 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
' z3 m0 T9 @8 z# Q
/ h2 ^& q" ]& j; V6 I The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"" N' O. F& u: F+ e6 S; Z
C2 ]; }# [% K0 d; b" F* _; n2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
) }# T7 `& W1 Z `7 [1 H/ x' l [, Q$ T2 U1 S# A" [! N
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
$ F* w, M+ H' K! F# U6 Y0 ?$ O6 C
+ N. ^+ Y8 \ A- `, X3、子曰,敏而好学,不耻下问。
3 u: S/ O. g V0 T" u+ ?. M9 t9 {( \+ |% `: [7 H- J
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
" {9 H, z7 Q- r6 e6 P
' m3 z( ]0 A6 x5 a- v' T4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。( J2 _0 j% r+ @7 `
* Q) R$ [: R7 T3 U) O
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|