 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
' x; Z7 H; u6 J% L7 l4 r2 W0 y5 q# P9 Z
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
$ V1 }; e+ |! |$ }3 N! [; l8 `0 N; ?
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。( i4 f; k$ \ r2 s& z+ P9 _+ f X2 H
& u7 W( D- o' z3 P. }8 q2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。& A) G1 P+ |$ [: O& r
5 `: \- h* l) S- s1 Q
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。 c/ J! \ ~* d2 G
- a. m2 U7 _# |
累计下来,该公司欠了她$8,000多。0 O t- I1 O! ?
0 ^3 N6 `# k, C* \" y这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。1 f. Y4 f% O; N2 K
7 ~4 i- n0 F' t" w
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。, l) d9 R" v( b5 b$ I, V
9 {2 w* W" K! j9 R% b* M一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。5 [- {1 ^6 ^5 [) Z
- u: J; U% `3 P" w' f其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
* J) }/ k9 u" l: b7 S% c3 v* m1 n6 A4 a# ~( H) D! V
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
M- n8 v, t+ E v$ ?! H
# D2 e# E2 `" b: t s4 G这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
$ M" N, M, c, f |
|