 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。) |0 Q G9 t) d9 ]( q, b7 H- z
! Z, N+ p: `1 y" ]2 o5 l The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"/ ?7 h( z! b7 C f
& V7 O3 h( E+ s0 r/ ] |2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
" ?( f8 Z3 [* _4 z5 W
" y, I" }3 n |0 N/ X$ t2 s0 C; \ "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
3 B. J2 L F8 V, C+ S! h. {9 s
4 l8 b$ o+ h. A; Z2 V/ F' ^; F3、子曰,敏而好学,不耻下问。# @& p$ f/ q! C
# ~% ~. O0 \8 k& u7 f! | The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.": t# B" f1 M3 N; F% w9 ^0 G. d
1 ]- R/ H* y: Q8 u) e0 ^
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
q& k9 n! S. b$ S9 [# q# I& R/ F, F5 K6 W4 ~( `$ F9 j
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|