原帖由 三思 于 2007-1-27 13:40 发表 - s4 C7 n1 p5 [4 U 1 h1 p3 y, S5 b" n4 i5 X+ y B' D8 R6 }/ X
不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的 ...
: [0 Z5 a. D0 u; B, B% C3 J4 W" Y3 j( K
看了几遍明白了,就比如:she is the old lady I mentioned to you, who disliked the noisement from my kids. 翻译成: 她就是那个老太太,我和你们说过的,不喜欢我孩子们吵闹的那个. 对吧? 你别说,这样下去会对英文有帮助,不过习惯了后回国一说话人家得给我白眼了.哈哈!