埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1005|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达
3 J4 K, Q5 X8 L% |9 M( u! b0 t2 B: c, H' o1 T8 m
1 I'm good3 |0 F$ |$ H# c' [

/ j9 }! i7 R' m! K( oI'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:
: c# ^7 E& F% c) B! T
- ^& ~8 |$ s* T7 Z2 p' \8 V- Do you want some chips with your sandwich?' z7 k( Z  F$ C7 P; p, @& v
7 x, `5 j) t+ ?* \0 i4 u
你的三明治要带薯条吗?! r1 k8 t& F8 r. ]& l, \

& M: b  A7 J8 ]# i0 ?8 c2 s/ o- No, I'm good. Thanks.5 m0 g* C: Y; e6 _- h6 t3 G5 O) a9 V
( v9 c( Z! I2 C7 k( F: G7 j) x" P" e
不用了,谢谢。
0 r) @' W/ B4 m0 {  x  o- ]- I7 ?$ Y0 }
- Do you have any questions?
2 ^) k& I3 L+ b$ [$ \: A# S
) j! d6 v/ z0 i; E4 u你还有什么问题吗?
, T8 _- l" n6 W) U; k5 b8 u% g
/ t3 O  V+ i% H* z- K, P- No, I'm good.' i4 ?# d0 A; M0 {( B- p2 J
& s$ q- v1 i+ I  x# K8 g; m  U
没有了。
, ~+ ?% A7 h; L/ j6 Z$ J
6 ?5 W6 \/ o( ^4 Y也可用作委婉拒绝。
/ [) a& R  s- f3 X- J4 B' \" k. t( ^5 D! ^; r
- Do you wanna go to a strip club?* x1 j0 ~3 H3 O& Y7 D0 x' B$ U
6 Q$ o6 Z  B& {7 t
要不要去看脱衣舞?2 `* H' @4 d0 B* u. f

1 T7 [: S3 C  j- I'm good.
9 E* v  Q( f+ z1 S: N- V" H# |  C0 m) @- p) x! A! z
不去啦。
7 g, p2 W8 Z' m, A1 d# L# S
( @8 b8 v2 V  O2 Go by
! W: t) s" n; P& |# G. s% L7 G# u) h
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:
) x& ^: K# T9 Q9 ^  d3 P, ~. f7 I/ p! J
" e% \# w& Q  u; b
/ p( S# x, p. Z0 u" a9 {7 }
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).  S# Q" F$ N, K+ \3 n3 [

6 z5 o' `" _9 [/ U. GGo by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:
: l4 M4 ^3 D. W, b, x6 ?3 ]4 I8 \+ k
Our friend William often goes by Billy.
3 W9 f4 t* ~* p+ u- N& B# M! w- d# N# Y
我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。4 r+ u7 y7 [- C/ w7 ]! `. |

5 n8 k$ C$ I3 d7 L8 A一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:4 C* ~# B# J# x3 I$ y3 Y/ f8 D3 d
8 L* O" L# r- g  M7 k( M" \& |- T
My name is Catherine, and I go by Cat.# G; x' y) S. F) i

1 [. |; X) {: N, R, L, b我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。; u9 R6 C. g7 J$ T- c5 L" V& T8 M
% o: X! u( H. U, E* @
3 Appreciate it!! o& e/ }: b5 j
$ p+ Y9 p8 u+ y( J" D6 ]) n# i2 T
在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"
9 N. E6 T- k5 ?$ f( j- m4 R4 h; Y6 C7 L8 l' p0 ~1 ^( B
Appreciate it,完整意思就是:4 d% |# b( J; l$ A

% z# o9 M% z9 UI appreciate what you have done for me.
) b) D2 @- ?" D* G" A) q/ z% q5 u" ^3 J( V6 f+ c/ Y; o" C
我非常感谢你为我做的事。
/ C" I' }6 _2 |5 o
; X3 p, O  Y& K' _$ g' e; L* h9 j4 Have a good one
  l6 z9 H& {2 C  U! [. x- a
* u3 t, k: a; i% R' J% z% H) ?美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。6 b# Z' ]2 f5 R6 p- }
" ]; t0 U: `6 t) I2 d6 j1 N/ u. R
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。
) d5 R/ Z% U0 h+ T3 y% O6 P" \/ {! h* s0 b5 `; @; v" a& M7 `) a
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!
! j2 P& C& ^, V2 k7 h8 h  [2 v* O  p% P9 m" ~/ F% u
5 状语前置
! h, y0 q$ t1 P4 D! y1 {1 A; o3 K
; D, D4 _8 ~, v# i这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):
! M8 i* S, ?6 K$ Q8 u3 D' v3 F+ Y" [; |( h- }1 {9 H6 U/ u
正常语序是:We trust in God.
, X2 o( o$ E& `$ H& {
" W" |5 u. @+ Y5 E7 Z: k" o  C6 Without further ado
7 R. V, C/ |4 Y3 j; H
* n$ ~/ R% j; e这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”. @/ N0 `/ ]/ X; \" e* b1 S2 q
& O0 C* |# l+ N' v0 H
Ado是“废话、耽搁”的意思。: O0 i/ x5 }, H2 C* r0 `8 ]
- P0 O7 V9 N* X& e9 l' k7 e
7 Figure
' M, W8 X& G4 v7 a8 W: g5 z
# E6 Z2 @* x" e' J当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:
, J/ F# t. ^3 ], I* c; F9 N* P+ A5 x' I, R. k3 w  G- D
I figure it'll rain tomorrow.
2 j. |0 J* A+ Z! }3 W9 J4 t& S
! h% p8 r0 R$ y. H9 D我觉得明天要下雨了。
# x, p5 Y* {7 C9 M8 t
2 F7 _8 N1 Q3 J! R6 ?- e5 @0 U在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。
# \6 C2 q  y/ d8 O" _- V! F
* N2 x$ n* I3 a# R- t& \2 G; ^8 Petite/plus size/fair/tan
# |1 v" R6 C: s4 M" ]7 c% ?
. F7 E0 w  f; r4 Z0 ^7 J* @# M这几个都是形容外貌的,就放在一起说。
+ b5 ~- u  Y+ q% A! D
( Z. r5 D9 z+ K* t# o; X; y在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。
0 C; _5 ^8 J+ S1 i# c1 J% X. }. W0 Z. b) ?/ D2 a
在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。
6 B. I+ ~: i# _+ g
* B! }/ {; k% O2 {2 b: Y在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。
: F; ?: `+ c, V' i/ D
, t+ {; a5 u; Z. A1 G9 E2 E1 i9 Email礼貌用语% K5 [# H& C+ b7 @6 R, Y

  e5 C" F9 b1 n用于邮件开头:
& u7 a4 T0 j1 k/ {! y: U" Q6 j' q# y" q- Y$ l
I hope this email finds you well.5 |9 n+ ?$ z: s- e) R

' s. ^, J, u4 P6 T希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
' ^% u( F5 Z9 Z1 r2 h
! H; o5 L  C) ]0 v用于结尾:
1 T; u6 C; U, e- Q  u" J4 S/ @5 }" _: P; [4 `5 K2 h
Any response will be appreciated.
( T- n: M& [) e( t8 Z
+ v$ t7 N6 G$ D( k- q3 _如蒙回复,不胜感激。
8 A4 [- N) p9 ?4 L! Z0 f1 F8 ?! G- Q2 V5 V  m1 _
通常正文是找对方询问事情。
# m5 f/ D" a% _
1 `6 K/ J# c/ v/ ]Please feel free to let me know if there should be any question.
) P. o# q4 J9 ~% J" p/ i2 \/ |, \" l$ g9 W% b
如果有任何问题,请尽管告知。7 Q+ n% T% J; K& B
+ Z+ @5 Y/ f, v( \% {) C  T+ l
通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。. i3 F" K, S! e
: c& o% g# l+ a: n% P+ r; A- d
It would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。  h6 d) Q8 s! n: D, ~6 o' ]
( F% h: j/ x6 {$ u4 q2 ?/ [
10 No problem6 N+ N  q( g9 v) P) u: O9 R
1 X8 y$ |6 r( J0 Z& i: J0 n
在国内学到的是:
4 m( Y+ ~4 q" V
* P0 J- N6 c% Z0 G  l6 x- Could you help me with xxx?( r* U; _" [3 B8 \2 [

1 l2 M# M+ [# }6 b) D/ Y( ?: b- No problem!( f, `. `; `/ s! x6 A

: h2 ?& Q5 v- \* }/ c而在国外听到的往往是:$ I3 t6 W& z" `* G) x
$ q4 c  \4 e3 B  y+ K7 S: A  o9 k
- Thank you!+ g. f- u3 ?: b5 X+ x, r6 G

: g- {# }# w$ m; j2 g4 m$ ?- No problem.
; Q! p; b, v+ ^' z' t
  L3 S* f* J. ^' W! @有时甚至:
/ z& t4 A' V5 C6 N2 E) m' c- M2 f$ m- u, ^/ b8 m3 N
- Oh sorry!8 q5 `- v+ @5 c8 V8 x

$ ^1 L% C6 A$ \( [, J, ~5 L- No problem!* d4 ~$ I, i* t3 c7 F# k
4 x9 _1 I& g$ X
11 Shoot, ~0 W0 X7 |3 }1 j' R: Z! T6 l
3 o( X  e6 g( Z3 ~# I  s
除了“射击”之意,还有以下日常用法:
' x4 B, t" R' a! H  n4 m2 j
; k6 V/ u2 A* o* v; \4 uWhenever you need help, just shoot me an email.$ |; w3 b. @7 F3 h: v* p5 z
5 @9 ]$ _$ `# Q" Q- O9 U
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化), U  E& z  A0 X7 k. S( t. ^
2 U+ ]) f7 J8 a
- I've collected some negative comments on you.
# u" j" J5 _' n3 T# G3 j9 n- [5 S- l. f
我这有一些关于你的负面评论。) u. w6 j0 ]6 b0 o
- s8 J9 W; V$ e1 G9 `& k2 r* b; \; H
-Shoot." r. X0 E6 \0 B# Q% T+ i

( j: ~( z3 ]  B7 e( P说。(类似于Go ahead,说吧。)+ L: C, }3 m* R9 W

9 Z  b% t" X7 B6 p9 ?I was shooting for100, but 98 is ok.( n1 d# S0 l/ r/ T0 G  E) a

3 L4 x& {6 h; O, \我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。( K8 A9 Q( r+ H. m3 D1 `1 k1 D
9 E+ ~/ x. \9 W! ^! n0 a% L% L
Oh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)3 L1 v7 k, X0 D% m! Z* _  h

# h4 s( M, y. i  R6 J5 P12 告别时用语
* m' ~8 m5 L& p/ U( z5 X/ c% U/ t0 {
* a, p" w. |  S4 w% GI'll leave you be.
- M$ J8 L, L9 o% _( Y0 d2 z# T* e
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)+ d" M% ?8 b. l7 o$ `* |+ x

: _* W0 X- ]- X  I7 |: W/ X: ?I'm off.
% C- ]5 e$ G4 v% [
* }; g, n' s  P/ J( ]我走了。1 [- E- j2 }7 B+ Y, }

; ]' |  }- t. h, e例句:  w- {" S% i% ]" P

' A# J3 U8 ^( t8 I" B2 t4 k- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.# m. A8 Q1 r$ _& x. z& y

' ^6 R* m& G2 V8 x0 H# _派对很棒,我要走了,再见。5 u$ u- W, A; N$ @

1 N6 u5 E% p7 _* W# }+ j& x- I'm off too. Bye.0 X) t( |, {( v1 F9 J( S0 B2 O3 K
' p! n$ L. }# v- o
我也走了。拜拜。: X7 h7 |# k; Z, V) y
+ ^1 ~& K5 [; c0 O0 V5 F$ O3 ]
I've got to dash.# f) a" [2 M# P5 _+ a5 g6 s

. ^1 f8 o( z3 P" O8 k, d( f我得闪了。(英国人常说。)
3 O3 r# K5 z5 U. X1 }, A- }# h! Z, ]9 F7 D( T: x6 j3 e
13 Off the hook
, ]( _4 L* ^& C2 g( j/ B" N! z: v" B# h: J" D0 F
意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
- \2 Z6 c- X' v2 I8 G! V* T3 [5 J3 Q" w9 v6 d
He paid all the fines so he's finally off the hook now.
0 F& C9 G8 O& m* I% y
+ V/ g1 R+ a% _. u. E5 b) o* Q: g他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
7 D" H( w2 ]/ ?* h3 F' _
; L9 K7 p$ ]1 J/ OMy sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.) r" r1 A' U( e, f

6 q$ M( C9 g& H& f我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。9 g2 s' q! x% T( n( _, N

: t# k1 E  S. x; v( ?此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
, S* a* x/ v/ ~- v0 u: a8 t1 H1 F
14 Hands down, {) d( ^3 ~+ [" h

1 R2 w5 q3 I3 l5 T  \9 K! d/ v4 f6 H9 c有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。! d- j/ J: r& H. z; e
7 ^  M. i1 z1 `. q
My favorite TV show is hands down Friends.
4 t" g  H* R! _0 p6 _; J, y. |( G
/ S6 Q+ g( T) B) |7 [9 g) f1 B我最爱的电视剧当然是《老友记》。/ T3 M% M1 e: C6 h2 [$ V3 l
) r/ r8 V- O9 S2 d+ n7 I
Hands down Ben Rowan is a git.
  v3 t( @* f$ E- E% U
3 a( H( [) f9 i; rBen Rowan完全是个白痴。* t. D$ K( d* u" }/ v8 T

, x+ P& ?& G9 x9 O6 Y# `8 A4 S15 Though) O0 W2 V: a) i& ?1 N9 x
3 j7 }& a( X# P0 c( V1 |/ N; n$ Y
大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。3 W, H) F( u; @) |; \

+ a0 i& s0 f  X9 ]- Do you want me to get you a cup of coffee?, R! z6 C$ v$ a$ t
8 t, f' x; t  g( Y
你要不要来杯咖啡?
1 G, `3 h7 w2 n. S6 U9 d; p* e* r! J5 ?$ A; `. c. Q8 w
- No, I'm good. Thank you though.: L5 }4 B" Q3 E8 P

6 g7 y" T  B3 X6 ], Q6 {不用了,谢谢。
% l' c, C( W; p3 T6 M; e9 s
8 k' s5 r& U# S6 w6 t另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:, `  v: j* `: s! r& X

- L8 j2 k- q+ p7 l3 \: s' T' I' kThat sneeze though.(重音在sneeze)8 ?; ~" d8 p. b/ s

# G* d+ [! \0 N4 V/ }% n哎妈呀这喷嚏。
5 g4 T9 J- }) S, ^: p  t' X5 s1 Y, d6 B5 E
16 Sure/Of course- Q7 a2 T  B3 g

9 j/ @1 M$ L$ ~, D( P/ m1 |当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
) f% u: q. E) R+ W1 _8 a( v4 q) V2 P5 {& @0 K
Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:
* y! t7 _, }% f: j' Y' e' y7 i0 Q1 U0 ^
- Can I give you a call?" ^2 L, R2 p0 k

: A" r. x" ~0 t) X/ {1 L1 D我可以给你打电话吗?
& @2 G, w8 o1 \* W: }& Z% y9 i+ M/ b# f% A
- Sure!1 b& J4 h# f: J+ }2 A
' H& }1 I5 n3 n4 r0 x6 W
好呀!7 u" a% d" T2 ^) X( o
: T( i! t, O6 d+ L4 N" ^
- Would you like to get a cup of coffee or something?! h4 d/ I2 ~+ D  @  Q6 H8 z

+ f  q) M, a% x, z& X5 l3 i1 F) f想要杯咖啡之类的吗?  i5 [" e; l8 [, j: s) r/ t& m2 c* s

: y4 o, F/ e% C% \/ b7 i: [# L# w- Sure!
0 c7 ^# Y' @; X, e4 S* {
1 P' D: |8 o8 D! D6 x6 j" R6 a好呀!# Y% {* k" `3 G7 e4 L( o8 S6 O

9 S0 _- l% d+ V5 k" r, i0 n而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:/ j& @$ X0 v/ z7 Q1 L) q, `) c: n

/ b, X8 |* N) AThere are, of course, exceptions to the rule.8 F( B: J( X! a" l7 s8 r( e9 a
3 ]% t. n. k0 W6 h
当然,规则总有例外。9 C8 ^+ G$ w8 ?3 D% \

2 [  e+ t' q% j" U9 I3 m' w- What do you do now?
7 [* |$ e6 h+ r# x. r& i. G( ^' E% O0 c
你现在做什么了?9 d, M( |+ Y1 }

% i+ S+ n5 n4 D- Still farming.6 U8 X8 G8 _/ v% u' E
$ u3 A! c3 G% l; x7 Y8 I6 [3 E
还是农活。
+ l% j$ q7 g- e% J
( B9 l- f, `/ W- Of course.; }2 X. J: ?( }- E: e. i3 d
/ `& s  d$ y* z+ R6 [2 V8 a* V/ q
当然。* O: J; u( x( Z- ~9 W" m% `
; r6 [- m  ?! p+ b$ n+ g' s2 s
(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)
- M0 s4 \1 h2 J, h3 C9 |9 ]# B) F* ~; E
17 模糊语气
! o( X/ U/ @! M, R# C$ |& s
$ Y8 N4 ?" F" A7 S在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:1 l# ^, \# h+ E' g' g/ S+ w
$ P8 {+ ]' Q* I9 X8 ~2 C; L: @
He has worked in the company for a year and two months or so.
* J) j1 Q; p9 e2 w! u
2 l6 M$ }3 c" q2 k他在这个公司工作了一年零2个月左右。
( I1 A$ @1 M6 ~# J: [
3 W  i' }# H/ H6 ?After dinner I had 30 cherries or so.8 P- m; M! b! u2 |& u6 {$ E8 {$ U
+ R5 w+ E" f: X5 y* P& l" m
饭后我吃了30来个樱桃。
* K( |0 X& _  I* h0 j5 b  g$ j0 b* f  U
That movie was good-ish.* K4 \1 e5 @8 |, P
! j) J9 H! `3 c' a. C
那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)
$ B: g3 S$ d6 j& d. ^: K: V  w/ i+ o# a9 j
That color is blue-ish.  j  }9 {5 _2 M! ~- h: {1 _" E7 o

5 \( V' N0 X: [) N4 X9 U+ s颜色大概是蓝色的吧。
+ @- p. {, M. D. l5 O9 J- S
) J. [* B8 _& ?; n# uLet's meet around 9-ish.0 i- q$ l3 S* u: p  r

- m2 W8 Z0 ]6 y2 p: H2 Q+ ~) b我们9点左右见吧。; P4 n" U! w4 e, c( X  b  U
9 D8 N. W) d2 P# U6 X' z0 J
30 books every twenty-something girl must read.2 ]4 o3 r; q- |) L

' J* v! G4 ^3 e' E$ _20多岁女生必读的30本书。0 B% `9 j# ^5 B% N' v+ P/ U
+ L5 K; Y: A! f
Wanna a cup of water or something?
( b( l* C9 [7 M) ?5 A( {
! A* \: B; C" N- r1 |' K. [8 r想来杯水或什么的吗?
4 e$ G, M0 @1 a( }8 [" x# ~9 J& U2 H
18 Sense" z8 y- j: P4 U3 o% t" R
$ [0 ^( m5 b, n! D' Q; S. M6 g9 z8 h
Sense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。) W3 i6 O! V# ]; u

6 B3 m) ?( ^6 q( k. q6 K2 z% E$ qWhat is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)
% k# Q& r- W! ^! B& W4 K! N
' |' I& B" B- a6 I冒雨出门到底为了啥?4 ?+ i; h: F5 q

: n% u$ d: g# BThe purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
+ w% s0 ^$ W( _2 ?& g
5 [8 b4 o4 W' k2 w* [% U+ N3 X7 F会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。
: q/ a* G, C* X5 c2 u% `8 D
1 X2 i6 v8 _, {- jDoes that make sense to you?
) ]4 O" ^1 c2 e; ^2 |$ I/ d8 @; P# P) Q* F
这么说你能明白么?- ^( m1 @: _5 u; r5 {1 ^+ Z/ b

4 l6 [0 @( b4 R(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)
0 L* p) u" n+ v/ Y" _2 R2 n, B2 k9 b/ @2 L
19 没听懂对方的话时6 e! Q; s% [/ {
) M! I5 ~8 g- e: n
听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:
, u; s$ G5 F8 ~6 ?) K
6 Q4 U" H8 i3 @4 {- Sorry, you lost me., m0 u; t* e6 F0 v4 x
5 h0 w6 I. |1 x# }3 k
- Sorry, I didn't follow.
0 ~! u! Q/ I; H
+ Z- z- t: \$ d6 y8 D20 A touch of4 z+ X* e% W0 h, z* E
  f( X7 k, a9 f3 ^8 i# L* R
意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?
1 B. b8 b- d/ S9 G1 I  @: L- r6 D- b0 c2 m% r2 S) m9 }9 j
"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.6 J" Q; C% ]( E* G3 O2 K5 c8 w- E

/ {9 m+ }' W: j6 q6 T! u1 f中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
# E4 c2 M5 V6 q) C
6 B$ x4 H6 H$ A" ^1 Z: d(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)
7 V; S1 t* ]) G) t
& H$ ]1 K/ }: b+ i另外,生了小病也可以用这个词。
  R! h. `+ u( f* b* a( T$ h) b. ~& y9 ?' U( B2 Z! U5 L
I have a touch of flu and need some rest.
' q- I* ~9 ]* G1 `4 X4 J- o! W0 w7 n8 g5 h* b' w4 f* H* x4 B# Q6 t
我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
理袁律师事务所
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑
1 F  z9 Y8 I( o' G/ g  B4 s+ ?2 m' M$ U
5.In God We Trust
; h' y- S+ _# t$ `8 l: \9 c, s. I
' N5 }2 V0 r6 G! I把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。. C% p% Q+ ?6 p; c6 |. p
8 a2 n& M6 J: ~7 d% P
感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-26 04:26 , Processed in 0.126650 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表