 鲜花( 8)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2016-1-29 20:32
|
显示全部楼层
6~7岁 e! _) A" S( s) p+ \' @4 q1 t! t
比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!. k$ R. V6 f% X& q' D$ o" q
第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。
8 ]' `* T8 w X" L搬运5大箱图书返回加拿大。
* w* {1 d4 ^" _" A4 W! g" @- m6 Y, Z" y* o7 h
7~8岁
, H! V- a; ^' L- h5 D* J8 s8 F将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。( E6 s( Q9 Q: s( t
能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。
& c( T1 W2 a" j0 h6 [听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。
4 ?+ c# M w$ g, t; u6 H
4 l6 T+ P" z7 h% L* R4 \, R3 C8~9岁
; P. D" B% U$ l% x" c0 d5 i开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。 5 n0 r: |, m5 K) v4 w
亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。' T2 O1 h/ R- B3 W
第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。
% w" u* y, j* X# {, p+ u追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。
9 e: z. Z, r4 Q- B/ U8 I7 W
2 N/ {$ H* ~, O; t6 K; ~0 N9~10岁
; O6 v) r& p) a9 W# t; ~1 {针对性地扩大识字量。8 J( p$ V0 _0 @
亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。 ( W% Q' w7 Y# f$ {6 D
中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。6 w. T/ z i( B, g4 }& I" g! ]8 w, Z/ X
享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。
6 H& u6 q- @8 W# }# n6 Q! `8 k5 e7 ?0 R# d# r2 ~4 e
儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。+ M, i2 _4 ]% C, u1 O, Y
回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。
- Q3 E4 `: }) O2 y- P |
|