埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1080|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达
% G/ m) i& J7 b& {( i8 N; i5 g( ~( Y# A4 y
1 I'm good
2 E+ C' [: h: |0 e5 C9 B& L
/ {0 u# j: r; J, Q& V# I, ?6 e4 FI'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:
( d, V  j' Y, A* y( h% }
* @0 p2 k6 K. G# T- Do you want some chips with your sandwich?
$ m. {  U- ~5 U1 d9 n# C' s; m5 e- M
8 R- u* }9 ]5 z你的三明治要带薯条吗?
2 Z5 T  s& I$ s* t2 b: ]: b
1 _9 Q: ~' h# p3 [- No, I'm good. Thanks.$ L" j/ \/ A& e
) ^, E3 t5 d. \. H
不用了,谢谢。' R+ D. D% v: y7 Y

3 N  E& ~$ L# ~- [- Do you have any questions?
; S$ t' h! `- ?2 k& x, r8 C" P0 [
$ C$ S' ]* [& n# L' q你还有什么问题吗?2 N; [4 t( t$ |2 X( w( M# N

* Q' u# n. \5 U' T7 q- No, I'm good./ S# V# [" q! z

8 {* r" `. v9 w$ _# l2 d没有了。
0 s( [- w+ M1 T1 U3 v7 g5 p6 G
. j% |+ V( ?/ r: Y" R也可用作委婉拒绝。/ S$ {7 e3 P! y+ d4 j" }# t6 q, j

9 n  d) {! D+ O' j- Do you wanna go to a strip club?
$ F9 D2 o) \6 G+ ^% l9 Z7 F3 F1 j
要不要去看脱衣舞?
9 d" |3 E& f- k( N+ _& N( [* B" V
. Y3 \+ Z0 a' e- I'm good.
# _6 p5 R0 B6 a' Z
! h- ^& A  r4 h9 A, r3 |; A/ D不去啦。2 g, y1 h0 a, J* g: Z2 Y- {

. E& E1 c9 L, O+ V8 q- v2 Go by
. c8 S% i; O* a& K9 _6 O: ^# X7 n. m" I
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:$ h1 U4 i) }3 w& A+ s8 |4 n+ N
5 T, b+ T( E8 I9 E0 D7 a
  m7 |4 E. r* {. x* _6 t

4 w0 s+ G4 X  _6 b/ r3 BMy name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).0 s) I5 V9 Q( i3 C1 @6 [# F

3 A+ T. R- _2 p& @Go by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:$ N+ }$ M- p$ z* J+ N! Q
8 ^2 @& p/ U6 F* q6 v. o; U7 G& ?0 a
Our friend William often goes by Billy.
9 S: ]! ]& e: K9 m/ S6 u6 {. |' N3 i- r) U% V4 y7 k6 K& r
我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。  g9 N' J/ K9 b+ ~- S% N3 f+ `

8 A! F7 e8 o0 l3 o2 y0 P. h$ @( B! x一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:- C% L+ r+ E5 T; H8 ]8 p8 y
( Y4 |, V8 I& B0 Y* N5 L. }
My name is Catherine, and I go by Cat., _" W! W" @$ K5 u. c9 v( t0 i
! }: g* b; l% ?5 M$ P# |/ T7 k
我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。
; S7 u2 D& E- ^: I: ^  e2 r, q& ?: z! T! o% W
3 Appreciate it!7 [. z' b. {, y, b" j
" I; G" I. C  t
在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!") D1 O4 A5 L& l* b# G6 l
; i, x/ C% M( l- P6 B
Appreciate it,完整意思就是:- H) p# W) D; l/ Q

: |/ \& [. c2 v9 [* Y8 ZI appreciate what you have done for me.4 \- o& O  [* u& a3 A

2 I- [/ Q$ O) ^& H! o我非常感谢你为我做的事。
- r/ C( E  y( T8 o) C5 e
5 M& x- {& R4 q$ t& e0 z7 M4 Have a good one
2 q% L( t5 z( V$ ]: o% k; o) Z3 q$ z/ k' t1 @
美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。
/ u3 y) i* q0 X! G3 g0 N) l8 T7 u
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。4 \% i; x) ?% q% i0 p  H! P
+ h9 D7 a: R4 G$ y6 t3 N: Y
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!. Y3 d4 X8 u$ c4 N$ Y- i' H) `+ V
) D% H, ?  e- G* l5 w
5 状语前置
: ?* n5 G$ o; N( E# e3 F
& t# H* l0 ^9 I这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):
1 v4 i! R3 M( }8 m; [4 O" ?. T
: ~: G2 m3 q! A5 n# K9 c" U正常语序是:We trust in God.. C7 \, C) o/ X  u
0 j& o' l/ u$ w" m2 d7 M+ I- h. K. f' n  Y/ B
6 Without further ado) T9 o6 ~% Y& B  V9 e' F: N
7 B/ }& K5 q: G, J7 r
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
; Q7 O0 _' d7 u  D. W( C
4 q0 ~( A& f: E0 q* x6 Y  wAdo是“废话、耽搁”的意思。9 R: I" Z  ?% q% H& _. p; B( L

( f5 q* I( }5 p7 Figure
9 a. H% [1 U/ Y
7 H* w3 q3 H) K9 c% T7 @) ?当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:
% m1 D( r. S- D
! I. N4 L/ S- GI figure it'll rain tomorrow.# `; m( P3 q- Z
+ ]% H% q3 r8 Q0 Y( h% {' e7 S
我觉得明天要下雨了。" I: Z6 b& @* S# e/ I
6 X" o0 P: w9 H2 i- e- @4 a0 C  ?- B
在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。* C6 k7 j! f; F9 f# i* t' w
* _3 n+ Z+ O7 Q2 d2 R
8 Petite/plus size/fair/tan, g/ e% `3 @7 B

$ c3 ?2 g; L( h  M3 N$ {这几个都是形容外貌的,就放在一起说。
# {. F2 t7 T. t; x$ ~2 ?
( B- K  X' e$ O" z. g; H在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。5 z" \  ?0 Y7 ]
, N$ K- g* j3 t1 u+ ]
在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。# \' J* Y* w& l  U+ S# f

2 D* K; Y, u. ], A2 b0 f在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。9 ^$ Q- v0 A2 E' O; M
- k6 h4 t- \3 B. C, y$ Q
9 Email礼貌用语- x& Z, T1 v9 J9 J$ M) v

( ~* e3 s4 J) h用于邮件开头:" S: {# `) N) K% L  Z+ P
' l6 p% r/ b2 ?
I hope this email finds you well.$ K0 y6 t% f: W2 z5 @" s

* [, R! `# V4 c7 G6 w% y% U1 i4 V希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
6 x9 u8 g9 R) q, _6 V# B' f
9 J/ p. I7 V' ~  _  H用于结尾:
% D3 ~7 z3 P0 n; z% Z; s: p4 [/ o/ F. q% M
Any response will be appreciated." Z2 Y  C: ~6 H* v$ e" c$ h8 o8 Z
2 v6 V0 R6 ~% z5 Z
如蒙回复,不胜感激。
) Q: _5 W) ]4 j3 x. D' v/ U8 c3 |. G0 V$ j3 f$ h
通常正文是找对方询问事情。
2 c) j9 W& z  W  Y; k) o* m  w& v5 Z( E# m9 C2 H9 Q
Please feel free to let me know if there should be any question.
8 X% E4 O; l( r5 T2 Q
7 @* s( i/ O2 p! s/ {1 k如果有任何问题,请尽管告知。
* e- E( Q7 V  ]0 D5 h+ B
0 u. i- ~- i1 C+ f* D7 b通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。
5 N2 [' J7 S* C, n* n# w* P( w! }9 H6 H/ Q0 b2 t4 y1 J( y/ b5 b
It would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。# }+ Y2 k8 A+ v! _

' g! M) i$ L) p/ g# L9 k10 No problem' o5 [: M6 @. y/ N/ r% w

" @# u4 ]5 W( u' K* _4 C5 b在国内学到的是:% E# H1 ~  @+ R

9 v/ R  a3 ~8 {9 w) Z- Could you help me with xxx?! z- E9 d5 h6 ]" z
2 A3 ?4 k: {- Q+ ]6 E# Q$ G
- No problem!+ Z9 q6 ^! a: e+ \0 D
  V7 o; f+ ?8 N  j. F
而在国外听到的往往是:9 q; x+ H; Q" S) k( n

- K( F7 D- P2 O0 w( p$ l! {3 Z- Thank you!' r. E2 N8 K; b) l

2 M, r7 b7 J: ]. \4 L& W- No problem.
' N9 Y' t* c& ]% ]# @9 h- U' k( Q+ B9 U; U
9 @! k, q( E2 G- K/ a有时甚至:
# w% h: t& a3 P( y, z8 Z5 U$ ~9 ~  v. o( t5 x7 M
- Oh sorry!' k# i) r* E+ I+ U6 g
: m* m. D1 P3 Z* S9 e3 F' w
- No problem!5 L  L- {" t0 ~3 S# j

( C2 E& a$ j# M7 S& L) w9 c* v11 Shoot4 z8 Z# a/ _1 A* H, V) c

: i# M2 j# ?, d5 m$ m# I除了“射击”之意,还有以下日常用法:# Y9 C0 Z1 \- \
2 G# F2 n% k9 @/ N3 C
Whenever you need help, just shoot me an email.
2 \! ]2 Y( K& b! V. `. ^) N3 Q# |' ^% R$ D, s- x) O
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)
5 t1 B/ u, U5 ]0 U5 V) s
! k! Q! [# a4 C- I've collected some negative comments on you.
0 l; D2 T& L/ ~3 R5 O$ [4 A0 m+ h$ D/ m) o* f8 e$ ^) F6 U2 y0 Y
我这有一些关于你的负面评论。
* ]( Y% H" g% v1 ~$ R5 P& q" G- G' b# j1 E& M6 D$ ^0 S
-Shoot.# y" w+ Z! b( }, l% ?$ d4 C
  p' o7 A2 Z* j4 Q
说。(类似于Go ahead,说吧。)
/ r: N8 m, |; K' ?( |
) D2 D/ b. m& q2 B( J# D2 q4 TI was shooting for100, but 98 is ok.
; x5 Q6 [0 t9 U
6 f% j# X$ g+ ~# M1 K我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。6 t% W" A; X+ B5 F6 Q

9 Z* x4 {( O( ^$ \& k0 z% @$ COh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)9 C5 S2 [+ ~# ?9 v9 K' E

  j& |+ g) ?! X9 a12 告别时用语& r; B' A% |2 `" F% R& s# v* D
1 V5 ]4 ?2 E, ^: L2 _4 c
I'll leave you be.
1 ]4 B7 G& i6 U- C  Z+ h9 d1 T
; P' B1 `$ S$ ^( r; E% _/ ~你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)
8 B2 W" V! n0 k6 f, f0 ?6 e/ ]3 c: C+ p6 B$ ?, g
I'm off.
/ f# Y' }+ T% c# E  ~) o* K5 p! A
5 H. @8 k. T* x+ s/ G7 C% m我走了。. U; H9 s5 x* }9 l8 j8 W
! [8 N) _$ r2 z% K3 z
例句:) H& \# S# ?# [5 Q
% M  F. F6 o2 U& U  b
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
& j5 B' ^6 g- _3 l* h0 ?0 G% I! @2 z! B+ B# o
派对很棒,我要走了,再见。
" q+ Z2 J8 ^) U; A$ G! @: H+ l  }/ e
- J3 {+ T9 N2 e, j3 S- I'm off too. Bye.
8 f7 d4 T. d) g- g$ E* m7 _) C4 l0 G0 X% A
我也走了。拜拜。
: o" ?& P+ d8 M$ M. f* x+ n" V; T. G3 Q3 g
I've got to dash.
5 w+ f# F$ n) e: s
, o: t; S! E" m, E: e7 X2 G我得闪了。(英国人常说。)- C- N. Q. e, U1 u
/ o* h8 c6 t# Y1 _# K5 n
13 Off the hook
8 J% |) |" q- @& ~
3 x( O) X  ?1 X# ]& d5 l( O意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。: ?  H# O8 b# h6 z: }0 S

6 B4 P5 q) M9 Z  H$ OHe paid all the fines so he's finally off the hook now.
7 s' i& J, B8 t! o3 N8 E
- e! P: C8 Z. `3 V" _" z6 ^+ @他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。- o$ S. w& \  ^
! j' C4 h' D5 M% M' V/ [& v
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.+ b/ o5 {; N: e. ~3 l3 m8 u: E

$ J8 ~4 s0 S+ J) e我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
. o7 ]: m; y; Y7 [9 E1 a0 c: \; C
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
* f4 R- l: F( _& I4 ?9 o4 `5 H/ P! v8 I% W
14 Hands down9 _4 ~' ^) b) `" X0 y

7 r2 `& e' U% L  J6 }有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。0 M$ l2 g' [0 A  i& Q) B
- J. l! I/ B; h$ m, f! h( {4 `( f
My favorite TV show is hands down Friends.
+ ]# c4 c9 ~* G  A! H9 U" ~# _& S: G' h
我最爱的电视剧当然是《老友记》。; l9 C7 R2 p/ N1 ^% T

9 P7 Q4 K3 M! m1 bHands down Ben Rowan is a git.
6 Q+ ^9 X7 [9 k/ m+ f& v/ E1 S
. M5 |4 {" t8 v- U) yBen Rowan完全是个白痴。
7 b) s' g- ~) Q, D% X
! x9 B1 I! L1 a) Y5 g- ]15 Though
: I6 Q, s- j% ^. U
' P1 ^6 h, v& a. T5 S大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。# z* r4 J7 _- b7 w

$ v% ^6 Q# E4 d: H% {  d- Do you want me to get you a cup of coffee?
  N! g/ h2 T( F% B5 ~) J, Z7 j2 Y* D( m) c1 D+ D
你要不要来杯咖啡?0 Z0 Q" @8 z$ ^% s; W
/ A2 Y1 a5 r7 D+ o
- No, I'm good. Thank you though.& _) e  \% W5 b" N* P% V

" n  Z( }# r: }7 |1 e不用了,谢谢。) X( h) u& M1 u: f% T- L
3 d5 m" |, `' q; c+ U) s
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:/ K5 P9 L0 q% U8 r' l! x

) N" i9 h8 f8 t8 }That sneeze though.(重音在sneeze)2 ^; i5 h! P8 y

0 W9 a, w( d* y) W3 X哎妈呀这喷嚏。
6 e, r$ {1 }  Q5 v/ {# C. S  Q4 S) j. j9 A. H, B2 t
16 Sure/Of course3 Q3 J6 ^0 E/ {3 o0 ?

* b6 g2 U# n& L+ D当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
+ H6 e9 Y  v- A! t* q  k: m
, }: w- I6 r3 Y: j# q  B+ SSure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:6 J1 g0 A" t, s; ]8 I3 Y% x: n
! b6 D  `  B/ z! r' `
- Can I give you a call?
( e' r8 ?+ m3 D2 A. l9 ~; l) P2 p3 O( h6 K; D4 B& [
我可以给你打电话吗?3 m* u6 D7 q9 F5 D" o2 e

7 f+ z- P# ?# U& @# [$ a6 ]) h- Sure!( `2 n3 V" ^9 s

' K7 g5 g( h, H8 W好呀!
7 |+ K( F% Z- c/ ~4 j) y
' W  d+ |/ D8 X! _- Would you like to get a cup of coffee or something?
* N: L$ z, u, ?' F6 R3 e# k+ k+ g& [& ]- g% H/ ~  Y+ Y
想要杯咖啡之类的吗?9 Q6 G7 @$ o7 x( q: G) q- W
. l2 n- Y- i2 A1 {6 J: I
- Sure!7 r6 x* q2 q' F4 _9 n2 _

+ o3 }8 Z. p# N4 D5 D% `  p好呀!$ U# ^4 z* F2 b+ Q

/ B* V3 }" D) k  w4 h- p而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:9 s  s+ z: E0 ^8 }3 B: {
$ z: x: {# W2 r
There are, of course, exceptions to the rule.
( j7 `9 z9 ~6 ~3 U
  k3 {3 g% I/ A当然,规则总有例外。+ P* A$ Z. ]5 F4 O, O
. b$ [0 G( l, B- b$ g
- What do you do now?
% E* Q# L2 O# l2 X1 n) x: f/ a! ^, C" f9 q9 W* C. u
你现在做什么了?/ H  M$ G; `- W/ B1 h. d. Z7 P
6 C. i# Q" J5 v% P. s: t
- Still farming.; C1 J2 H0 I( q- J, H7 m- ^, k

0 f+ p5 Q: F; i$ w还是农活。
1 v/ ]. Z5 I* U# h- N& J6 z
- D+ e8 e. `9 S# x1 v* L/ ]' e- Of course.5 Y) H+ \6 T. u8 G) ~7 D

, e+ ]9 P- _' P/ a# v当然。
8 Q4 V. ?% h9 d6 x- Y& f
; T0 X% \' s, t- |" A/ K  N1 F7 C(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)8 Q6 s( B" t& e' G2 ]- x
! m0 j4 J1 {; B, @0 W1 Y2 Z* C
17 模糊语气
! b5 K4 q$ z9 l, {
: ~  F" H( ^$ f% W* A在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
- ^% d5 u' N/ k( M: |
! z3 r$ Z" A' Q: J: yHe has worked in the company for a year and two months or so.
' h8 p2 r  h, T
- u/ D* O5 c0 M6 E" y, T* `他在这个公司工作了一年零2个月左右。0 K/ c# v  p8 S# B
1 b) v) f  x/ f6 \$ m6 `6 j
After dinner I had 30 cherries or so.0 u7 L  d7 V) Q: j. D" P, J

& F) v3 q. H3 F. [0 J饭后我吃了30来个樱桃。, q% T+ ^7 C! U: n1 {) u6 |

* ?# Z% k9 Z/ s8 J# l7 i7 VThat movie was good-ish.- q' U: w! x* ^! f5 X7 Q
' H9 V1 s6 f5 o/ e/ J
那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)
+ {& D, U# y, H5 T% n2 Q" m; D) k( _4 N1 W# d* G
That color is blue-ish.
+ h' f4 q2 M9 {* \7 w
2 r) G" t6 y% C6 Y( V颜色大概是蓝色的吧。
  J; \) u7 x. j1 z5 U7 W, ?$ \5 J* R9 I
Let's meet around 9-ish.
7 d6 f6 Z$ g/ `  w% R+ r6 ~3 I& i1 L" e% f/ r3 {
我们9点左右见吧。
' {) P: h. N/ |1 i) o+ E5 j; s
+ w( L% d, `; N. Q5 I, D30 books every twenty-something girl must read.- X' |) \. }8 D) I1 L$ G

5 V+ N9 B0 d& R# L20多岁女生必读的30本书。
- Z* A3 F) u' a" Q$ c3 |
) w1 a" |1 f6 ?* I3 MWanna a cup of water or something?! L- F( ~* F  n* M" V; Q
: j4 v% C( h9 o( i/ |* @% @; j
想来杯水或什么的吗?# Y1 ]" |/ V7 `; K! Z
4 f- {' E7 W3 X2 k5 f5 K
18 Sense
" \5 P' T) q$ ^  l3 |: O7 C: h- v) [7 G* s
Sense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。
7 D/ h: i! Q7 r, A# V' e% a
* c* a" K, u, S+ R, {What is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)
% z- x" \+ L! i
) y6 E) E/ F5 Q8 H8 ]1 n冒雨出门到底为了啥?
3 U! o% p, m% {# `8 F( W! E2 z; P# v$ l8 a) Y# B  {( C' k
The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.3 Y" U8 S# g: q/ {4 ?9 U

' _, I/ y) w5 s' q会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。8 O4 P, U, V6 N/ o. `6 M$ n1 [

+ n0 t& k& f' K  W6 R. HDoes that make sense to you?3 l1 \/ Z, h) U( _3 V' `9 ]

. s' I3 ?' j- B8 \8 K; J0 J( F这么说你能明白么?( h. ?; L: W. |1 d. y) y" o- G

  p; v4 C% E  Q; d# q(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)
9 k+ `/ `3 a* T* j2 L# Z4 V  O  q2 a0 J6 \& g. L# M, P9 n
19 没听懂对方的话时
. C& a1 y8 W7 `" P% N& w1 K8 C0 G$ E! Y8 x$ ^0 f" [8 J
听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:7 R3 u) i6 \, c, i1 n0 j/ x
! r9 d- w- ^( ^$ g" s( ^
- Sorry, you lost me.
5 V/ h# ~/ ~5 K0 c% v6 ~( G* w
- Sorry, I didn't follow.% A# ~, |& K4 }& x2 Y

3 W( l  {) A/ G% \20 A touch of
3 v! ]  H0 ]" `8 U4 W9 k! ?
- l' r& _- `# e7 r8 w2 H( c意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?3 M& L3 R4 a# h) a
# N# h0 D5 V# ]1 |6 D
"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.+ l% e- V9 \6 S, x' w+ }

1 |- B1 S+ {6 I+ a+ |3 h( V中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
7 J! O* O% ?  V; u
2 F+ U& x+ N$ p2 X& J9 w2 L(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)4 r$ w5 P$ p8 J& T% V

3 H* Z) |  e; L$ h6 m& d* |另外,生了小病也可以用这个词。9 N- [7 l9 j# R: ?4 S
4 @0 @; s, D; I1 r. t4 W) e
I have a touch of flu and need some rest.
4 u" f. F  |# G! ?, J# U, r
" \& f: h/ [+ C$ i% L7 o6 e我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑 0 {0 n- D8 _( @& V

2 _4 q& ]4 q) @! O, I5.In God We Trust
( J2 _; G8 [+ O2 d8 N1 F1 P& _7 D7 i% S+ H: D
把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。( z6 ~! A0 u! |7 A+ J9 I

  r& {& v8 W. {& b. m8 l  f感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-23 06:28 , Processed in 0.162254 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表