l: a0 u( |
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。% `3 J; F6 s# V; J" u9 Z* ]0 L5 G
h2 h) F/ I& k8 j- p
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。1 Q7 b3 \! H% H/ s$ U2 L6 F v: S5 L! O
& F+ Q# b0 f/ Q) I7 P5 r累计下来,该公司欠了她$8,000多。# c. e- |% K/ Q
' E5 h. X# W! @! c U }( o8 J
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
/ o1 X) e1 k' N# D
& h2 V$ W6 m; l6 Z然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。9 ^1 I0 F/ P9 j1 U6 }
4 W! ~4 x( g, D一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。6 D* W: Y- w+ l8 n
2 A" K* W; Y1 J; O. O其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
3 P# b+ s M/ f0 U/ H. q0 D$ e7 t& [! l* a& j; [4 D: g7 H
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。# l; k x2 b& f6 g# u
6 b% G; b( C% K; ~. i' w3 C
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。% Y; @4 `) k) M$ I. a! l- ]4 Y- D0 N
|
|